Proverbs 20

English Standard Version

from Crossway
1 Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.[1] (Ge 9:21; Pr 23:29; Pr 31:4; Isa 28:7; Ho 4:11)2 The terror of a king is like the growling of a lion; whoever provokes him to anger forfeits his life. (Nu 16:38; Pr 8:36; Pr 19:12; Hab 2:10)3 It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling. (Pr 17:14)4 The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing. (Pr 6:11; Pr 19:15; Pr 19:24)5 The purpose in a man’s heart is like deep water, but a man of understanding will draw it out. (Pr 18:4)6 Many a man proclaims his own steadfast love, but a faithful man who can find? (Ps 12:1; Pr 25:14; Mt 6:2; Lu 18:11)7 The righteous who walks in his integrity— blessed are his children after him! (1Ki 15:4; Ps 37:26; Ps 112:2; Pr 19:1; Jer 33:20)8 A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes. (Ps 101:5; Pr 16:10; Pr 20:26; Pr 25:5)9 Who can say, “I have made my heart pure; I am clean from my sin”? (1Ki 8:46)10 Unequal[2] weights and unequal measures are both alike an abomination to the Lord. (Pr 11:1; Pr 20:23)11 Even a child makes himself known by his acts, by whether his conduct is pure and upright.[3] (Mt 7:16)12 The hearing ear and the seeing eye, the Lord has made them both. (Ex 4:11; Ps 94:9; Pr 15:31; Pr 25:12)13 Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread. (Pr 6:4; Pr 12:11; Pr 19:15; Pr 20:4; Pr 31:15; Ro 12:11)14 “Bad, bad,” says the buyer, but when he goes away, then he boasts.15 There is gold and abundance of costly stones, but the lips of knowledge are a precious jewel. (Job 28:18; Pr 3:14)16 Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.[4] (Job 22:6; Pr 6:1; Pr 22:26; Pr 27:13)17 Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of gravel. (Pr 9:17; La 3:16)18 Plans are established by counsel; by wise guidance wage war. (Pr 11:14; Pr 15:22; Pr 24:6; Lu 14:31)19 Whoever goes about slandering reveals secrets; therefore do not associate with a simple babbler.[5] (Pr 11:13; Pr 13:3; Ro 16:18)20 If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness. (Ex 21:17; 2Sa 21:17; Job 18:5; Pr 30:11; Pr 30:17)21 An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end. (Pr 13:11)22 Do not say, “I will repay evil”; wait for the Lord, and he will deliver you. (Ps 27:14; Pr 17:13; Pr 24:29; Mt 5:39; Ro 12:17; Ro 12:19; 1Th 5:15; 1Pe 3:9)23 Unequal weights are an abomination to the Lord, and false scales are not good. (Pr 11:1; Pr 20:10)24 A man’s steps are from the Lord; how then can man understand his way? (Pr 16:9)25 It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows. (Ec 5:4)26 A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them. (Isa 28:27; Mt 3:12)27 The spirit[6] of man is the lamp of the Lord, searching all his innermost parts. (Pr 18:8; Zep 1:12; 1Co 2:11)28 Steadfast love and faithfulness preserve the king, and by steadfast love his throne is upheld. (Pr 3:3; Pr 16:12)29 The glory of young men is their strength, but the splendor of old men is their gray hair. (Pr 16:31)30 Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean the innermost parts. (Pr 20:27; Isa 53:5)

Proverbs 20

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 شراب انسان را به كارهای احمقانه وا میدارد و مشروب باعث عربدهكشی میشود؛ چه احمقند افرادی كه خود را اسير مشروب میكنند.2 غضب پادشاه همچون غرش شير است. هر كه خشم او را برانگيزاند جان خود را به خطر میاندازد.3 اجتناب از نزاع برای شخص، عزت میآورد. فقط آدمهای احمق هستند كه نزاع به پا میكنند.4 آدم تنبل به موقع زمينش را شخم نمیزند، بنابراين در هنگام برداشت محصول هر چه میگردد چيزی نمیيابد.5 پند نيكو در اعماق دل مشورت دهنده مانند آب در ته چاه است و شخص فهميده آن را بيرون میكشد.6 بسيارند كسانی كه ادعا میكنند خوب و باوفا هستند، ولی كيست كه بتواند آدم واقعاً باوفايی پيدا كند؟7 فرزندان شخص امين و درستكار در زندگی سعادتمند خواهند شد.8 پادشاهی كه بر مسند قضاوت مینشيند به دقت جوانب امر را میسنجد و حق را از باطل تشخيص میدهد.9 كيست كه بتواند بگويد: «دل خود را پاک نگه داشتهام و از گناه مبرا هستم.»10 خداوند از اشخاصی كه در داد و ستد از وزنهها و پيمانههای نادرست استفاده میكنند متنفر است.11 حتی كودک را میتوان از طرز رفتارش شناخت و فهميد كه آنچه انجام میدهد پاک و درست است يا نه.12 گوش شنوا و چشم بينا، هر دو بخشش خداوند هستند.13 اگر خواب را دوست داشته باشی فقير میشوی؛ پس بيدار بمان تا سير شوی.14 خريدار به جنس نگاه میكند و میگويد: «بد است!» اما بعد از اينكه آن را خريد از آن تعريف میكند.15 سخنان حكيمانه گرانبهاتر از طلا و نادرتر از جواهر است.16 از كسی كه نزد تو ضامن شخص غريبی میشود گرو بگير.17 نانی كه از راه كلاهبرداری به دست میآيد لذيذ است، اما سرانجام كام را تلخ میكند.18 نقشههايت را بدون مشورت با ديگران عملی نكن و بدون تدبير به جنگ نرو.19 آدم سخنچين رازها را فاش میكند، پس با چنين شخصی معاشرت نكن.20 چراغ زندگی كسی كه پدر و مادر خود را لعنت كند، خاموش خواهد شد.21 مالی كه آسان به دست آمده باشد بركتی نخواهد داشت.22 بدی را با بدی تلافی نكن، بلكه منتظر باش تا خداوند عمل كند.23 خداوند از اشخاصی كه در داد و ستد از ترازو و سنگهای نادرست استفاده میكنند متنفر است.24 خداوند راه زندگی ما را تعيين میكند، پس انسان چگونه میتواند بفهمد زندگی او به كجا ختم میشود؟25 هرگز نسنجيده قولی به خداوند نده، زيرا ممكن است گرفتار شوی.26 پادشاه دانا بدكاران را تشخيص میدهد و آنها را شديداً مجازات میكند.27 وجدان انسان به منزلهٔ چراغ خداوند است كه تمام انگيزههای پنهانی او را آشكار میسازد.28 هرگاه پادشاهی مهربان و درستكار و دادگستر باشد، سلطنتش پايدار میماند.29 شكوه جوانان، قوت ايشان است و عزت پيران، تجربه ايشان.30 تنبيه برای بدن دردناک است اما دل را از بدی پاک میكند.