1Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of the great prostitute who is seated on many waters, (Isa 1:21; Jer 2:20; Jer 51:13; Na 3:4; Re 15:7; Re 17:15; Re 19:2; Re 21:9)2with whom the kings of the earth have committed sexual immorality, and with the wine of whose sexual immorality the dwellers on earth have become drunk.” (Isa 23:17; Jer 51:7; Re 3:10; Re 14:8; Re 18:3; Re 18:9)3And he carried me away in the Spirit into a wilderness, and I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names, and it had seven heads and ten horns. (Re 12:3; Re 12:6; Re 12:14; Re 13:1; Re 17:7; Re 17:9; Re 17:12; Re 21:10)4The woman was arrayed in purple and scarlet, and adorned with gold and jewels and pearls, holding in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of her sexual immorality. (Jer 51:7; Da 11:38; Re 18:6; Re 18:16)5And on her forehead was written a name of mystery: “Babylon the great, mother of prostitutes and of earth’s abominations.” (2Th 2:7; Re 14:8; Re 17:7)6And I saw the woman, drunk with the blood of the saints, the blood of the martyrs of Jesus.[1] When I saw her, I marveled greatly. (Re 2:13; Re 13:15; Re 16:6)7But the angel said to me, “Why do you marvel? I will tell you the mystery of the woman, and of the beast with seven heads and ten horns that carries her. (Re 17:5)8The beast that you saw was, and is not, and is about to rise from the bottomless pit[2] and go to destruction. And the dwellers on earth whose names have not been written in the book of life from the foundation of the world will marvel to see the beast, because it was and is not and is to come. (Re 1:4; Re 3:5; Re 3:10; Re 9:1; Re 11:7; Re 13:3; Re 13:10; Re 17:11)9This calls for a mind with wisdom: the seven heads are seven mountains on which the woman is seated; (Re 13:18)10they are also seven kings, five of whom have fallen, one is, the other has not yet come, and when he does come he must remain only a little while.11As for the beast that was and is not, it is an eighth but it belongs to the seven, and it goes to destruction. (Re 11:17; Re 17:8)12And the ten horns that you saw are ten kings who have not yet received royal power, but they are to receive authority as kings for one hour, together with the beast. (Da 7:24; Zec 1:18; Re 13:1; Re 17:16; Re 18:10; Re 18:17; Re 18:19)13These are of one mind, and they hand over their power and authority to the beast.14They will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.” (De 10:17; Ps 136:3; Da 2:47; Mt 28:18; Lu 18:7; Ac 10:36; Ro 1:6; 1Ti 6:15; Re 1:5; Re 2:10; Re 3:21; Re 16:14; Re 19:16)15And the angel[3] said to me, “The waters that you saw, where the prostitute is seated, are peoples and multitudes and nations and languages. (Isa 8:7; Re 17:1)16And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire, (Le 21:9; Jer 50:41; Eze 16:37; Eze 16:39; Re 17:12; Re 18:8; Re 18:17; Re 18:19; Re 19:18)17for God has put it into their hearts to carry out his purpose by being of one mind and handing over their royal power to the beast, until the words of God are fulfilled. (2Co 8:16; 2Th 2:11)18And the woman that you saw is the great city that has dominion over the kings of the earth.” (Re 16:19)
1Unul dintre cei șapte îngeri, care au avut cele șapte vase, a venit și a vorbit cu mine, zicând: „Vino aici! Îți voi arăta pedeapsa prostituatei celei mari, care șade pe ape multe!2Cu ea au curvit regii pământului, iar locuitorii pământului s‑au îmbătat de vinul curviei ei.“3M‑a dus în Duhul într‑o pustie. Și am văzut o femeie care ședea pe o fiară cărămizie plină cu nume blasfemiatoare, având șapte capete și zece coarne.4Femeia era îmbrăcată în țesătură purpurie și cărămizie, fiind împodobită cu aur, pietre prețioase și perle. Avea în mână un pahar de aur, plin cu spurcăciunile și necurățiile curviei ei.5Pe fruntea ei era scris un nume, o taină: Marele Babilon, Mama prostituatelor și a spurcăciunilor pământului.6Am văzut femeia îmbătată de sângele sfinților și de sângele martorilor[1] lui Isus. Când am văzut‑o, am rămas foarte uimit.7Îngerul m‑a întrebat: „De ce ai rămas uimit? Îți voi spune taina femeii și a fiarei care o duce, cea care are șapte capete și zece coarne.8Fiara pe care ai văzut‑o era și nu mai este, dar ea urmează să se ridice din Adânc și va merge spre distrugere. Locuitorii pământului, cei ale căror nume n‑au fost scrise în Cartea Vieții de la întemeierea lumii, vor rămâne uimiți văzând fiara, pentru că ea era, nu mai este, dar va fi prezentă.9Aici este mintea care are înțelepciune. Cele șapte capete sunt șapte munți, pe care șade femeia. De asemenea, ele sunt șapte împărați[2], (Da 7:17)10dintre care cinci au căzut, unul este și celălalt n‑a venit încă și, când vine, trebuie să rămână puțin.11Fiara care era și nu mai este, e al optulea împărat. El este dintre cei șapte și merge spre distrugere.12Cele zece coarne pe care le‑ai văzut sunt zece împărați, care încă n‑au primit împărăția. Ei primesc autoritatea de împărat pentru un ceas împreună cu fiara.13Aceștia au un singur scop și își dau puterea și autoritatea lor fiarei.14Ei se vor război cu Mielul, dar Mielul îi va învinge, pentru că El este Domnul domnilor și Împăratul împăraților. Și cu El vor fi cei chemați, aleși și credincioși.“15Apoi mi‑a zis: „Apele pe care le‑ai văzut, cele pe care șade prostituata, sunt popoare, mulțimi, neamuri și limbi.16Cele zece coarne pe care le‑ai văzut și fiara o vor urî pe prostituată și o vor lăsa pustiită, goală, iar carnea i‑o vor mânca și o vor arde în foc.17Căci Dumnezeu le‑a pus în inimă să‑I ducă la îndeplinire scopul, astfel încât ei să ia o singură decizie și să‑i dea fiarei împărăția lor, până când se vor împlini cuvintele lui Dumnezeu.18Femeia pe care ai văzut‑o este cetatea cea mare, care are stăpânire peste împărații pământului.“