Lukas 15

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Alle Zöllner und Sünder kamen zu ihm, um ihn zu hören.2 Die Pharisäer und die Schriftgelehrten empörten sich darüber und sagten: Dieser nimmt Sünder auf und isst mit ihnen.3 Da erzählte er ihnen dieses Gleichnis und sagte: (Joh 10,11)4 Wenn einer von euch hundert Schafe hat und eins davon verliert, lässt er dann nicht die neunundneunzig in der Wüste zurück und geht dem verlorenen nach, bis er es findet? (Mt 18,12)5 Und wenn er es gefunden hat, nimmt er es voll Freude auf die Schultern,6 und wenn er nach Hause kommt, ruft er die Freunde und Nachbarn zusammen und sagt zu ihnen: Freut euch mit mir, denn ich habe mein Schaf wiedergefunden, das verloren war!7 Ich sage euch: Ebenso wird im Himmel mehr Freude herrschen über einen einzigen Sünder, der umkehrt, als über neunundneunzig Gerechte, die keine Umkehr nötig haben.8 Oder wenn eine Frau zehn Drachmen hat und eine davon verliert, zündet sie dann nicht eine Lampe an, fegt das Haus und sucht sorgfältig, bis sie die Drachme findet?9 Und wenn sie diese gefunden hat, ruft sie die Freundinnen und Nachbarinnen zusammen und sagt: Freut euch mit mir, denn ich habe die Drachme wiedergefunden, die ich verloren hatte!10 Ebenso, sage ich euch, herrscht bei den Engeln Gottes Freude über einen einzigen Sünder, der umkehrt.11 Weiter sagte Jesus: Ein Mann hatte zwei Söhne. (Mt 21,28)12 Der jüngere von ihnen sagte zu seinem Vater: Vater, gib mir das Erbteil, das mir zusteht! Da teilte der Vater das Vermögen unter sie auf.13 Nach wenigen Tagen packte der jüngere Sohn alles zusammen und zog in ein fernes Land. Dort führte er ein zügelloses Leben und verschleuderte sein Vermögen.14 Als er alles durchgebracht hatte, kam eine große Hungersnot über jenes Land und er begann Not zu leiden.15 Da ging er zu einem Bürger des Landes und drängte sich ihm auf; der schickte ihn aufs Feld zum Schweinehüten.16 Er hätte gern seinen Hunger mit den Futterschoten gestillt, die die Schweine fraßen; aber niemand gab ihm davon. (Lk 16,21)17 Da ging er in sich und sagte: Wie viele Tagelöhner meines Vaters haben Brot im Überfluss, ich aber komme hier vor Hunger um.18 Ich will aufbrechen und zu meinem Vater gehen und zu ihm sagen: Vater, ich habe mich gegen den Himmel und gegen dich versündigt. (Ps 51,6)19 Ich bin nicht mehr wert, dein Sohn zu sein; mach mich zu einem deiner Tagelöhner!20 Dann brach er auf und ging zu seinem Vater. Der Vater sah ihn schon von Weitem kommen und er hatte Mitleid mit ihm. Er lief dem Sohn entgegen, fiel ihm um den Hals und küsste ihn.21 Da sagte der Sohn zu ihm: Vater, ich habe mich gegen den Himmel und gegen dich versündigt; ich bin nicht mehr wert, dein Sohn zu sein.[1]22 Der Vater aber sagte zu seinen Knechten: Holt schnell das beste Gewand und zieht es ihm an, steckt einen Ring an seine Hand und gebt ihm Sandalen an die Füße!23 Bringt das Mastkalb her und schlachtet es; wir wollen essen und fröhlich sein.24 Denn dieser, mein Sohn, war tot und lebt wieder; er war verloren und ist wiedergefunden worden. Und sie begannen, ein Fest zu feiern. (Eph 2,1)25 Sein älterer Sohn aber war auf dem Feld. Als er heimging und in die Nähe des Hauses kam, hörte er Musik und Tanz.26 Da rief er einen der Knechte und fragte, was das bedeuten solle.27 Der Knecht antwortete ihm: Dein Bruder ist gekommen und dein Vater hat das Mastkalb schlachten lassen, weil er ihn gesund wiederbekommen hat.28 Da wurde er zornig und wollte nicht hineingehen. Sein Vater aber kam heraus und redete ihm gut zu.29 Doch er erwiderte seinem Vater: Siehe, so viele Jahre schon diene ich dir und nie habe ich dein Gebot übertreten; mir aber hast du nie einen Ziegenbock geschenkt, damit ich mit meinen Freunden ein Fest feiern konnte.30 Kaum aber ist der hier gekommen, dein Sohn, der dein Vermögen mit Dirnen durchgebracht hat, da hast du für ihn das Mastkalb geschlachtet.31 Der Vater antwortete ihm: Mein Kind, du bist immer bei mir und alles, was mein ist, ist auch dein. (Joh 17,10)32 Aber man muss doch ein Fest feiern und sich freuen; denn dieser, dein Bruder, war tot und lebt wieder; er war verloren und ist wiedergefunden worden.

Lukas 15

English Standard Version

von Crossway
1 Now the tax collectors and sinners were all drawing near to hear him. (Mt 11,19)2 And the Pharisees and the scribes grumbled, saying, “This man receives sinners and eats with them.” (2Mo 16,2; 2Mo 16,7; 4Mo 14,2; Jos 9,18; Mt 9,11; Mt 11,19; Mk 2,16; Lk 5,30; Lk 7,39; Lk 19,7; Apg 11,3; 1Kor 5,11; Gal 2,12)3 So he told them this parable:4 “What man of you, having a hundred sheep, if he has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open country, and go after the one that is lost, until he finds it? (2Mo 3,1; 1Sam 17,28; Hes 34,4; Hes 34,6; Hes 34,11; Hes 34,16; Mt 18,12; Lk 19,10; 1Petr 2,25)5 And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. (Jes 40,11; Jes 49,22; Jes 60,4; Jes 66,12)6 And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep that was lost.’ (1Petr 2,25)7 Just so, I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance. (Mt 9,13; Lk 5,32; Lk 15,10)8 “Or what woman, having ten silver coins,[1] if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and seek diligently until she finds it?9 And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’10 Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents.” (Lk 12,8)11 And he said, “There was a man who had two sons.12 And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of property that is coming to me.’ And he divided his property between them. (5Mo 21,17; Mk 12,44; Lk 15,30)13 Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in reckless living. (Eph 5,18; Tit 1,6; 1Petr 4,4)14 And when he had spent everything, a severe famine arose in that country, and he began to be in need.15 So he went and hired himself out to[2] one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs.16 And he was longing to be fed with the pods that the pigs ate, and no one gave him anything. (Lk 16,21)17 “But when he came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger! (1Kön 8,47; Apg 12,11)18 I will arise and go to my father, and I will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you. (2Mo 10,16; Mt 21,25; Joh 3,27)19 I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants.”’ (Lk 7,6)20 And he arose and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion, and ran and embraced him and kissed him. (1Mo 33,4; 2Sam 14,33; Apg 20,37; Jak 4,8)21 And the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and before you. I am no longer worthy to be called your son.’[3] (Lk 15,19)22 But the father said to his servants,[4] ‘Bring quickly the best robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet. (1Mo 41,42; Est 3,10; Est 8,2; Hes 16,10; Sach 3,3)23 And bring the fattened calf and kill it, and let us eat and celebrate. (1Sam 28,24; Lk 12,19)24 For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.’ And they began to celebrate. (Lk 15,32; Röm 11,15; Eph 2,1; Kol 2,13; Offb 3,1)25 “Now his older son was in the field, and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing.26 And he called one of the servants and asked what these things meant.27 And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and sound.’28 But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him,29 but he answered his father, ‘Look, these many years I have served you, and I never disobeyed your command, yet you never gave me a young goat, that I might celebrate with my friends. (Lk 15,23)30 But when this son of yours came, who has devoured your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!’ (Spr 29,3; Lk 15,12)31 And he said to him, ‘Son, you are always with me, and all that is mine is yours. (Joh 8,35)32 It was fitting to celebrate and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.’” (Lk 15,24; Lk 15,29)

Lukas 15

New International Version

von Biblica
1 Now the tax collectors and sinners were all gathering round to hear Jesus.2 But the Pharisees and the teachers of the law muttered, ‘This man welcomes sinners, and eats with them.’3 Then Jesus told them this parable:4 ‘Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Doesn’t he leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it?5 And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders6 and goes home. Then he calls his friends and neighbours together and says, “Rejoice with me; I have found my lost sheep.”7 I tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who do not need to repent.8 ‘Or suppose a woman has ten silver coins[1] and loses one. Doesn’t she light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it?9 And when she finds it, she calls her friends and neighbours together and says, “Rejoice with me; I have found my lost coin.”10 In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents.’11 Jesus continued: ‘There was a man who had two sons.12 The younger one said to his father, “Father, give me my share of the estate.” So he divided his property between them.13 ‘Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living.14 After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need.15 So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs.16 He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no-one gave him anything.17 ‘When he came to his senses, he said, “How many of my father’s hired servants have food to spare, and here I am starving to death!18 I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.19 I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired servants.”20 So he got up and went to his father. ‘But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms round him and kissed him.21 ‘The son said to him, “Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.”22 ‘But the father said to his servants, “Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.23 Bring the fattened calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate.24 For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.” So they began to celebrate.25 ‘Meanwhile, the elder son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing.26 So he called one of the servants and asked him what was going on.27 “Your brother has come,” he replied, “and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.”28 ‘The elder brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him.29 But he answered his father, “Look! All these years I’ve been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends.30 But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!”31 ‘ “My son,” the father said, “you are always with me, and everything I have is yours.32 But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.” ’

Lukas 15

New International Reader’s Version

von Biblica

The story of the lost sheep

1 The tax collectors and sinners were all gathering around to hear Jesus.2 But the Pharisees and the teachers of the law were whispering among themselves. They said, ‘This man welcomes sinners and eats with them.’3 Then Jesus told them a story.4 He said, ‘Suppose one of you has 100 sheep and loses one of them. Won’t he leave the 99 in the open country? Won’t he go and look for the one lost sheep until he finds it?5 When he finds it, he will joyfully put it on his shoulders6 and go home. Then he will call his friends and neighbours together. He will say, “Be joyful with me. I have found my lost sheep.”7 I tell you, it will be the same in heaven. There will be great joy when one sinner turns away from sin. Yes, there will be more joy than for 99 godly people who do not need to turn away from their sins.

The story of the lost coin

8 ‘Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. Won’t she light a lamp and sweep the house? Won’t she search carefully until she finds the coin?9 And when she finds it, she will call her friends and neighbours together. She will say, “Be joyful with me. I have found my lost coin.”10 I tell you, it is the same in heaven. There is joy in heaven over one sinner who turns away from sin.’

The story of the lost son

11 Jesus continued, ‘There was a man who had two sons.12 The younger son spoke to his father. He said, “Father, give me my share of the family property.” So the father divided his property between his two sons.13 ‘Not long after that, the younger son packed up all he had. Then he left for a country far away. There he wasted his money on wild living.14 He spent everything he had. Then the whole country ran low on food. So the son didn’t have what he needed.15 He went to work for someone who lived in that country. That person sent the son to the fields to feed the pigs.16 The son wanted to fill his stomach with the food the pigs were eating. But no one gave him anything.17 ‘Then he began to think clearly again. He said, “How many of my father’s hired servants have more than enough food! But here I am dying from hunger!18 I will get up and go back to my father. I will say to him, ‘Father, I have sinned against heaven. And I have sinned against you.19 I am no longer fit to be called your son. Make me like one of your hired servants.’ ”20 So he got up and went to his father. ‘While the son was still a long way off, his father saw him. He was filled with tender love for his son. He ran to him. He threw his arms around him and kissed him.21 ‘The son said to him, “Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer fit to be called your son.”22 ‘But the father said to his servants, “Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.23 Bring the fattest calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate.24 This son of mine was dead. And now he is alive again. He was lost. And now he is found.” So they began to celebrate.25 ‘The elder son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing.26 So he called one of the servants. He asked him what was going on.27 “Your brother has come home,” the servant replied. “Your father has killed the fattest calf. He has done this because your brother is back safe and sound.”28 ‘The older brother became angry. He refused to go in. So his father went out and begged him.29 But he answered his father, “Look! All these years I’ve worked like a slave for you. I have always obeyed your orders. You never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends.30 But this son of yours wasted your money with some prostitutes. Now he comes home. And for him you kill the fattest calf!”31 ‘ “My son”, the father said, “you are always with me. Everything I have is yours.32 But we had to celebrate and be glad. This brother of yours was dead. And now he is alive again. He was lost. And now he is found.” ’