Psalm 8

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm Davids.2 HERR, unser Herr, / wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Hoheit gebreitet hast über den Himmel.[1]3 Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge hast du ein Bollwerk errichtet / wegen deiner Gegner, um zum Einhalten zu bringen Feind und Rächer.[2] (Mt 21,16)4 Seh ich deine Himmel, die Werke deiner Finger, Mond und Sterne, die du befestigt:5 Was ist der Mensch, dass du seiner gedenkst, des Menschen Kind, dass du dich seiner annimmst? (1Mo 1,26; Ps 144,3; 1Kor 15,27; Eph 1,22; Hebr 2,6)6 Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als Gott, du hast ihn gekrönt mit Pracht und Herrlichkeit.[3]7 Du hast ihn als Herrscher eingesetzt über die Werke deiner Hände, alles hast du gelegt unter seine Füße:8 Schafe und Rinder, sie alle und auch die wilden Tiere,9 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was auf den Pfaden der Meere dahinzieht.10 HERR, unser Herr, wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde!

Psalm 8

Nya Levande Bibeln

von Biblica
1-2 Herre, vår Gud, ditt namns storhet uppfyller hela jorden och fyller himlen till brädden.3 Till och med de små barnen sjunger lovsång till dig av hela sitt hjärta, och deras föredöme tystar dina fiender!4 När jag ser din himmel och det du format med dina händer, månen och stjärnorna, som du har skapat5 då kan jag inte fatta att du bryr dig om en ynklig liten människa, att du över huvud taget lägger märke till henne!6 Och ändå har du gjort henne till skapelsens krona, och krönt henne med ära och härlighet. Bara du själv står över henne.7 Du har satt henne att härska över allt du har skapat,8 får, oxar, vilda djur,9 fåglar, fiskar och allt liv i havet.10 Herre, vår Herre, ditt namns storhet uppfyller hela jorden!