1Halleluja!
Selig der Mann, der den HERRN fürchtet
und sich herzlich freut an seinen Geboten. (Ps 1,1; Ps 128,1)2Seine Nachkommen werden mächtig im Land,
das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet. (Spr 20,7)3Wohlstand und Reichtum füllen sein Haus,
seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer. (Ps 128,2)4Im Finstern erstrahlt er als Licht den Redlichen:
Gnädig und barmherzig ist der Gerechte. (Ps 97,11; Ps 116,5)5Glücklich ein Mann, der gnädig ist und leiht ohne Zinsen,
der nach dem Recht das Seine ordnet. (Hi 29,12)6Niemals gerät er ins Wanken;
ewig denkt man an den Gerechten. (Spr 10,7)7Er fürchtet sich nicht vor böser Kunde,
sein Herz ist fest, auf den HERRN vertraut er.8Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht,
er wird herabschauen auf seine Bedränger. (Ps 54,9)9Reichlich gibt er den Armen, /
seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer,
seine Macht steht hoch in Ehren. (Spr 22,9; 2Kor 9,9)10Der Frevler sieht es voll Unmut, /
er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen.
Die Wünsche der Frevler werden zunichte.
1На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Алеф Блажен онзи човек, който се бои от ГОСПОДА, Бет който много се възхищава от заповедите Му. (Ps 119,16; Ps 119,35; Ps 119,47; Ps 119,70; Ps 119,143; Ps 128,1)2Гимел Потомството му ще бъде силно на земята; Далет родът на праведните ще бъде благословен. (Ps 25,13; Ps 37,26; Ps 102,28)3Хе Изобилие и богатство ще има в дома му; Вав и правдата му ще трае довека. (Mt 6,33)4Зайн Светлина изгрява в тъмнината за праведните; Хет Той е благ, милостив, и праведен. (Hi 11,17; Ps 97,11)5Тет Блажен е човекът, който познава милост и дава назаем; Йод ще защити делото си в съда. (Ps 37,26; Lk 6,35; Eph 5,15; Kol 4,5)6Каф Наистина никога няма да се поклати; Ламед праведният е вечен паметник. (Ps 15,5; Spr 10,7)7Мем От лош слух няма да се бои; Нун сърцето му е непоколебимо, понеже уповава на ГОСПОДА. (Ps 57,7; Ps 64,10; Spr 1,33)8Самех Утвърдено е сърцето му; той няма да се бои дотогава, Айн докато види повалянето на неприятелите си. (Ps 59,10; Ps 118,7; Spr 1,33)9Пе Разпръсна, даде на сиромасите; Цади правдата му трае довека; Коф рогът му ще се издигне на почит. (5Mo 24,13; Ps 75,10; Ps 112,3; 2Kor 9,9)10Реш Нечестивият ще види това и ще се наскърби, Шин ще поскърца със зъби и ще се стопи; Тав желаното от нечестивите ще погине. (Ps 37,12; Ps 58,7; Ps 58,8; Spr 10,28; Spr 11,7; Lk 13,28)