Job 15

English Standard Version

from Crossway
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said: (Job 2:11)2 “Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind? (Job 6:26; Job 8:2; Job 12:3; Job 15:35; Job 16:3; Ho 12:1)3 Should he argue in unprofitable talk, or in words with which he can do no good?4 But you are doing away with the fear of God[1] and hindering meditation before God.5 For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty.6 Your own mouth condemns you, and not I; your own lips testify against you. (2Sa 1:16; Job 9:20; Lu 19:22)7 “Are you the first man who was born? Or were you brought forth before the hills? (Job 38:21; Ps 90:2; Pr 8:25)8 Have you listened in the council of God? And do you limit wisdom to yourself? (Ge 1:26; Ge 3:22; Job 29:4; Jer 23:18)9 What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us? (Job 12:3; Job 13:2)10 Both the gray-haired and the aged are among us, older than your father. (Job 12:12; Job 32:6)11 Are the comforts of God too small for you, or the word that deals gently with you?12 Why does your heart carry you away, and why do your eyes flash,13 that you turn your spirit against God and bring such words out of your mouth? (Job 21:4)14 What is man, that he can be pure? Or he who is born of a woman, that he can be righteous? (Job 14:1; Job 14:4; Job 25:4; Ps 14:3; Pr 20:9; Ec 7:20; 1Jo 1:8; 1Jo 1:10)15 Behold, God[2] puts no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight; (Job 4:18; Job 5:1)16 how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks injustice like water! (Job 9:14; Job 34:7; Ps 14:3; Ps 53:1; Pr 19:28; Pr 26:6)17 “I will show you; hear me, and what I have seen I will declare18 (what wise men have told, without hiding it from their fathers, (Job 8:8; Ps 44:1)19 to whom alone the land was given, and no stranger passed among them). (Joe 3:17)20 The wicked man writhes in pain all his days, through all the years that are laid up for the ruthless. (Job 6:23; Job 21:19; Job 24:1; Job 27:13)21 Dreadful sounds are in his ears; in prosperity the destroyer will come upon him. (Job 18:11; 1Th 5:3)22 He does not believe that he will return out of darkness, and he is marked for the sword.23 He wanders abroad for bread, saying, ‘Where is it?’ He knows that a day of darkness is ready at his hand; (Ps 59:15; Ps 109:10)24 distress and anguish terrify him; they prevail against him, like a king ready for battle. (Job 14:20)25 Because he has stretched out his hand against God and defies the Almighty,26 running stubbornly against him with a thickly bossed shield; (Job 16:14; Ps 75:5; Da 8:6)27 because he has covered his face with his fat and gathered fat upon his waist (Ps 17:10)28 and has lived in desolate cities, in houses that none should inhabit, which were ready to become heaps of ruins;29 he will not be rich, and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the earth;[3]30 he will not depart from darkness; the flame will dry up his shoots, and by the breath of his mouth he will depart. (Job 4:9)31 Let him not trust in emptiness, deceiving himself, for emptiness will be his payment. (Isa 59:4)32 It will be paid in full before his time, and his branch will not be green. (Job 22:16; Ps 55:23; Ps 102:24; Ec 7:17)33 He will shake off his unripe grape like the vine, and cast off his blossom like the olive tree.34 For the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of bribery. (Job 16:7; Job 20:26)35 They conceive trouble and give birth to evil, and their womb prepares deceit.” (Job 15:2; Ps 7:14; Isa 59:4; Ho 10:13)

Job 15

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Da antwortete Elifas von Teman und sprach:2 Soll ein Weiser antworten mit windiger Einsicht und seinen Bauch so blähen mit leeren Reden?3 Du verantwortest dich mit Worten, die nichts taugen, und dein Reden ist nichts nütze.4 Du selbst zerstörst die Gottesfurcht und raubst dir die Andacht vor Gott.5 Denn deine Schuld lehrt deinen Mund, und du hast erwählt eine listige Zunge.6 Dein Mund verurteilt dich und nicht ich, deine Lippen zeugen gegen dich.7 Bist du als der erste Mensch geboren? Kamst du vor den Hügeln zur Welt?8 Hast du zugehört im Rat Gottes und die Weisheit an dich gerissen? (Job 11:7; Ro 11:33)9 Was weißt du, das wir nicht wissen? Was verstehst du, das uns nicht bekannt ist? (Job 13:2)10 Es sind Ergraute und Alte unter uns, die länger gelebt haben als dein Vater.11 Gelten Gottes Tröstungen so gering bei dir und ein Wort, das sanft mit dir verfuhr?12 Was reißt dein Herz dich fort? Was funkeln deine Augen,13 dass sich dein Mut wider Gott richtet und du solche Reden aus deinem Munde lässt?14 Was ist der Mensch, dass er rein sein sollte, und dass der gerecht sein sollte, der vom Weibe geboren ist? (Job 14:4)15 Siehe, seinen Heiligen traut Gott nicht, und selbst die Himmel sind nicht rein vor ihm. (Job 4:18; Job 25:5)16 Wie viel weniger ein Mensch, der ein Gräuel ist und verderbt, der Unrecht säuft wie Wasser!17 Ich will dir’s zeigen, höre mir zu, und ich will dir erzählen, was ich gesehen habe,18 was die Weisen gesagt und ihre Väter ihnen nicht verborgen haben,19 denen allein das Land gegeben war, sodass kein Fremder unter ihnen umherzog:20 Der Frevler bebt sein Leben lang, und dem Tyrannen ist die Zahl seiner Jahre verborgen. (Ge 4:14)21 Stimmen des Schreckens hört sein Ohr, und mitten im Frieden kommt der Verderber über ihn.22 Er glaubt nicht, dass er dem Dunkel entrinnen könne, und fürchtet immer das Schwert.23 Er zieht hin und her nach Brot und weiß, dass ihm der Tag der Finsternis bereitet ist.24 Angst und Not schrecken ihn, sie überwältigen ihn wie ein König, bereit zum Kampf.25 Denn er hat seine Hand gegen Gott ausgereckt und dem Allmächtigen getrotzt.26 Er läuft mit dem Kopf gegen ihn an und ficht halsstarrig wider ihn.27 Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich feist und dick.28 Er wohnt in zerstörten Städten, in Häusern, darin niemand bleibt, die zu Steinhaufen bestimmt sind.29 Doch wird er nicht reich bleiben, und sein Gut wird nicht bestehen, und sein Besitz wird sich nicht ausbreiten im Lande.30 Er wird der Finsternis nicht entrinnen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren, und Gott wird ihn durch den Hauch seines Mundes wegraffen.31 Er traue nicht auf Trug, sonst wird er betrogen sein, und Trug wird sein Lohn werden.32 Er verwelkt noch vor der Zeit, und sein Zweig wird nicht mehr grünen.33 Er gleicht dem Weinstock, der die Trauben unreif abstößt, und dem Ölbaum, der seine Blüte abwirft.34 Denn die Rotte der Ruchlosen wird unfruchtbar bleiben, und das Feuer wird die Hütten der Bestechlichen fressen.35 Sie gehen schwanger mit Mühsal und gebären Unglück, und ihr Schoß bringt Trug zur Welt. (Isa 59:4)

Job 15

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 Eliphaz de Théman prit la parole et dit:2 «Le sage répliquerait-il par un savoir qui n'est que du vent? Se gonflerait-il la poitrine du vent d'est?3 Est-ce par des paroles sans intérêt qu'il se défendrait, par des propos qui ne servent à rien?4 Toi, tu détruis même la crainte de Dieu, tu supprimes toute réflexion devant Dieu.5 En effet, c'est ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusés.6 »Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lèvres qui témoignent contre toi.7 Es-tu le premier homme? As-tu été mis au monde avant les collines?8 As-tu entendu ce qui se dit dans le conseil secret de Dieu? As-tu confisqué la sagesse?9 Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas?10 Il y a parmi nous des hommes aux cheveux blancs, des vieillards plus riches de jours que ton père.11 »Considères-tu comme insignifiantes les consolations de Dieu et les paroles qu'on t'adresse avec douceur?12 Où ton cœur t'entraîne-t-il et que signifie ce clignement de tes yeux?13 Oui, c'est contre Dieu que tu tournes ta colère et que tu avances de pareils discours!14 »Qu'est donc l'homme pour prétendre à la pureté? Celui qui est né de la femme pourrait-il être juste?15 Si Dieu ne peut faire confiance à ses saints[1], si le ciel n'est pas pur devant lui,16 ce sera d'autant moins le cas de cet être abominable et corrompu qu'est l'homme, qui boit l'injustice comme de l'eau!17 »Je vais te parler: écoute-moi! Je raconterai ce que j'ai vu,18 ce que les sages ont fait connaître, ce qu'ils ont révélé après l'avoir appris de leurs ancêtres.19 Le pays leur appartenait alors à eux seuls et aucun étranger n'était encore venu se mêler à eux.20 »Le méchant passe dans l'angoisse tous les jours de sa vie, toutes les années qui sont réservées à l'homme violent.21 Un bruit terrifiant retentit à ses oreilles: au beau milieu de la paix, le dévastateur fond sur lui.22 Il ne peut espérer échapper aux ténèbres, lui qui est guetté par l'épée.23 Il court çà et là pour chercher du pain, mais où en trouver? Il sait que le jour des ténèbres l'attend.24 La détresse et l'angoisse le tourmentent, elles l'assaillent comme un roi prêt à combattre,25 car il a levé la main contre Dieu, il a défié le Tout-Puissant.26 Il a eu l'audace de foncer contre lui, abrité par l'épaisseur de ses boucliers.27 Il avait le visage tout potelé, les flancs chargés d'embonpoint,28 mais il habitera des villes détruites, des maisons abandonnées, sur le point de tomber en ruine.29 Il ne s'enrichira plus, sa fortune ne se relèvera pas, sa prospérité ne couvrira plus la terre.30 Il ne pourra s'écarter des ténèbres; les flammes dessécheront ses rejetons et Dieu l'écartera par le souffle de sa bouche.31 Qu'il ne se fie pas à la fausseté! Il serait déçu, car c'est la fausseté qui serait sa récompense.32 Cela s'accomplira avant la fin de ses jours, et son rameau ne verdira plus.33 Comme une vigne, il se dépouillera de ses fruits encore verts, comme un olivier il fera tomber ses fleurs.34 »La compagnie de l'impie est stérile, et le feu dévorera les tentes des hommes corrompus.35 Il conçoit le mal et donne naissance au malheur, il couve la tromperie.»