1A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord; attend to my cry! Give ear to my prayer from lips free of deceit! (Ps 61:1; Ps 86:1; Ps 142:1; Ps 142:6; Jer 7:16)2From your presence let my vindication come! Let your eyes behold the right! (Ps 26:1)3You have tried my heart, you have visited me by night, you have tested me, and you will find nothing; I have purposed that my mouth will not transgress. (Jud 7:4; Job 23:10; Job 31:14; Job 33:15; Ps 16:7; Ps 139:1; Zec 13:9; Mal 3:2; 1Pe 1:7)4With regard to the works of man, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.5My steps have held fast to your paths; my feet have not slipped. (Job 23:11; Ps 44:18)6I call upon you, for you will answer me, O God; incline your ear to me; hear my words. (Ps 31:2; Ps 86:6; Ps 116:1)7Wondrously show[1] your steadfast love, O Savior of those who seek refuge from their adversaries at your right hand. (Ps 31:21; Ps 44:5; Ps 59:1; Ps 139:21)8Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings, (De 32:10; Ru 2:12; Ps 36:7; Ps 57:1; Ps 63:7; Ps 91:4; Zec 2:8; Mt 23:37; Lu 13:34)9from the wicked who do me violence, my deadly enemies who surround me. (1Sa 23:26)10They close their hearts to pity; with their mouths they speak arrogantly. (1Sa 2:3; Ps 31:18; Ps 119:70)11They have now surrounded our steps; they set their eyes to cast us to the ground. (Ps 62:4; Ps 89:51)12He is like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush. (Ps 10:8)13Arise, O Lord! Confront him, subdue him! Deliver my soul from the wicked by your sword,14from men by your hand, O Lord, from men of the world whose portion is in this life.[2] You fill their womb with treasure;[3] they are satisfied with children, and they leave their abundance to their infants. (Job 21:11; Ps 10:18; Mt 6:2; Mt 6:5; Mt 6:16; Lu 16:8; Lu 16:25; Lu 20:34)15As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with your likeness. (Job 33:26; Ps 11:7; Ps 16:11; Isa 26:19; Da 12:2; 1Jo 3:2)
1Ein Gebet Davids. HERR, höre die gerechte Sache, merke auf mein Schreien, vernimm mein Gebet von Lippen ohne Falsch.2Sprich du in meiner Sache; deine Augen sehen, was recht ist. (Ps 43:1)3Du prüfst mein Herz und suchst mich heim bei Nacht; du läuterst mich und findest nichts. Ich habe mir vorgenommen, dass mein Mund sich nicht vergehe. (Ps 139:1)4Im Treiben der Menschen bewahre ich mich / durch das Wort deiner Lippen vor Wegen der Gewalt.5Erhalte meinen Gang auf deinen Pfaden, dass meine Tritte nicht gleiten.6Ich rufe zu dir, denn du, Gott, wirst mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede!7Beweise deine wunderbare Güte, du Heiland derer, die Zuflucht suchen vor denen, die sich gegen deine rechte Hand erheben.8Behüte mich wie einen Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel (Ex 37:7; De 32:10; Ps 61:5; Ps 63:8)9vor den Gottlosen, die mir Gewalt antun, vor meinen Feinden, die mich ringsum bedrängen.10Ihr Herz haben sie verschlossen, mit ihrem Munde reden sie stolz.11Wo wir auch gehen, da umgeben sie uns; ihre Augen richten sie darauf, dass sie uns zu Boden stürzen,12gleichwie ein Löwe, der nach Raub giert, wie ein junger Löwe, der im Versteck sitzt.13HERR, mache dich auf, tritt ihm entgegen und demütige ihn! Errette mein Leben vor dem Frevler mit deinem Schwert, (Nu 10:35)14vor den Leuten, HERR, mit deiner Hand, vor den Leuten dieser Welt, die ihr Teil haben schon im Leben, denen du den Bauch füllst mit deinen Gütern, dass noch ihre Söhne die Fülle haben und ihren Kindern ein Übriges lassen.15Ich aber will schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit, ich will satt werden, wenn ich erwache, an deinem Bilde.
1Prière de David. Eternel, écoute la justice, sois attentif à mes cris! Prête l'oreille à ma prière: elle vient de lèvres sincères!2Que mon droit paraisse devant toi, que tes yeux voient où est l'intégrité!3Tu examines mon cœur, tu le visites la nuit, tu me mets à l'épreuve, et tu ne trouves rien: ma pensée n'est pas différente de ce qui sort de ma bouche.4J'ai vu les actions des hommes, mais je reste fidèle à la parole de tes lèvres et je me tiens en garde contre la voie des violents;5mes pas sont fermes dans tes sentiers, mes pieds ne trébuchent pas.6Je fais appel à toi car tu m'exauces, ô Dieu. Penche l'oreille vers moi, écoute ma parole!7Montre tes bontés, toi qui interviens et sauves de leurs adversaires ceux qui cherchent refuge en toi!8Garde-moi comme la prunelle de l'œil, protège-moi à l'ombre de tes ailes9contre les méchants qui me persécutent, contre mes ennemis qui me cernent, pleins d'acharnement.10Ils ferment leur cœur à la pitié, ils ont des paroles hautaines à la bouche.11Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, ils nous épient pour nous terrasser.12On dirait un lion avide de déchirer, un lionceau aux aguets dans son repaire.13Lève-toi, Eternel, marche à leur rencontre, renverse-les, délivre-moi des méchants par ton épée!14Délivre-moi des hommes par ta main, Eternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans cette vie, et tu remplis leur ventre de tes biens; leurs enfants sont rassasiés, et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.15Quant à moi, couvert de justice, je te verrai; dès le réveil, je me rassasierai de ton image.