1A Psalm for giving thanks. Make a joyful noise to the Lord, all the earth! (Ps 50:14; Ps 66:1)2Serve the Lord with gladness! Come into his presence with singing! (Ps 2:11; Ps 95:2)3Know that the Lord, he is God! It is he who made us, and we are his;[1] we are his people, and the sheep of his pasture. (1Ki 18:39; Job 10:3; Job 10:8; Ps 74:1; Ps 95:6; Isa 43:1; Eze 34:30)4Enter his gates with thanksgiving, and his courts with praise! Give thanks to him; bless his name! (Ps 66:13; Ps 96:2; Ps 96:8)5For the Lord is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations. (2Ch 5:13; Ezr 3:11; Ps 25:8; Ps 36:5; Ps 106:1; Ps 119:68; Jer 33:11; Na 1:7)
1Ein Psalm zum Dankopfer. Jauchzet dem HERRN, alle Welt!2Dienet dem HERRN mit Freuden, kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken!3Erkennet, dass der HERR Gott ist! Er hat uns gemacht und nicht wir selbst zu seinem Volk und zu Schafen seiner Weide.[1] (Ps 95:7)4Gehet zu seinen Toren ein mit Danken, / zu seinen Vorhöfen mit Loben; danket ihm, lobet seinen Namen! (Ps 106:1)5Denn der HERR ist freundlich, / und seine Gnade währet ewig und seine Wahrheit für und für.
1Psaume de reconnaissance. Poussez des cris de joie en l'honneur de l'Eternel, habitants de toute la terre!2Servez l'Eternel avec joie, venez avec allégresse en sa présence!3Sachez que l'Eternel est Dieu! C'est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons: nous sommes son peuple, le troupeau dont il est le berger.4Entrez dans ses portes avec reconnaissance, dans ses parvis avec des chants de louange! Célébrez-le, bénissez son nom,5car l'Eternel est bon: sa bonté dure éternellement, et sa fidélité de génération en génération.