Proverbs 27

English Standard Version

from Crossway
1 Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring. (Lu 12:19; Jas 4:13)2 Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips. (Pr 25:27; 2Co 10:12; 2Co 10:18; 2Co 12:11)3 A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool’s provocation is heavier than both. (Pr 12:16; Pr 17:12)4 Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy? (Pr 6:34)5 Better is open rebuke than hidden love. (Pr 28:23)6 Faithful are the wounds of a friend; profuse are the kisses of an enemy. (Ps 141:5)7 One who is full loathes honey, but to one who is hungry everything bitter is sweet. (Pr 25:16)8 Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home. (Pr 26:2)9 Oil and perfume make the heart glad, and the sweetness of a friend comes from his earnest counsel.[1] (Ps 23:5)10 Do not forsake your friend and your father’s friend, and do not go to your brother’s house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away. (1Ki 12:6; 2Ch 10:6; Pr 17:17)11 Be wise, my son, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me. (Ps 119:42; Ps 127:5; Pr 6:6; Pr 10:1; Pr 23:15; Pr 23:24; Pr 29:3)12 The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it. (Pr 1:4; Pr 22:3)13 Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an adulteress.[2] (Pr 20:16)14 Whoever blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.15 A continual dripping on a rainy day and a quarrelsome wife are alike; (Pr 19:13)16 to restrain her is to restrain the wind or to grasp[3] oil in one’s right hand.17 Iron sharpens iron, and one man sharpens another.[4]18 Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who guards his master will be honored. (So 8:12; Mt 25:21; 1Co 3:8; 1Co 9:7; 2Ti 2:6)19 As in water face reflects face, so the heart of man reflects the man.20 Sheol and Abaddon are never satisfied, and never satisfied are the eyes of man. (Job 26:6; Pr 1:12; Pr 15:11; Pr 30:15; Ec 1:8; Ec 4:8; Hab 2:5)21 The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and a man is tested by his praise. (Pr 17:3)22 Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him. (Pr 23:35; Isa 1:5; Jer 5:3)23 Know well the condition of your flocks, and give attention to your herds, (Joh 10:3; Joh 10:14; Ac 20:28; 1Pe 5:2; 1Pe 5:4)24 for riches do not last forever; and does a crown endure to all generations? (Pr 23:5)25 When the grass is gone and the new growth appears and the vegetation of the mountains is gathered, (Ps 37:2; Ps 90:5)26 the lambs will provide your clothing, and the goats the price of a field. (1Ti 6:8)27 There will be enough goats’ milk for your food, for the food of your household and maintenance for your girls. (Pr 27:26)

Proverbs 27

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 درباره فردای خود با غرور صحبت نكن، زيرا نمیدانی چه پيش خواهد آمد.2 هرگز از خودت تعريف نكن؛ بگذار ديگران از تو تعريف كنند.3 حمل بار سنگ و ماسه سخت است، اما تحمل ناراحتيهايی كه يک آدم احمق ايجاد میكند، از آن هم سختتر است.4 حسادت خطرناکتر و بیرحمتر از خشم و غضب است.5 سرزنش آشكار از محبت پنهان بهتر است.6 زخم دوست بهتر از بوسهٔ دشمن است.7 شكم سير حتی از عسل كراهت دارد، اما برای شكم گرسنه هر چيز تلخی شيرين است.8 كسی كه از خانهاش دور میشود همچون پرندهای است كه از آشيانهاش آواره شده باشد.9 مشورت صميمانهٔ يک دوست همچون عطری خوشبو، دلپذير است.10 دوست خود و دوست پدرت را هرگز ترک نكن، و وقتی در تنگی هستی سراغ برادرت نرو؛ همسايهٔ نزديک بهتر از برادر دور میتواند به تو كمک كند.11 پسرم، حكمت بياموز و دل مرا شاد كن تا بتوانم جواب كسانی را كه مرا سرزنش میكنند، بدهم.12 شخص زيرک خطر را پيشبينی میكند و از آن اجتناب مینمايد، ولی آدم جاهل به سوی آن میرود و خود را گرفتار میكند.13 از كسی كه نزد تو ضامن شخص غريبی میشود، گرو بگير.14 اگر صبح زود با دعای خير برای دوستت او را از خواب بيدار كنی، دعای تو همچون لعنت خواهد بود.15 غرغرهای زن بهانهگير مثل چکچک آب در روز بارانی است؛16 همانطور كه نمیتوان از وزيدن باد جلوگيری كرد، و يا با دستهای چرب چيزی را نگه داشت، همانطور هم محال است بتوان از غرغر چنين زنی جلوگيری كرد.17 همانطور كه آهن، آهن را میتراشد، دوست نيز شخصيت دوستش را اصلاح میكند.18 هر كه درختی بپروراند از ميوهاش نيز خواهد خورد و هر كه به اربابش خدمت كند پاداش خدمتش را خواهد گرفت.19 همانطور كه انسان در آب، صورت خود را میبيند، در وجود ديگران نيز وجود خويش را مشاهده میكند.20 همانطور كه دنيای مردگان از بلعيدن زندگان سير نمیشود، خواستههای انسان نيز هرگز ارضا نمیگردد.21 طلا و نقره را بوسيلهٔ آتش میآزمايند، ولی انسان را از عكسالعملش در برابر تعريف و تمجيد ديگران میتوان شناخت.22 اگر احمق را در داخل هاون هم بكوبی حماقتش از او جدا نمیشود.23-24 مال و دارايی زود از بين میرود و تاج و تخت پادشاه تا ابد برای نسل او باقی نمیماند. پس تو با دقت از گله و رمهات مواظبت كن،25 زيرا وقتی علوفه چيده شود و محصول جديد به بار آيد و علف كوهستان جمعآوری شود،26 آنگاه از پشم گوسفندانت لباس تهيه خواهی كرد، از فروش بزهايت زمين خواهی خريد27 و از شير بقيهٔ بزها تو و خانواده و كنيزانت سير خواهيد شد.