from Crossway1And the Lord said to Job: (Job 38:1)2“Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.” (Job 33:13)
Job Promises Silence
3Then Job answered the Lord and said:4“Behold, I am of small account; what shall I answer you? I lay my hand on my mouth. (Jud 18:19; Ezr 9:6; Job 21:5; Job 29:9; Job 42:6)5I have spoken once, and I will not answer; twice, but I will proceed no further.” (Job 33:14; Ps 62:11)
The Lord Challenges Job
6Then the Lord answered Job out of the whirlwind and said: (Job 38:1)7“Dress for action[1] like a man; I will question you, and you make it known to me. (Job 38:3; Job 42:4)8Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be in the right? (Job 32:2)9Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his? (Job 37:4; Ps 89:13; Isa 63:12)10“Adorn yourself with majesty and dignity; clothe yourself with glory and splendor. (Ps 93:1; Ps 104:1)11Pour out the overflowings of your anger, and look on everyone who is proud and abase him. (Isa 2:11; Da 4:37)12Look on everyone who is proud and bring him low and tread down the wicked where they stand. (Job 36:20; Isa 63:3)13Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.[2] (Job 21:26; Isa 2:10)14Then will I also acknowledge to you that your own right hand can save you. (Ps 98:1; Isa 59:16; Isa 63:5)15“Behold, Behemoth,[3] which I made as I made you; he eats grass like an ox. (Nu 22:4)16Behold, his strength in his loins, and his power in the muscles of his belly.17He makes his tail stiff like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.18His bones are tubes of bronze, his limbs like bars of iron.19“He is the first of the works[4] of God; let him who made him bring near his sword! (Job 26:14; Pr 8:22)20For the mountains yield food for him where all the wild beasts play.21Under the lotus plants he lies, in the shelter of the reeds and in the marsh. (Ps 68:30)22For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.23Behold, if the river is turbulent he is not frightened; he is confident though Jordan rushes against his mouth.24Can one take him by his eyes,[5] or pierce his nose with a snare?
1Und der HERR antwortete Hiob und sprach:2Wer da meint, alles besser zu wissen, sollte der mit dem Allmächtigen rechten? Wer Gott zurechtweist, der antworte! (Isa 45:9)3Hiob aber antwortete dem HERRN und sprach:4Siehe, ich bin zu gering, was soll ich dir antworten? Ich will meine Hand auf meinen Mund legen. (Ge 32:11; Pr 30:32; Isa 6:5)5Einmal hab ich geredet und will nicht mehr antworten, ein zweites Mal geredet und will’s nicht wieder tun.
Zweite Rede des Herrn aus dem Sturm
6Und der HERR antwortete Hiob aus dem Sturm und sprach:7Gürte wie ein Mann deine Lenden! Ich will dich fragen; lehre mich! (Job 38:3)8Willst du mein Urteil zunichtemachen und mich schuldig sprechen, dass du recht behältst?9Hast du einen Arm wie Gott, und kannst du mit gleicher Stimme donnern wie er?10Schmücke dich mit Pracht und Hoheit; zieh Glanz und Herrlichkeit an!11Streu aus den Zorn deines Grimmes; schau an alle Hochmütigen und demütige sie!12Ja, schau alle Hochmütigen an und demütige sie und zertritt die Frevler, wo sie sind!13Verscharre sie miteinander in der Erde, und versenke sie ins Verborgene,14so will auch ich dich preisen, dass dir deine rechte Hand helfen kann.15Siehe da den Behemot[1], den ich geschaffen habe wie auch dich! Er frisst Gras wie ein Rind.16Siehe, welch eine Kraft ist in seinen Lenden und welch eine Stärke in den Muskeln seines Bauchs!17Sein Schwanz streckt sich wie eine Zeder; die Sehnen seiner Schenkel sind dicht geflochten.18Seine Knochen sind wie eherne Röhren, seine Gebeine wie eiserne Stäbe.19Er ist das erste der Werke Gottes; der ihn gemacht hat, gab ihm sein Schwert.20Denn die Berge bringen ihm Tribut, und alle wilden Tiere spielen dort.21Er liegt unter Lotosbüschen, im Rohr und im Schlamm verborgen.22Lotosbüsche bedecken ihn mit Schatten, und die Bachweiden umgeben ihn.23Siehe, der Strom schwillt gewaltig an: er dünkt sich sicher, auch wenn ihm der Jordan ins Maul dringt.24Kann man ihn fangen Auge in Auge und ihm einen Strick durch seine Nase ziehen?25Kannst du den Leviatan[2] am Haken ziehen und sein Maul mit einem Strick niederhalten? (Ps 74:14)26Kannst du ihm ein Binsenseil an die Nase legen und mit einem Haken ihm die Backen durchbohren?27Meinst du, er wird dich lang um Gnade bitten oder dir süße Worte geben?28Meinst du, er wird einen Bund mit dir schließen, dass du ihn für immer zum Knecht bekommst?29Kannst du mit ihm spielen wie mit einem Vogel oder ihn für deine Mädchen anbinden?30Meinst du, die Zunftgenossen werden um ihn feilschen und die Händler ihn verteilen?31Kannst du mit Spießen spicken seine Haut und mit Fischerhaken seinen Kopf?32Lege deine Hand an ihn! An diesen Kampf wirst du denken und es nicht wieder tun!
1L'Eternel reprit la parole et dit à Job:2«Le faiseur de reproches va-t-il faire un procès au Tout-Puissant? Celui qui veut corriger Dieu va-t-il répliquer?»3Job répondit à l'Eternel:4«Je ne fais pas le poids. Que pourrais-je te répondre? Je mets la main sur ma bouche:5j'ai parlé une fois, mais je ne répliquerai plus, et même deux, mais je n'ajouterai rien.»
Les animaux monstrueux
6L'Eternel répondit encore à Job du milieu de la tempête et dit:7«Mets donc une ceinture autour de ta taille comme un vaillant homme! Je t'interrogerai et tu me renseigneras.8Voudrais-tu vraiment casser mon jugement? Voudrais-tu me condamner pour te donner raison?9As-tu un bras pareil à celui de Dieu, une voix tonnante comme la sienne?10Pare-toi donc de fierté et de prestige, habille-toi de majesté et de splendeur!11Déverse le trop-plein de ta colère et d'un regard abaisse ceux qui font les fiers!12D'un regard humilie tous les fiers, écrase sur place les méchants,13cache-les tous ensemble dans la poussière, enferme-les dans un endroit caché!14Alors moi-même je te rendrai hommage parce que le salut te sera venu de toi-même.15»Vois l'animal par excellence[1] que j'ai créé, tout comme toi! Il mange de l'herbe comme un bœuf.16Vois: sa force est dans ses reins et sa vigueur dans les muscles de son ventre.17Il raidit sa queue comme un cèdre. Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés.18Ses os sont des tubes de bronze, ses membres sont pareils à des barres de fer.19Il est le chef-d’œuvre de Dieu. Celui qui l'a fait l'a pourvu d'une épée.20Il trouve sa nourriture dans les montagnes, là où jouent toutes les bêtes sauvages.21Il se couche sous les lotus, il se cache dans les roseaux et les marécages.22Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent.23Si le fleuve devient violent, il ne s'alarme pas; si le Jourdain se précipite contre sa gueule, il reste confiant.24Est-ce quand il a les yeux ouverts qu'on pourra l'attraper? Utilisera-t-on des pièges pour lui transpercer le nez?25»Prendras-tu le léviathan[2] à l'hameçon? Lui attacheras-tu la gueule avec une corde? (Job 3:8)26Mettras-tu une baguette dans ses narines? Lui transperceras-tu la mâchoire avec un crochet?27T'adressera-t-il de nombreuses supplications? Te parlera-t-il d'une voix douce?28Conclura-t-il une alliance avec toi? Pourras-tu le prendre comme esclave pour toujours?29Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes filles?30Des pêcheurs en feront-ils le commerce? Le partagera-t-on entre marchands?31Cribleras-tu sa peau de flèches et sa tête de harpons?32Pose la main sur lui! Tu te souviendras ensuite du combat et tu ne recommenceras plus!