Psalm 12

English Standard Version

from Crossway
1 To the choirmaster: according to The Sheminith.[1] A Psalm of David. Save, O Lord, for the godly one is gone; for the faithful have vanished from among the children of man. (Isa 57:1; Mic 7:2)2 Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak. (1Ch 12:33; Ps 5:9; Ps 41:6; Ps 144:8; Jer 9:8; Ro 16:18; Jas 1:8)3 May the Lord cut off all flattering lips, the tongue that makes great boasts, (Ps 12:2; Ps 17:10; Da 7:8; Re 13:5)4 those who say, “With our tongue we will prevail, our lips are with us; who is master over us?”5 “Because the poor are plundered, because the needy groan, I will now arise,” says the Lord; “I will place him in the safety for which he longs.” (Ps 9:12; Ps 55:18; Ps 82:8; Isa 33:10)6 The words of the Lord are pure words, like silver refined in a furnace on the ground, purified seven times. (Ps 18:30; Ps 19:8; Ps 119:140; Pr 30:5)7 You, O Lord, will keep them; you will guard us[2] from this generation forever.8 On every side the wicked prowl, as vileness is exalted among the children of man.

Psalm 12

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Vino în ajutor, DOAMNE, căci se duc cei evlavioși[1] și pier cei credincioși dintre fiii omului![2] (Ps 4:3; Ps 6:1)2 În zadar se lingușesc unul pe altul și vorbesc de la inimă la inimă.3 Nimicească DOMNUL buzele lingușitoare și limba lăudăroasă,4 pe cei care zic: „Cu limba noastră vom reuși; suntem stăpânii buzelor noastre! Cine poate stăpâni peste noi?“5 „Din cauza violenței față de cei săraci și a gemetelor celor nevoiași, chiar acum Mă voi ridica, zice DOMNUL, voi aduce siguranța după care tânjește.“6 Cuvintele DOMNULUI sunt cuvinte curate, argint purificat într‑un cuptor de pământ, rafinat de șapte ori.7 Tu, DOAMNE, îi vei păzi; Tu îl vei apăra pe fiecare de generația aceasta, pentru totdeauna.8 Cei răi mișună peste tot, când ticăloșia este înălțată printre fiii omului.