Psalm 107

English Standard Version

from Crossway
1 Oh give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever! (Ps 100:5; Ps 105:1)2 Let the redeemed of the Lord say so, whom he has redeemed from trouble[1] (Ps 106:10; Isa 62:12; Isa 63:4)3 and gathered in from the lands, from the east and from the west, from the north and from the south. (De 30:3; Ps 106:47; Isa 11:12; Isa 43:5; Isa 56:8; Jer 29:14; Jer 31:8; Jer 31:10; Eze 20:34; Eze 20:41; Eze 39:27)4 Some wandered in desert wastes, finding no way to a city to dwell in; (De 32:10; Ps 107:36; Ps 107:40)5 hungry and thirsty, their soul fainted within them. (Ps 77:3)6 Then they cried to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress. (Ps 106:44; Ps 107:13; Ps 107:19; Ps 107:28)7 He led them by a straight way till they reached a city to dwell in. (Ezr 8:21; Ps 107:4)8 Let them thank the Lord for his steadfast love, for his wondrous works to the children of man! (Ps 107:15; Ps 107:21; Ps 107:31)9 For he satisfies the longing soul, and the hungry soul he fills with good things. (Ps 34:10; Ps 146:7; Lu 1:53)10 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and in irons, (Job 10:21; Job 36:8; Ps 107:14; Isa 42:7; Isa 49:9; Mic 7:8; Lu 1:79)11 for they had rebelled against the words of God, and spurned the counsel of the Most High. (De 31:20; Ps 78:40; Ps 106:7; Ps 106:33; Ps 106:43; Pr 1:30; Pr 5:12; Pr 15:5; Lu 7:30)12 So he bowed their hearts down with hard labor; they fell down, with none to help. (Ps 22:11)13 Then they cried to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress. (Ps 107:6; Ps 107:19; Ps 107:28)14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and burst their bonds apart. (Ps 2:3; Ps 107:10)15 Let them thank the Lord for his steadfast love, for his wondrous works to the children of man! (Ps 107:8; Ps 107:21; Ps 107:31)16 For he shatters the doors of bronze and cuts in two the bars of iron. (Isa 45:2)17 Some were fools through their sinful ways, and because of their iniquities suffered affliction; (Pr 1:7; Pr 14:9)18 they loathed any kind of food, and they drew near to the gates of death. (Job 33:20; Job 33:22; Job 38:17; Ps 88:3)19 Then they cried to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress. (Ps 107:6; Ps 107:13; Ps 107:28)20 He sent out his word and healed them, and delivered them from their destruction. (2Ki 20:5; Job 33:29; Ps 30:2; Ps 103:4; Ps 147:15; Ps 147:18; Mt 8:8)21 Let them thank the Lord for his steadfast love, for his wondrous works to the children of man! (Ps 107:8; Ps 107:15; Ps 107:31)22 And let them offer sacrifices of thanksgiving, and tell of his deeds in songs of joy! (Ps 9:11; Ps 50:14; Ps 105:43; Ps 118:17)23 Some went down to the sea in ships, doing business on the great waters; (Isa 42:10)24 they saw the deeds of the Lord, his wondrous works in the deep.25 For he commanded and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea. (Ps 105:31; Ps 105:34; Ps 148:8; Jon 1:4)26 They mounted up to heaven; they went down to the depths; their courage melted away in their evil plight; (Ps 22:14; Ps 119:28)27 they reeled and staggered like drunken men and were at their wits’ end.[2] (Job 12:25; Isa 19:3; Isa 24:20; Isa 29:9)28 Then they cried to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress. (Ps 107:6; Ps 107:13; Ps 107:19)29 He made the storm be still, and the waves of the sea were hushed. (Ps 65:7)30 Then they were glad that the waters[3] were quiet, and he brought them to their desired haven.31 Let them thank the Lord for his steadfast love, for his wondrous works to the children of man! (Ps 107:8; Ps 107:15; Ps 107:21)32 Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders. (Ps 22:22; Ps 22:25; Ps 99:5)33 He turns rivers into a desert, springs of water into thirsty ground, (Isa 42:15; Isa 50:2)34 a fruitful land into a salty waste, because of the evil of its inhabitants. (Ge 13:10; Ge 14:3; Ge 19:24; De 29:23)35 He turns a desert into pools of water, a parched land into springs of water. (Job 38:26; Ps 114:8; Isa 35:6; Isa 41:18; Isa 43:19)36 And there he lets the hungry dwell, and they establish a city to live in; (Ps 107:4; Ps 107:7)37 they sow fields and plant vineyards and get a fruitful yield.38 By his blessing they multiply greatly, and he does not let their livestock diminish. (Ge 12:2; Ge 17:20; Ex 1:7)39 When they are diminished and brought low through oppression, evil, and sorrow,40 he pours contempt on princes and makes them wander in trackless wastes; (De 32:10; Job 12:21; Job 12:24)41 but he raises up the needy out of affliction and makes their families like flocks. (1Sa 2:8; Job 21:11; Ps 113:7)42 The upright see it and are glad, and all wickedness shuts its mouth. (Job 22:19; Ps 63:11)43 Whoever is wise, let him attend to these things; let them consider the steadfast love of the Lord. (Ps 64:9; Jer 9:12; Ho 14:9)

Psalm 107

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 Louez l'Eternel, car il est bon! Oui, sa bonté dure éternellement.2 Que les rachetés de l'Eternel le disent, ceux qu'il a rachetés du pouvoir de l'ennemi3 et qu'il a rassemblés de tous les pays, de l'est et de l'ouest, du nord et du sud!4 Ils erraient dans le désert, en chemin dans les lieux arides, sans trouver de ville où ils puissent habiter.5 Ils souffraient de la faim et de la soif; leur âme était abattue.6 Dans leur détresse, ils ont crié à l'Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses:7 il les a conduits par un chemin bien droit, pour qu'ils arrivent dans une ville où ils puissent habiter.8 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes,9 car il a désaltéré les assoiffés, il a comblé de biens les affamés.10 Ceux qui habitaient dans les ténèbres et l'ombre de la mort étaient prisonniers de la misère et des chaînes11 parce qu'ils s'étaient révoltés contre les paroles de Dieu, parce qu'ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.12 Il a humilié leur cœur par la souffrance: ils trébuchaient, et personne ne les secourait.13 Dans leur détresse, ils ont crié à l'Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses:14 il les a fait sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, il a arraché leurs liens.15 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes,16 car il a mis les portes de bronze en pièces, il a brisé les verrous en fer.17 Les fous! Par leur conduite coupable et par leurs fautes, ils s'étaient rendus malheureux.18 Ils avaient en horreur toute nourriture et touchaient aux portes de la mort.19 Dans leur détresse, ils ont crié à l'Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses:20 il a envoyé sa parole et les a guéris, il les a fait échapper à la tombe.21 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes!22 Qu'ils offrent des sacrifices de reconnaissance et qu'ils racontent quelle est sa façon d'agir avec des cris de joie!23 Ceux qui étaient partis en mer sur leur bateau et travaillaient sur les grandes eaux,24 ceux-là ont vu la façon d'agir de l'Eternel et ses merveilles en haute mer.25 D'un mot, il a fait souffler un vent de tempête qui a soulevé les vagues de la mer.26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans l'abîme, ils étaient angoissés face au danger;27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habileté était réduite à néant.28 Dans leur détresse, ils ont crié à l'Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses:29 il a arrêté la tempête, ramené le calme, et les vagues se sont calmées.30 Ils se sont réjouis de ce qu'elles s'étaient apaisées, et l'Eternel les a conduits au port désiré.31 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes!32 Qu'ils proclament sa grandeur dans l'assemblée du peuple et qu'ils le célèbrent dans la réunion des anciens!33 Il change les fleuves en désert, les sources d'eau en zone aride,34 le pays fertile en pays salé[1], à cause de la méchanceté de ses habitants.35 Il change le désert en étang, la terre aride en sources d'eau,36 et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l'habiter,37 ils ensemencent des champs, plantent des vignes, et ils en récoltent les fruits.38 Il les bénit, ils deviennent très nombreux, et il ne fait pas diminuer leur bétail.39 D'autres sont diminués et humiliés par l'oppression, le malheur et le tourment.40 Dieu déverse le mépris sur les grands et les fait errer dans des déserts sans chemin,41 mais il délivre le pauvre de sa misère. Il rend les familles aussi nombreuses que des troupeaux.42 Les hommes droits le voient et se réjouissent, tandis que toute injustice est réduite au silence.43 Que celui qui est sage observe cela, et qu'il soit attentif aux bontés de l'Eternel!