2 Timothy 2

English Standard Version

1 You then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus, (Eph 6:10; 2Ti 1:2)2 and what you have heard from me in the presence of many witnesses entrust to faithful men,[1] who will be able to teach others also. (1Ti 1:18; 2Ti 1:13; Tit 1:5)3 Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus. (1Ti 1:18; 2Ti 1:8; 2Ti 4:5)4 No soldier gets entangled in civilian pursuits, since his aim is to please the one who enlisted him. (2Pe 2:20)5 An athlete is not crowned unless he competes according to the rules. (1Co 9:25; 2Ti 4:8)6 It is the hard-working farmer who ought to have the first share of the crops. (1Co 9:10; Heb 6:7)7 Think over what I say, for the Lord will give you understanding in everything.8 Remember Jesus Christ, risen from the dead, the offspring of David, as preached in my gospel, (Mt 1:1; Ro 2:16; 1Co 15:20)9 for which I am suffering, bound with chains as a criminal. But the word of God is not bound! (Php 1:7; Php 1:13; 2Ti 1:8; 2Ti 1:12; 2Ti 4:17)10 Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation that is in Christ Jesus with eternal glory. (1Co 13:7; 2Co 1:6; Eph 3:13; Col 1:24; 1Pe 5:10)11 The saying is trustworthy, for: If we have died with him, we will also live with him; (Ro 6:8; 1Th 5:10; 1Ti 1:15; Re 20:4)12 if we endure, we will also reign with him; if we deny him, he also will deny us; (Mt 10:33; Ro 8:17; 2Th 1:4; Heb 10:36; Re 20:4)13 if we are faithless, he remains faithful— for he cannot deny himself. (Nu 23:19; Ro 3:3; 1Co 1:9; Tit 1:2)14 Remind them of these things, and charge them before God[2] not to quarrel about words, which does no good, but only ruins the hearers. (1Ti 5:21; 1Ti 6:4; 1Ti 6:13; 2Ti 2:23; Tit 3:9)15 Do your best to present yourself to God as one approved,[3] a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth. (Php 1:20)16 But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness, (1Ti 6:20; Tit 3:9)17 and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, (1Ti 1:20)18 who have swerved from the truth, saying that the resurrection has already happened. They are upsetting the faith of some. (1Co 15:12)19 But God’s firm foundation stands, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and, “Let everyone who names the name of the Lord depart from iniquity.” (Nu 16:5; Isa 26:13; Na 1:7; Lu 13:27; Joh 10:14; Joh 10:27; 1Co 8:3)20 Now in a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, some for honorable use, some for dishonorable. (Ro 9:21; 1Ti 3:15)21 Therefore, if anyone cleanses himself from what is dishonorable,[4] he will be a vessel for honorable use, set apart as holy, useful to the master of the house, ready for every good work. (Pr 25:4; Isa 52:11; 1Ti 5:10; 2Ti 3:17; Tit 3:1)22 So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart. (Ac 7:59; Ac 9:14; 1Ti 1:5; 1Ti 4:12; 1Ti 6:11)23 Have nothing to do with foolish, ignorant controversies; you know that they breed quarrels. (1Ti 6:4)24 And the Lord’s servant[5] must not be quarrelsome but kind to everyone, able to teach, patiently enduring evil, (1Th 2:7; 1Ti 3:2; 1Ti 3:3)25 correcting his opponents with gentleness. God may perhaps grant them repentance leading to a knowledge of the truth, (Da 4:27; Ac 5:31; Ac 8:22; Ga 6:1; 1Ti 2:4; 1Ti 6:11; Tit 3:2; 1Pe 3:15)26 and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, after being captured by him to do his will. (1Ti 3:7)

2 Timothy 2

Lutherbibel 2017

1 So sei nun stark, mein Kind, durch die Gnade in Christus Jesus. (Eph 6:10)2 Und was du von mir gehört hast durch viele Zeugen, das befiehl treuen Menschen an, die tüchtig sind, auch andere zu lehren.3 Leide mit als ein guter Streiter Christi Jesu. (2Ti 1:8; 2Ti 4:5)4 Wer in den Krieg zieht, verwickelt sich nicht in Geschäfte des täglichen Lebens, damit er dem gefalle, der ihn angeworben hat.5 Und wer einen Wettkampf bestreitet, erhält den Siegeskranz nur, wenn er nach den Regeln kämpft. (1Co 9:24; 2Ti 4:8)6 Es soll der Bauer, der den Acker bebaut, die Früchte als Erster genießen.7 Bedenke, was ich sage! Der Herr aber wird dir in allen Dingen Einsicht geben.8 Halt im Gedächtnis Jesus Christus, der auferstanden ist von den Toten, aus dem Geschlecht Davids, nach meinem Evangelium, (Ro 1:3; 1Co 15:4; 1Co 15:20)9 für welches ich leide bis dahin, dass ich gebunden bin wie ein Übeltäter; aber Gottes Wort ist nicht gebunden. (Php 1:12)10 Darum dulde ich alles um der Auserwählten willen, auf dass auch sie die Seligkeit erlangen in Christus Jesus mit ewiger Herrlichkeit. (Col 1:24)11 Das ist gewisslich wahr: Sind wir mit gestorben, so werden wir mit leben; (2Co 4:11)12 dulden wir, so werden wir mit herrschen; verleugnen wir, so wird er uns auch verleugnen; (Mt 10:33)13 sind wir untreu, so bleibt er treu; denn er kann sich selbst nicht verleugnen. (Nu 23:19; Ps 89:31; Ro 3:3; Tit 1:2)14 Daran erinnere sie und ermahne sie inständig vor Gott, dass sie nicht um Worte streiten, was zu nichts nütze ist, als die zu verwirren, die zuhören. (1Ti 6:4; Tit 3:9)15 Bemühe dich darum, dich vor Gott zu erweisen als ein angesehener und untadeliger Arbeiter, der das Wort der Wahrheit recht vertritt. (1Ti 4:6; Tit 2:7)16 Halte dich fern von ungeistlichem losem Geschwätz; denn es führt mehr und mehr zu gottlosem Wesen, (1Ti 4:7)17 und ihr Wort frisst um sich wie der Krebs. Unter ihnen sind Hymenäus und Philetus, (1Ti 1:20)18 die von der Wahrheit abgeirrt sind und sagen, die Auferstehung sei schon geschehen, und bringen einige vom Glauben ab.19 Aber der feste Grund Gottes besteht und hat dieses Siegel: Der Herr kennt die Seinen; und: Es lasse ab von Ungerechtigkeit, wer den Namen des Herrn nennt. (Nu 16:5; Mt 7:22; Joh 10:14; Joh 10:27)20 In einem großen Haus aber sind nicht allein goldene und silberne Gefäße, sondern auch hölzerne und irdene, die einen zu ehrenvollem, die andern zu nicht ehrenvollem Gebrauch.21 Wenn nun jemand sich reinigt von solchen Leuten, der wird ein Gefäß sein zu ehrenvollem Gebrauch, geheiligt, für den Hausherrn brauchbar und zu allem guten Werk bereitet.22 Flieh die Begierden der Jugend! Jage aber nach der Gerechtigkeit, dem Glauben, der Liebe, dem Frieden mit allen, die den Herrn anrufen aus reinem Herzen. (1Ti 4:12; 1Ti 6:11; Heb 12:14)23 Aber die törichten und ungezogenen Fragen weise zurück; denn du weißt, dass sie nur Streit erzeugen. (1Ti 4:7)24 Ein Knecht des Herrn aber soll nicht streitsüchtig sein, sondern freundlich gegen jedermann, im Lehren geschickt, einer, der Böses ertragen kann (Tit 1:7)25 und mit Sanftmut die Widerspenstigen zurechtweist. Vielleicht hilft ihnen Gott zur Umkehr, die Wahrheit zu erkennen26 und wieder nüchtern zu werden aus der Verstrickung des Teufels, von dem sie gefangen sind, zu tun seinen Willen.