1When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language, (Ge 42:23; Ex 12:37; Ps 81:5)2Judah became his sanctuary, Israel his dominion. (Ex 15:17; Ex 25:8; Ps 78:68)3The sea looked and fled; Jordan turned back. (Jos 3:13; Ps 77:16)4The mountains skipped like rams, the hills like lambs. (Ex 19:18; Ps 18:7; Ps 29:6)5What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? (Hab 3:8)6O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?7Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob, (Ps 96:9)8who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water. (Nu 20:11; De 8:15; Ps 78:15; Ps 107:35)
1Quand Israël est sorti d'Egypte, quand la famille de Jacob s'est éloignée d'un peuple étranger,2Juda est devenu le sanctuaire de Dieu, Israël a été son domaine.3La mer l'a vu et s'est enfuie, le Jourdain est retourné en arrière;4les montagnes ont sauté comme des béliers, les collines comme des agneaux.5Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?6Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?7Tremble donc, terre, devant le Seigneur, devant le Dieu de Jacob!8Il change le rocher en étang, le roc en source d'eau.