1The Lord reigns; he is robed in majesty; the Lord is robed; he has put on strength as his belt. Yes, the world is established; it shall never be moved. (1Ch 16:31; Ps 46:5; Ps 65:6; Ps 96:10; Ps 104:1; Ps 125:1; Isa 51:9)2Your throne is established from of old; you are from everlasting. (Ps 45:6; Ps 90:2)3The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring. (Ps 98:7; Hab 3:10)4Mightier than the thunders of many waters, mightier than the waves of the sea, the Lord on high is mighty! (Ps 65:6; Ps 92:8)5Your decrees are very trustworthy; holiness befits your house, O Lord, forevermore. (Ps 29:2; Ps 89:28; Ps 89:37)
1Der HERR ist König und herrlich gekleidet; / der HERR ist gekleidet und umgürtet mit Kraft. Fest steht der Erdkreis, dass er nicht wankt. (Ex 15:18; Ps 47:8; Ps 96:10; Ps 97:1; Ps 98:6; Ps 99:1; Ps 146:10)2Von Anbeginn steht dein Thron fest; du bist ewig.3HERR, die Fluten erheben, / die Fluten erheben die Stimme, die Fluten erheben ihr Brausen.4Mächtiger als das Tosen großer Wasser, mächtiger als die Wellen des Meeres ist der HERR in der Höhe.5Deine Zeugnisse sind wahrhaftig und gewiss; Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses, HERR, für alle Zeit.
1L'Eternel règne, il est revêtu de majesté. L'Eternel a la force en guise de vêtement, en guise de ceinture. Aussi, le monde est ferme, il n'est pas ébranlé.2Ton trône est établi depuis longtemps, tu existes de toute éternité.3Les fleuves font entendre, Eternel, les fleuves font entendre leur voix, les fleuves font entendre le grondement de leurs flots.4Plus encore que la voix des grandes eaux, des flots puissants de la mer, l'Eternel est puissant dans les lieux célestes.5Tes instructions sont entièrement vraies; la sainteté convient à ta maison, Eternel, jusqu'à la fin du monde.