Isaiah 1

English Standard Version

from Crossway
1 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. (2Ki 15:1; 2Ki 15:7; 2Ki 15:32; Isa 6:1; Isa 7:1; Isa 7:3; Isa 7:10; Isa 7:12; Isa 14:28; Isa 37:2; Ho 1:1; Mic 1:1)2 Hear, O heavens, and give ear, O earth; for the Lord has spoken: “Children[1] have I reared and brought up, but they have rebelled against me. (De 4:26; De 32:1; De 32:6; De 32:10; De 32:15; Mic 1:2; Mic 6:2)3 The ox knows its owner, and the donkey its master’s crib, but Israel does not know, my people do not understand.” (Jer 8:7)4 Ah, sinful nation, a people laden with iniquity, offspring of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken the Lord, they have despised the Holy One of Israel, they are utterly estranged. (Isa 5:24; Isa 31:1; Eze 14:5; Mt 3:7)5 Why will you still be struck down? Why will you continue to rebel? The whole head is sick, and the whole heart faint. (Isa 9:13; Isa 31:6; Jer 5:3)6 From the sole of the foot even to the head, there is no soundness in it, but bruises and sores and raw wounds; they are not pressed out or bound up or softened with oil. (Ps 38:3; Jer 8:22)7 Your country lies desolate; your cities are burned with fire; in your very presence foreigners devour your land; it is desolate, as overthrown by foreigners. (De 28:51; Isa 5:5; Isa 6:11)8 And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a lodge in a cucumber field, like a besieged city. (Job 27:18; Isa 10:32; Isa 37:22; Zec 2:10; Zec 9:9)9 If the Lord of hosts had not left us a few survivors, we should have been like Sodom, and become like Gomorrah. (Ge 19:24; Isa 10:21; Isa 13:19; La 3:22; Ro 9:29)10 Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom! Give ear to the teaching[2] of our God, you people of Gomorrah! (De 32:32; Isa 3:9; Eze 16:46; Eze 16:48; Eze 16:55; Re 11:8)11 “What to me is the multitude of your sacrifices? says the Lord; I have had enough of burnt offerings of rams and the fat of well-fed beasts; I do not delight in the blood of bulls, or of lambs, or of goats. (1Sa 15:22; Pr 15:8; Isa 66:3; Jer 6:20; Mal 1:10)12 “When you come to appear before me, who has required of you this trampling of my courts? (Ex 23:17; Ex 34:23)13 Bring no more vain offerings; incense is an abomination to me. New moon and Sabbath and the calling of convocations— I cannot endure iniquity and solemn assembly. (Ex 12:16; Le 23:36; Nu 28:11; 1Ch 23:31; Jer 7:9; Joe 2:15)14 Your new moons and your appointed feasts my soul hates; they have become a burden to me; I am weary of bearing them. (Isa 1:13)15 When you spread out your hands, I will hide my eyes from you; even though you make many prayers, I will not listen; your hands are full of blood. (1Ki 8:22; Pr 1:28; Isa 59:3; Mic 3:4)16 Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your deeds from before my eyes; cease to do evil, (Jer 2:22; 1Pe 3:11)17 learn to do good; seek justice, correct oppression; bring justice to the fatherless, plead the widow’s cause. (Isa 1:23; Jer 22:3; Jas 1:27)18 “Come now, let us reason[3] together, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool. (Ps 51:7; Isa 43:26; Mic 6:2; Re 7:14)19 If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land; (De 30:15)20 but if you refuse and rebel, you shall be eaten by the sword; for the mouth of the Lord has spoken.” (Nu 23:19; Isa 1:2; Isa 24:3; Isa 40:5; Isa 58:14; Mic 4:4)21 How the faithful city has become a whore,[4] she who was full of justice! Righteousness lodged in her, but now murderers. (Ex 34:15; Jer 2:20; Jer 31:23)22 Your silver has become dross, your best wine mixed with water. (Jer 6:30; Eze 22:18)23 Your princes are rebels and companions of thieves. Everyone loves a bribe and runs after gifts. They do not bring justice to the fatherless, and the widow’s cause does not come to them. (Ex 23:8; Isa 1:17; Jer 5:28; Mic 7:3; Zec 7:10)24 Therefore the Lord declares, the Lord of hosts, the Mighty One of Israel: “Ah, I will get relief from my enemies and avenge myself on my foes. (De 32:41; Ps 132:2; Isa 3:1; Isa 10:33)25 I will turn my hand against you and will smelt away your dross as with lye and remove all your alloy. (Ps 81:14; Isa 5:25; Eze 22:20; Am 1:8; Mal 3:3)26 And I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning. Afterward you shall be called the city of righteousness, the faithful city.” (Jer 33:7; Jer 33:11; Zec 8:3)27 Zion shall be redeemed by justice, and those in her who repent, by righteousness. (Jer 22:3)28 But rebels and sinners shall be broken together, and those who forsake the Lord shall be consumed. (Job 31:3; Ps 1:6)29 For they[5] shall be ashamed of the oaks that you desired; and you shall blush for the gardens that you have chosen. (Isa 57:5; Isa 65:3; Isa 66:17; Ho 4:13; Ho 4:19)30 For you shall be like an oak whose leaf withers, and like a garden without water. (Jer 17:8)31 And the strong shall become tinder, and his work a spark, and both of them shall burn together, with none to quench them. (Jud 16:9; Isa 66:24)

Isaiah 1

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

from Turkish Bible Society
1 Yahuda kralları Uzziya, Yotam, Ahaz ve Hizkiya zamanında Amots oğlu Yeşaya'nın Yahuda ve Yeruşalim'le ilgili görümü:2 Ey gökler dinleyin, ey yeryüzü kulak ver! Çünkü RAB konuşuyor: ‹‹Çocuklar yetiştirip büyüttüm, Ama bana başkaldırdılar.3 Öküz sahibini, eşek efendisinin yemliğini bilir, Ama İsrail halkı bu kadarını bile bilmiyor, Halkım anlamıyor.››4 Günahlı ulusun, suç yüklü halkın, Kötülük yapan soyun, Baştan çıkmış çocukların vay haline! RAB'bi terk ettiler, İsrail'in Kutsalı'nı hor gördüler, O'na sırt çevirdiler.5 Neden bir daha dövülesiniz? Neden vefasızlığı sürdürüyorsunuz? Baş büsbütün hasta, yürek büsbütün yaralı.6 Bedeniniz tepeden tırnağa sağlıksız, Taze darbe izleriyle, yara bereyle dolu, Temizlenmemiş, yağla yumuşatılmamış, sarılmamış.7 Ülkeniz ıssız, kentleriniz ateşe verilmiş. Yabancılar topraklarınızı Gözünüzün önünde yiyip bitiriyor! Sanki ülkenin kökünü kazımışlar.8 Siyon kızı bağdaki çardak, Salatalık bostanındaki kulübe gibi, Kuşatılmış bir kent gibi kalakalmış.9 Her Şeye Egemen RAB bazılarımızı Sağ bırakmamış olsaydı, Sodom gibi olur, Gomora'ya benzerdik.10 Ey Sodom yöneticileri, RAB'bin söylediklerini dinleyin; Ey Gomora halkı, Tanrımız'ın yasasına kulak verin.11 ‹‹Kurbanlarınızın sayısı çokmuş, Bana ne?›› diyor RAB, ‹‹Yakmalık koç sunularına, Besili hayvanların yağına doydum. Boğa, kuzu, teke kanı değil istediğim.12 Huzuruma geldiğinizde Avlularımı çiğnemenizi mi istedim sizden?13 Anlamsız sunular getirmeyin artık. Buhurdan iğreniyorum. Kötülük dolu törenlere, Yeni Ay, Şabat Günü kutlamalarına Ve düzenlediğiniz toplantılara dayanamıyorum.14 Yeni Ay törenlerinizden, bayramlarınızdan nefret ediyorum. Bunlar bana yük oldu, Onları taşımaktan yoruldum.15 ‹‹Ellerinizi açıp bana yakardığınızda Gözlerimi sizden kaçıracağım. Ne kadar çok dua ederseniz edin dinlemeyeceğim. Elleriniz kan dolu.16 Yıkanıp temizlenin, Kötülük yaptığınızı gözüm görmesin, Kötülük etmekten vazgeçin.17 İyilik etmeyi öğrenin, Adaleti gözetin, zorbayı yola getirin, Öksüzün hakkını verin, Dul kadını savunun.››18 RAB diyor ki, ‹‹Gelin, şimdi davamızı görelim. Günahlarınız sizi kana boyamış bile olsa Kar gibi ak pak olacaksınız. Elleriniz kırmız böceği gibi kızıl olsa da Yapağı gibi bembeyaz olacak.19 İstekli olur, söz dinlerseniz, Ülkenin en iyi ürünlerini yiyeceksiniz.20 Ama direnip başkaldırırsanız, Kılıç sizi yiyip bitirecek.›› Bunu söyleyen RAB'dir.21 Sadık kent nasıl da fahişe oldu! Adaletle doluydu, doğruluğun barınağıydı, Şimdiyse katillerle doldu.22 Gümüşü cüruf oldu, Şarabına su katıldı.23 Yöneticileri asilerle hırsızların işbirlikçisi; Hepsi rüşveti seviyor, Armağan peşine düşmüş. Öksüzün hakkını vermiyor, Dul kadının davasını görmüyorlar.24 Bu yüzden Rab, Her Şeye Egemen RAB, İsrail'in Güçlüsü şöyle diyor: ‹‹Hasımlarımı cezalandırıp rahata kavuşacağım, Düşmanlarımdan öç alacağım.25 Sana karşı duracak, Kül suyuyla arıtır gibi seni cüruftan arıtıp temizleyeceğim.26 Eskiden, başlangıçta olduğu gibi, Sana yöneticiler, danışmanlar yetiştireceğim. Ondan sonra ‹Doğruluk Kenti›, ‹Sadık Kent› diye adlandırılacaksın.››27 Siyon adalet sayesinde, Tövbe edenleri de doğruluk sayesinde kurtulacak.28 Ama başkaldıranlarla günahlılar Birlikte yıkıma uğrayacaklar. RAB'bi terk edenler yok olacak.29 ‹‹Sevip altında tapındığınız yabanıl fıstık ağaçlarından utanacaksınız, Putperest törenleriniz için seçtiğiniz bahçelerden ötürü yüzünüz kızaracak.30 Yaprakları solmuş yabanıl fıstık ağacına, Susuz bahçeye döneceksiniz.31 Güçlü adamlarınız kıtık gibi, Yaptıkları işler kıvılcım gibi olacak; İkisi birlikte yanacak ve söndüren olmayacak.››