von Katholisches Bibelwerk1Ruft nicht die Weisheit, / erhebt nicht die Klugheit ihre Stimme? (Spr 1,20; Sir 24,1)2Oben auf den Höhen, auf der Straße, / an der Kreuzung der Wege steht sie;3neben den Toren, wo die Stadt beginnt, / am Zugang zu den Häusern ruft sie laut:4Euch, ihr Leute, lade ich ein, / meine Stimme ergeht an alle Menschen:5Ihr Unerfahrenen, werdet klug, / ihr Törichten, nehmt Vernunft an!6Hört her! Aufrichtig rede ich. / Redlichkeit ist, was meine Lippen öffnet.7Die Wahrheit spricht meine Zunge, / Unrechtes ist meinen Lippen ein Gräuel.8Alle Worte meines Mundes sind gerecht, / keines von ihnen ist hinterhältig und falsch.9Für den Verständigen sind sie alle klar / und richtig für den, der Erkenntnis fand.10Nehmt lieber meine Unterweisung an als Silber, / lieber Verständnis als erlesenes Gold!11Ja, Weisheit übertrifft die Perlen an Wert, / keine kostbaren Steine kommen ihr gleich. (Spr 3,15)12Ich, die Weisheit, verweile bei der Klugheit, / ich entdecke umsichtige Erkenntnis.13Furcht des HERRN verlangt, Böses zu hassen. / Hochmut und Hoffart, schlechte Taten / und einen verlogenen Mund hasse ich.14Bei mir ist Rat und Hilfe; / ich bin die Einsicht, bei mir ist Macht.15Durch mich regieren die Könige / und entscheiden die Machthaber, wie es Recht ist;16durch mich versehen die Herrscher ihr Amt, / die Vornehmen und alle Verwalter des Rechts. (Weis 6,20)17Ich liebe alle, die mich lieben, / und wer mich sucht, der wird mich finden. (Jes 55,6)18Reichtum und Ehre sind bei mir, / angesehener Besitz und Gerechtigkeit; (Weis 8,5)19meine Frucht ist besser als Gold und Feingold, / mein Nutzen übertrifft wertvolles Silber.20Ich gehe auf dem Weg der Gerechtigkeit, / mitten auf den Pfaden des Rechts,21um denen, die mich lieben, Gaben zu verleihen / und ihre Schatzkammern zu füllen.22Der HERR hat mich geschaffen als Anfang seines Weges, / vor seinen Werken in der Urzeit;[1] (Hi 28,23; Weis 6,22; Weis 7,22)23in frühester Zeit wurde ich gebildet, / am Anfang, beim Ursprung der Erde.24Als die Urmeere noch nicht waren, wurde ich geboren, / als es die Quellen noch nicht gab, die wasserreichen.25Ehe die Berge eingesenkt wurden, / vor den Hügeln wurde ich geboren.26Noch hatte er die Erde nicht gemacht und die Fluren / und alle Schollen des Festlands.27Als er den Himmel baute, war ich dabei, / als er den Erdkreis abmaß über den Wassern,28als er droben die Wolken befestigte / und Quellen strömen ließ aus dem Urmeer,29als er dem Meer sein Gesetz gab / und die Wasser nicht seinen Befehl übertreten durften, / als er die Fundamente der Erde abmaß,30da war ich als geliebtes Kind bei ihm. / Ich war seine Freude Tag für Tag / und spielte vor ihm allezeit.[2] (Weis 7,21; Weis 8,6)31Ich spielte auf seinem Erdenrund / und meine Freude war es, bei den Menschen zu sein.32Nun, ihr Kinder, hört auf mich! / Selig, die auf meine Wege achten.33Hört die Mahnung und werdet weise, / lehnt sie nicht ab!34Selig der Mensch, der auf mich hört, / der Tag für Tag an meinen Toren wacht / und meine Türpfosten hütet.35Wer mich findet, findet Leben / und erlangt das Gefallen des HERRN. (Spr 18,22)36Doch wer mich verfehlt, der schadet sich selbst; / alle, die mich hassen, lieben den Tod.
Sprüche 8
Верен
von Veren1Мъдростта не вика ли? Разумът не издига ли гласа си?2Тя стои горе на височините край пътя, там, където се срещат пътеките;3вика при портите, при входа на града, при входа на вратите:4Към вас, мъже, викам и гласът ми е към човешките синове.5Вие, прости, разберете благоразумие! И вие, безумни, придобийте разумно сърце.6Послушайте, защото ще говоря превъзходни неща и ще отворя устните си за правда.7Защото устата ми ще изговори истина и безбожието е мерзост за устните ми.8Всичките думи на устата ми са в правота, в тях няма нищо лукаво или криво.9Те всички са ясни за разумния човек и прави за тези, които намират знание.10Приемете поучението ми, а не сребро; и по-добре знание, отколкото отбрано злато[1],11защото мъдростта е по-добра от скъпоценни камъни и всичко, което човек би пожелал, не се сравнява с нея.12Аз, мъдростта, обитавам с благоразумието и издирвам разсъдливо знание.13Страхът от ГОСПОДА е да се мрази злото. Аз мразя гордост и високомерие, и зъл път, и уста лъжлива.14Мои са съветът и истинската мъдрост; аз съм разум, моя е силата.15Чрез мен царуват царете и управниците постановяват правда.16Чрез мен владеят князете и благородните, и всички земни съдии.17Аз обичам тези, които ме обичат, и които ме търсят, ще ме намерят.18При мен са богатствата и честта, трайните богатства и правдата.19Плодът ми е по-добър от злато и от чисто злато, и ползата от мен – от отбрано среброст. 10-11;.20Аз ходя по пътеката на правдата, сред пътеките на правосъдието,21за да направя да наследят имот тези, които ме обичат, и да напълня съкровищниците им.22ГОСПОД ме имаше като начало на пътя Си, преди древните Си дела.23От вечността бях поставена, от началото, още преди създаването на земята.24Родих се, когато ги нямаше бездните, когато нямаше извори, изобилстващи с вода.25Преди да бъдат разположени планините, преди хълмовете се родих,26докато Той още не беше направил нито земята, нито полята, нито първите прашинки на вселената.27Когато приготвяше небесата, аз бях там. Когато начерта кръг над лицето на бездната,28когато утвърждаваше облаците горе, когато усилваше изворите на бездната,29когато определяше на морето границата му, така че водите да не престъпват Неговата заповед, когато полагаше[2] основите на земята –30тогава аз бях майсторски работник при Него, бях Негова наслада ден след ден, веселях се винаги пред Него,31веселях се на земния Му кръг и насладата ми беше с човешките синове.32И така, синове, послушайте ме, защото блажени са онези, които пазят моите пътища.33Послушайте поука и бъдете мъдри, и не я отхвърляйте.34Блажен човекът, който ме слуша, като бди при портите ми ден след ден и пази при стълбовете на вратите ми,35защото, който ме намери, намира живот и придобива благоволение пред ГОСПОДА,36а който ме пропуска[3], вреди на душата си. Всички, които ме мразят, обичат смъртта.