Loblied auf Gottes Hoheit und Liebe zu den Geringen
1Halleluja!
Lobt, ihr Knechte des HERRN,
lobt den Namen des HERRN! (Ps 135,1)2Der Name des HERRN sei gepriesen
von nun an bis in Ewigkeit.3Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Untergang
sei gelobt der Name des HERRN.4Erhaben ist der HERR über alle Völker,
über den Himmeln ist seine Herrlichkeit. (Ps 95,3; Ps 148,13)5Wer ist wie der HERR, unser Gott,
der wohnt in der Höhe, (Ps 35,10)6der hinabschaut in die Tiefe,
auf Himmel und Erde? (Jes 57,15)7Den Geringen richtet er auf aus dem Staub,
aus dem Schmutz erhebt er den Armen, (1Sam 2,8)8um ihn wohnen zu lassen bei den Fürsten,
bei den Fürsten seines Volks.[1]9Die Kinderlose lässt er wohnen im Haus
als frohe Mutter von Kindern. Halleluja! (1Sam 2,5; Jes 54,1; Lk 1,57)
1(По слав. 112.) Алилуя. Хвалете, слуги ГОСПОДНИ, хвалете името ГОСПОДНЕ. (Ps 135,1)2Да бъде благословено името ГОСПОДНЕ отсега и довека. (Dan 2,20)3От изгрева на слънцето до залеза му името ГОСПОДНЕ е за хваление. (Jes 59,19; Mal 1,11)4ГОСПОД е издигнат над всичките народи; неговата слава е над небесата. (Ps 8,1; Ps 97,9; Ps 99,2)5Кой е като ЙЕХОВА, нашия Бог, Който, макар седалището Му и да е нависоко, (Ps 89,6)6пак е снизходителен да преглежда небето и земята, (Ps 11,4; Ps 138,6; Jes 57,15)7издига сиромаха от пръстта и възвисява бедния от бунището, (1Sam 2,8; Ps 107,41)8за да го сложи да седне с големци – да!, – с първенците на народа Му, – (Hi 36,7)9Който настанява в дома бездетната и я прави весела майка на деца. Алилуя. (1Sam 2,5; Ps 68,6; Jes 54,1; Gal 4,27)