Psalm 112

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Halleluja! Selig der Mann, der den HERRN fürchtet und sich herzlich freut an seinen Geboten. (Ps 1,1; Ps 128,1)2 Seine Nachkommen werden mächtig im Land, das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet. (Spr 20,7)3 Wohlstand und Reichtum füllen sein Haus, seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer. (Ps 128,2)4 Im Finstern erstrahlt er als Licht den Redlichen: Gnädig und barmherzig ist der Gerechte. (Ps 97,11; Ps 116,5)5 Glücklich ein Mann, der gnädig ist und leiht ohne Zinsen, der nach dem Recht das Seine ordnet. (Hi 29,12)6 Niemals gerät er ins Wanken; ewig denkt man an den Gerechten. (Spr 10,7)7 Er fürchtet sich nicht vor böser Kunde, sein Herz ist fest, auf den HERRN vertraut er.8 Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, er wird herabschauen auf seine Bedränger. (Ps 54,9)9 Reichlich gibt er den Armen, / seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer, seine Macht steht hoch in Ehren. (Spr 22,9; 2Kor 9,9)10 Der Frevler sieht es voll Unmut, / er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen. Die Wünsche der Frevler werden zunichte.

Psalm 112

Библия, ревизирано издание

von Bulgarian Bible Society
1 На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Алеф Блажен онзи човек, който се бои от ГОСПОДА, Бет който много се възхищава от заповедите Му. (Ps 119,16; Ps 119,35; Ps 119,47; Ps 119,70; Ps 119,143; Ps 128,1)2 Гимел Потомството му ще бъде силно на земята; Далет родът на праведните ще бъде благословен. (Ps 25,13; Ps 37,26; Ps 102,28)3 Хе Изобилие и богатство ще има в дома му; Вав и правдата му ще трае довека. (Mt 6,33)4 Зайн Светлина изгрява в тъмнината за праведните; Хет Той е благ, милостив, и праведен. (Hi 11,17; Ps 97,11)5 Тет Блажен е човекът, който познава милост и дава назаем; Йод ще защити делото си в съда. (Ps 37,26; Lk 6,35; Eph 5,15; Kol 4,5)6 Каф Наистина никога няма да се поклати; Ламед праведният е вечен паметник. (Ps 15,5; Spr 10,7)7 Мем От лош слух няма да се бои; Нун сърцето му е непоколебимо, понеже уповава на ГОСПОДА. (Ps 57,7; Ps 64,10; Spr 1,33)8 Самех Утвърдено е сърцето му; той няма да се бои дотогава, Айн докато види повалянето на неприятелите си. (Ps 59,10; Ps 118,7; Spr 1,33)9 Пе Разпръсна, даде на сиромасите; Цади правдата му трае довека; Коф рогът му ще се издигне на почит. (5Mo 24,13; Ps 75,10; Ps 112,3; 2Kor 9,9)10 Реш Нечестивият ще види това и ще се наскърби, Шин ще поскърца със зъби и ще се стопи; Тав желаното от нечестивите ще погине. (Ps 37,12; Ps 58,7; Ps 58,8; Spr 10,28; Spr 11,7; Lk 13,28)