Psalm 106

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Halleluja! Dankt dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig. (Ps 107,1)2 Wer kann die großen Taten des HERRN erzählen, all seinen Ruhm verkünden? (Joh 21,25)3 Selig, die das Recht bewahren, die Gerechtigkeit üben zu jeder Zeit. (Jes 56,1)4 Gedenke meiner, HERR, in Gnade für dein Volk, such mich heim mit deiner Hilfe,5 dass ich das Glück deiner Erwählten schaue, / mich freue an der Freude deines Volkes, dass ich zusammen mit deinem Erbe mich rühme!6 Wir haben gesündigt mit unseren Vätern, wir haben Unrecht getan und gefrevelt. (3Mo 26,40; Dan 9,5)7 Unsere Väter in Ägypten begriffen deine Wunder nicht, / gedachten nicht der vielen Erweise deiner Huld und waren widerspenstig am Meer, am Roten Meer. (Ps 78,11)8 Er aber hat sie um seines Namens willen gerettet, um seine Macht zu bekunden. (Hes 39,25)9 Er drohte dem Roten Meer, da wurde es trocken, er führte sie durch die Fluten wie durch die Wüste. (2Mo 14,21; Jes 63,11)10 Er rettete sie aus der Hand derer, die sie hassten, er erlöste sie aus der Hand des Feindes.11 Ihre Bedränger bedeckte das Wasser, nicht einer von ihnen blieb übrig.12 Da glaubten sie seinen Worten, da sangen sie seinen Lobpreis. (2Mo 14,31; 2Mo 15,1)13 Doch sie vergaßen schnell seine Taten, wollten auf seinen Ratschluss nicht warten.14 Sie gierten voll Gier in der Wüste, sie versuchten Gott in der Öde. (4Mo 11,4; Ps 78,18)15 Er gab ihnen, was sie verlangten, dann aber sandte er ihnen die Schwindsucht.16 Sie wurden im Lager eifersüchtig auf Mose und auf Aaron, den Heiligen des HERRN. (4Mo 16,1)17 Die Erde tat sich auf und verschluckte Datan, sie bedeckte die Rotte Abirams. (4Mo 16,31)18 Feuer verbrannte die Rotte, Flammen verzehrten die Frevler.19 Sie machten am Horeb ein Kalb und warfen sich nieder vor dem Gussbild. (2Mo 32,1)20 Die Herrlichkeit Gottes tauschten sie ein gegen das Abbild eines Stieres, der Gras frisst. (Jer 2,11; Röm 1,23)21 Sie vergaßen Gott, ihren Retter, der einst in Ägypten Großes vollbrachte, (Ps 78,42)22 Wunder im Land Hams, Furcht erregende Taten am Roten Meer.23 Da sann er darauf, sie zu vertilgen, wäre nicht Mose gewesen, sein Erwählter. Der trat vor ihn in die Bresche, seinen Grimm abzuwenden vom Vernichten. (2Mo 32,11)24 Sie verschmähten das köstliche Land, sie glaubten nicht seinem Wort. (4Mo 14,2)25 Sie murrten in ihren Zelten, hörten nicht auf die Stimme des HERRN.26 Da erhob er gegen sie seine Hand, um sie niederzustrecken in der Wüste, (4Mo 14,23)27 ihre Nachkommen niederzustrecken durch die Nationen, sie in alle Länder zu zerstreuen. (3Mo 26,33; Hes 20,23)28 Sie hängten sich an den Baal-Pegor und aßen Opfer für Tote. (4Mo 25,1)29 Sie erbitterten Gott mit ihren Taten, da brach unter ihnen eine Plage aus.30 Pinhas trat hin und legte Fürsprache ein, da wurde der Plage Einhalt geboten. (4Mo 25,7)31 Das wurde ihm angerechnet als Gerechtigkeit von Geschlecht zu Geschlecht für alle Zeiten. (4Mo 25,12)32 Sie erzürnten Gott an den Wassern von Meriba, ihretwegen erging es Mose übel. (4Mo 20,2)33 Denn sie waren widerspenstig gegen seinen Geist und er redete unbedacht mit seinen Lippen.34 Sie rotteten die Völker nicht aus, wie der HERR es ihnen befohlen. (5Mo 7,1; Ri 1,18)35 Sie vermischten sich mit den Völkern und lernten von ihren Taten.36 Sie dienten deren Götzen, sie wurden ihnen zur Falle. (Ri 2,11)37 Sie brachten ihre Söhne und Töchter dar als Opfer für die Dämonen. (3Mo 18,21)38 Sie vergossen unschuldiges Blut, das Blut ihrer Söhne und Töchter, die sie den Götzen Kanaans opferten. So wurde das Land durch Blutschuld geschändet. (4Mo 35,33)39 Sie wurden durch ihre Taten unrein und brachen mit ihrem Tun die Treue.40 Der Zorn des HERRN entbrannte gegen sein Volk, Abscheu empfand er gegen sein Erbe. (Ri 2,14)41 Er gab sie in die Hand der Völker und die sie hassten, beherrschten sie.42 Ihre Feinde bedrängten sie, unter ihre Hand mussten sie sich beugen.43 Viele Male hat er sie befreit, / sie aber blieben widerspenstig bei ihren Beschlüssen und versanken in ihrer Schuld.[1] (Ri 2,16)44 Da sah er auf ihre Drangsal, als er auf ihr Schreien hörte,45 er gedachte ihnen zuliebe seines Bundes und ließ es sich gereuen gemäß der Fülle seiner Huld. (3Mo 26,42)46 Er ließ sie Erbarmen finden bei allen, deren Gefangene sie waren. (Esr 9,9)47 Rette uns, HERR, unser Gott, und sammle uns aus den Völkern, damit wir deinem heiligen Namen danken und uns in deinem Lobpreis rühmen! (1Chr 16,35)48 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels,/ von Ewigkeit zu Ewigkeit. Alles Volk soll sprechen: Amen. Halleluja!

Psalm 106

English Standard Version

von Crossway
1 Praise the Lord! Oh give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever! (1Chr 16,34; 1Chr 16,41; Ps 100,5; Ps 105,1; Ps 105,45)2 Who can utter the mighty deeds of the Lord, or declare all his praise?3 Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times! (Ps 15,2)4 Remember me, O Lord, when you show favor to your people; help me when you save them,[1] (Ps 119,132)5 that I may look upon the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance. (Ps 105,6; Ps 105,43)6 Both we and our fathers have sinned; we have committed iniquity; we have done wickedness. (3Mo 26,40; 1Kön 8,47; Esr 9,6; Neh 1,6; Neh 9,16; Ps 79,8; Jer 3,25; Jer 14,20; Dan 9,5)7 Our fathers, when they were in Egypt, did not consider your wondrous works; they did not remember the abundance of your steadfast love, but rebelled by the sea, at the Red Sea. (2Mo 14,11; Ps 106,13; Ps 106,21)8 Yet he saved them for his name’s sake, that he might make known his mighty power. (2Mo 9,16; Hes 20,9; Hes 20,14)9 He rebuked the Red Sea, and it became dry, and he led them through the deep as through a desert. (2Mo 14,21; Ps 18,15; Ps 104,7; Jes 50,2; Jes 51,10; Jes 63,13)10 So he saved them from the hand of the foe and redeemed them from the power of the enemy. (2Mo 14,30; Ps 107,2)11 And the waters covered their adversaries; not one of them was left. (2Mo 14,28; 2Mo 15,5)12 Then they believed his words; they sang his praise. (2Mo 14,31; 2Mo 15,1)13 But they soon forgot his works; they did not wait for his counsel. (2Mo 15,24; 2Mo 16,2; 2Mo 17,2; Ps 78,11; Ps 107,11)14 But they had a wanton craving in the wilderness, and put God to the test in the desert; (2Mo 17,2; 4Mo 11,4; Ps 78,18; 1Kor 10,6; 1Kor 10,9)15 he gave them what they asked, but sent a wasting disease among them. (Ps 78,29; Jes 10,16)16 When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the Lord, (4Mo 16,1; 5Mo 33,2; Sach 14,5; Jud 1,14)17 the earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram. (4Mo 16,31; 5Mo 11,6)18 Fire also broke out in their company; the flame burned up the wicked. (4Mo 16,35)19 They made a calf in Horeb and worshiped a metal image. (2Mo 32,4; 5Mo 9,8; Apg 7,41)20 They exchanged the glory of God[2] for the image of an ox that eats grass. (Jer 2,11; Röm 1,23)21 They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt, (5Mo 32,18; Ps 78,11; Ps 106,7; Ps 106,13)22 wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea. (Ps 78,51; Ps 105,23; Ps 105,27)23 Therefore he said he would destroy them— had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them. (2Mo 32,10; 5Mo 9,14; Ps 105,6; Hes 20,8; Hes 22,30)24 Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise. (4Mo 14,31; 5Mo 1,32; 5Mo 9,23; Sach 7,14)25 They murmured in their tents, and did not obey the voice of the Lord. (4Mo 14,2; 5Mo 1,27)26 Therefore he raised his hand and swore to them that he would make them fall in the wilderness, (2Mo 6,8; 4Mo 14,30; 5Mo 32,40; Ps 95,11; Hes 20,6; Hes 20,15; Hes 20,23)27 and would make their offspring fall among the nations, scattering them among the lands. (Ps 44,11)28 Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead; (4Mo 25,3; Jes 8,19; Hos 9,10)29 they provoked the Lord to anger with their deeds, and a plague broke out among them.30 Then Phinehas stood up and intervened, and the plague was stayed. (4Mo 25,7)31 And that was counted to him as righteousness from generation to generation forever. (1Mo 15,6; 4Mo 25,10)32 They angered him at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account, (4Mo 20,2; 5Mo 1,37)33 for they made his spirit bitter,[3] and he spoke rashly with his lips. (4Mo 20,10; Ps 78,40; Ps 107,11; Jes 63,10)34 They did not destroy the peoples, as the Lord commanded them, (5Mo 7,2; 5Mo 7,16; Ri 1,21; Ri 1,27; Ri 2,2)35 but they mixed with the nations and learned to do as they did. (Ri 3,5; Esr 9,2)36 They served their idols, which became a snare to them. (2Mo 23,33; 5Mo 7,16; Ri 2,3)37 They sacrificed their sons and their daughters to the demons; (5Mo 32,17; 2Kön 16,3; Jes 57,5; Hes 16,20; Hes 20,26; 1Kor 10,20)38 they poured out innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood. (Jes 24,5)39 Thus they became unclean by their acts, and played the whore in their deeds. (Ps 73,27; Hes 20,18; Hes 20,30)40 Then the anger of the Lord was kindled against his people, and he abhorred his heritage; (Ri 2,14; Ps 28,9; Ps 78,59; Ps 78,62)41 he gave them into the hand of the nations, so that those who hated them ruled over them. (Neh 9,27)42 Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their power. (Ri 4,3; Ri 10,12)43 Many times he delivered them, but they were rebellious in their purposes and were brought low through their iniquity. (3Mo 26,39; Ri 2,16; Ps 81,12)44 Nevertheless, he looked upon their distress, when he heard their cry. (Ri 3,9; Ri 4,3; Ri 6,7; Ri 10,10)45 For their sake he remembered his covenant, and relented according to the abundance of his steadfast love. (3Mo 26,42; Ps 51,1; Ps 69,16; Ps 90,13; Ps 105,8; Ps 106,7; Jes 63,7; Kla 3,32)46 He caused them to be pitied by all those who held them captive. (1Kön 8,50; 2Chr 30,9; Esr 9,9; Neh 1,11; Jer 42,12)47 Save us, O Lord our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise. (1Chr 16,35; Ps 107,3)48 Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting! And let all the people say, “Amen!” Praise the Lord! (Ps 41,13; Ps 104,35)

Psalm 106

Nuova Riveduta 2006

von Società Biblica di Ginevra
1 Alleluia! Celebrate il Signore, perché egli è buono, perché la sua bontà dura in eterno.2 Chi può raccontare le gesta del Signore, o proclamare tutta la sua lode?3 Beati coloro che osservano ciò che è prescritto, che fanno ciò che è giusto, in ogni tempo!4 O Signore, ricòrdati di me quando usi benevolenza verso il tuo popolo; visitami quando lo salverai,5 perché io veda la felicità dei tuoi eletti, mi rallegri della gioia della tua nazione ed esulti con la tua eredità.6 Noi e i nostri padri abbiamo peccato, abbiamo mancato, abbiamo fatto il male.7 I nostri padri in Egitto non compresero i tuoi prodigi; non ricordarono le tue numerose benedizioni e si ribellarono presso il mare, il mar Rosso.8 Ma egli li salvò per amore del suo nome, per far conoscere la sua potenza.9 Sgridò il mar Rosso ed esso si prosciugò; li guidò attraverso gli abissi marini come attraverso un deserto.10 Li salvò dalla mano di chi li odiava e li riscattò dalla mano del nemico.11 Le acque ricoprirono i loro avversari; non ne scampò neppure uno.12 Allora credettero alle sue parole e cantarono la sua lode.13 Ben presto però dimenticarono le sue opere; non aspettarono fiduciosi l’adempimento del suo piano,14 ma nel deserto furono presi da cupidigia e tentarono Dio nella solitudine.15 Ed egli diede loro quanto chiedevano, ma provocò in loro un morbo consumante.16 Divennero invidiosi di Mosè nell’accampamento, e di Aaronne, il santo del Signore.17 La terra si aprì, inghiottì Datan e seppellì il gruppo di Abiram.18 Un fuoco divampò nella loro assemblea, la fiamma consumò gli empi.19 Fecero un vitello in Oreb e adorarono un’immagine di metallo fuso;20 così sostituirono la gloria di Dio con la figura di un bue che mangia l’erba.21 Dimenticarono Dio, loro salvatore, che aveva fatto cose grandi in Egitto,22 cose meravigliose nel paese di Cam, cose tremende sul mar Rosso.23 Egli parlò di sterminarli; tuttavia Mosè, suo eletto, stette sulla breccia davanti a lui per impedire all’ira sua di distruggerli.24 Disprezzarono il paese delizioso, non credettero alla sua parola;25 mormorarono sotto le loro tende e non ascoltarono la voce del Signore.26 Perciò, egli alzò la mano su di loro giurando di abbatterli nel deserto,27 di far perire i loro discendenti fra le nazioni e di disperderli per tutti i paesi.28 Si misero sotto il giogo di Baal-Peor e mangiarono i sacrifici dei morti.29 Irritarono Dio con le loro azioni e una pestilenza scoppiò tra loro.30 Ma Fineas si alzò, fece giustizia e il flagello cessò.31 E ciò gli fu messo in conto come giustizia di generazione in generazione, per sempre.32 Lo provocarono presso le acque di Meriba e ne venne del male a Mosè per causa loro;33 perché inasprirono il suo spirito ed egli parlò senza riflettere.34 Essi non distrussero i popoli, come il Signore aveva loro comandato;35 ma si mescolarono con le nazioni e impararono le loro opere.36 Servirono i loro idoli, che divennero un laccio per essi;37 sacrificarono i propri figli e le proprie figlie ai demòni,38 e sparsero il sangue innocente, il sangue dei propri figli e delle proprie figlie, che sacrificarono agli idoli di Canaan; e il paese fu profanato dal sangue versato.39 Essi si contaminarono con le loro opere e si prostituirono con i loro atti.40 L’ira del Signore si accese contro il suo popolo ed egli prese in abominio la sua eredità.41 Li diede nelle mani delle nazioni e furono dominati da quanti li odiavano.42 I loro nemici li oppressero, e furono umiliati sotto la loro mano.43 Molte volte li liberò, ma essi si ostinavano a ribellarsi e si rovinavano per la loro iniquità.44 Tuttavia, volse a loro lo sguardo quando furono in angoscia, quando udì il loro grido;45 si ricordò del suo patto con loro e nella sua grande misericordia si pentì.46 Fece sì che avessero compassione di loro tutti quelli che li avevano deportati.47 Salvaci, o Signore, Dio nostro, e raccoglici di tra le nazioni, perché celebriamo il tuo santo nome e troviamo la nostra gloria nel lodarti.48 Benedetto sia il Signore, il Dio d’Israele, d’eternità in eternità! E tutto il popolo dica: «Amen!» Alleluia.