from Crossway1Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring. (Lu 12:19; Jas 4:13)2Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips. (Pr 25:27; 2Co 10:12; 2Co 10:18; 2Co 12:11)3A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool’s provocation is heavier than both. (Pr 12:16; Pr 17:12)4Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy? (Pr 6:34)5Better is open rebuke than hidden love. (Pr 28:23)6Faithful are the wounds of a friend; profuse are the kisses of an enemy. (Ps 141:5)7One who is full loathes honey, but to one who is hungry everything bitter is sweet. (Pr 25:16)8Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home. (Pr 26:2)9Oil and perfume make the heart glad, and the sweetness of a friend comes from his earnest counsel.[1] (Ps 23:5)10Do not forsake your friend and your father’s friend, and do not go to your brother’s house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away. (1Ki 12:6; 2Ch 10:6; Pr 17:17)11Be wise, my son, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me. (Ps 119:42; Ps 127:5; Pr 6:6; Pr 10:1; Pr 23:15; Pr 23:24; Pr 29:3)12The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it. (Pr 1:4; Pr 22:3)13Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an adulteress.[2] (Pr 20:16)14Whoever blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.15A continual dripping on a rainy day and a quarrelsome wife are alike; (Pr 19:13)16to restrain her is to restrain the wind or to grasp[3] oil in one’s right hand.17Iron sharpens iron, and one man sharpens another.[4]18Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who guards his master will be honored. (So 8:12; Mt 25:21; 1Co 3:8; 1Co 9:7; 2Ti 2:6)19As in water face reflects face, so the heart of man reflects the man.20Sheol and Abaddon are never satisfied, and never satisfied are the eyes of man. (Job 26:6; Pr 1:12; Pr 15:11; Pr 30:15; Ec 1:8; Ec 4:8; Hab 2:5)21The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and a man is tested by his praise. (Pr 17:3)22Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him. (Pr 23:35; Isa 1:5; Jer 5:3)23Know well the condition of your flocks, and give attention to your herds, (Joh 10:3; Joh 10:14; Ac 20:28; 1Pe 5:2; 1Pe 5:4)24for riches do not last forever; and does a crown endure to all generations? (Pr 23:5)25When the grass is gone and the new growth appears and the vegetation of the mountains is gathered, (Ps 37:2; Ps 90:5)26the lambs will provide your clothing, and the goats the price of a field. (1Ti 6:8)27There will be enough goats’ milk for your food, for the food of your household and maintenance for your girls. (Pr 27:26)
Proverbs 27
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
from Biblica1درباره فردای خود با غرور صحبت نكن، زيرا نمیدانی چه پيش خواهد آمد.2هرگز از خودت تعريف نكن؛ بگذار ديگران از تو تعريف كنند.3حمل بار سنگ و ماسه سخت است، اما تحمل ناراحتيهايی كه يک آدم احمق ايجاد میكند، از آن هم سختتر است.4حسادت خطرناکتر و بیرحمتر از خشم و غضب است.5سرزنش آشكار از محبت پنهان بهتر است.6زخم دوست بهتر از بوسهٔ دشمن است.7شكم سير حتی از عسل كراهت دارد، اما برای شكم گرسنه هر چيز تلخی شيرين است.8كسی كه از خانهاش دور میشود همچون پرندهای است كه از آشيانهاش آواره شده باشد.9مشورت صميمانهٔ يک دوست همچون عطری خوشبو، دلپذير است.10دوست خود و دوست پدرت را هرگز ترک نكن، و وقتی در تنگی هستی سراغ برادرت نرو؛ همسايهٔ نزديک بهتر از برادر دور میتواند به تو كمک كند.11پسرم، حكمت بياموز و دل مرا شاد كن تا بتوانم جواب كسانی را كه مرا سرزنش میكنند، بدهم.12شخص زيرک خطر را پيشبينی میكند و از آن اجتناب مینمايد، ولی آدم جاهل به سوی آن میرود و خود را گرفتار میكند.13از كسی كه نزد تو ضامن شخص غريبی میشود، گرو بگير.14اگر صبح زود با دعای خير برای دوستت او را از خواب بيدار كنی، دعای تو همچون لعنت خواهد بود.15غرغرهای زن بهانهگير مثل چکچک آب در روز بارانی است؛16همانطور كه نمیتوان از وزيدن باد جلوگيری كرد، و يا با دستهای چرب چيزی را نگه داشت، همانطور هم محال است بتوان از غرغر چنين زنی جلوگيری كرد.17همانطور كه آهن، آهن را میتراشد، دوست نيز شخصيت دوستش را اصلاح میكند.18هر كه درختی بپروراند از ميوهاش نيز خواهد خورد و هر كه به اربابش خدمت كند پاداش خدمتش را خواهد گرفت.19همانطور كه انسان در آب، صورت خود را میبيند، در وجود ديگران نيز وجود خويش را مشاهده میكند.20همانطور كه دنيای مردگان از بلعيدن زندگان سير نمیشود، خواستههای انسان نيز هرگز ارضا نمیگردد.21طلا و نقره را بوسيلهٔ آتش میآزمايند، ولی انسان را از عكسالعملش در برابر تعريف و تمجيد ديگران میتوان شناخت.22اگر احمق را در داخل هاون هم بكوبی حماقتش از او جدا نمیشود.23-24مال و دارايی زود از بين میرود و تاج و تخت پادشاه تا ابد برای نسل او باقی نمیماند. پس تو با دقت از گله و رمهات مواظبت كن،25زيرا وقتی علوفه چيده شود و محصول جديد به بار آيد و علف كوهستان جمعآوری شود،26آنگاه از پشم گوسفندانت لباس تهيه خواهی كرد، از فروش بزهايت زمين خواهی خريد27و از شير بقيهٔ بزها تو و خانواده و كنيزانت سير خواهيد شد.