Job 12

English Standard Version

from Crossway
1 Then Job answered and said:2 “No doubt you are the people, and wisdom will die with you.3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these? (Job 13:2; Job 15:9; Job 16:2)4 I am a laughingstock to my friends; I, who called to God and he answered me, a just and blameless man, am a laughingstock. (Job 16:10; Job 17:2; Job 17:6; Job 21:3; Job 30:1; Ps 91:15)5 In the thought of one who is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for those whose feet slip. (Job 3:18)6 The tents of robbers are at peace, and those who provoke God are secure, who bring their god in their hand.[1] (Job 21:7)7 “But ask the beasts, and they will teach you; the birds of the heavens, and they will tell you;8 or the bushes of the earth, and they will teach you;[2] and the fish of the sea will declare to you.9 Who among all these does not know that the hand of the Lord has done this? (Job 1:21; Isa 41:20)10 In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind. (Nu 16:22; Da 5:23; Ac 17:28)11 Does not the ear test words as the palate tastes food? (Job 34:3)12 Wisdom is with the aged, and understanding in length of days. (Job 32:7; Ps 119:100)13 “With God[3] are wisdom and might; he has counsel and understanding. (Job 9:4; Job 36:5)14 If he tears down, none can rebuild; if he shuts a man in, none can open. (Job 11:10; Isa 22:22; Re 3:7)15 If he withholds the waters, they dry up; if he sends them out, they overwhelm the land. (Ge 7:11; De 11:17; 1Ki 8:35; 1Ki 17:1; Ps 147:18; Am 9:6)16 With him are strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are his. (Job 5:12)17 He leads counselors away stripped, and judges he makes fools. (2Sa 17:23; Job 9:24; Isa 29:14; Isa 40:23; Isa 44:25; 1Co 1:19)18 He looses the bonds of kings and binds a waistcloth on their hips. (Ps 116:16)19 He leads priests away stripped and overthrows the mighty.20 He deprives of speech those who are trusted and takes away the discernment of the elders. (Job 32:9)21 He pours contempt on princes and loosens the belt of the strong. (Ps 107:40)22 He uncovers the deeps out of darkness and brings deep darkness to light. (Job 3:5; Da 2:22; 1Co 4:5)23 He makes nations great, and he destroys them; he enlarges nations, and leads them away. (2Ki 18:11; Isa 9:3; Isa 26:15)24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth and makes them wander in a trackless waste. (Job 6:18; Ps 107:40)25 They grope in the dark without light, and he makes them stagger like a drunken man. (Job 5:14; Ps 107:27; Isa 19:14)

Job 12

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Da antwortete Hiob und sprach:2 Ja, ihr seid die Richtigen, mit euch wird die Weisheit sterben!3 Ich hab ebenso Verstand wie ihr und bin nicht geringer als ihr; wer wüsste das nicht?4 Ich muss von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief und den er erhörte. Der Gerechte und Fromme muss verlacht sein.5 Dem Unglück gebührt Verachtung, so meint der Sichere; ein Stoß denen, deren Fuß schon wankt!6 Die Hütten der Verwüster stehen ganz sicher, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die Gott in ihrer Faust führen. (Hab 1:11)7 Frage doch das Vieh, das wird dich’s lehren, und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir’s sagen,8 oder die Sträucher der Erde, die werden dich’s lehren, und die Fische im Meer werden dir’s erzählen.9 Wer erkennte nicht an dem allen, dass des HERRN Hand das gemacht hat,10 dass in seiner Hand ist die Seele von allem, was lebt, in seiner Hand auch der Geist im Leib eines jeden Menschen? (Nu 16:22; Ac 17:28)11 Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Mund die Speise schmeckt?12 Bei den Großvätern nur soll Weisheit sein und Verstand nur bei den Alten? (Job 8:8)13 Bei Gott ist Weisheit und Gewalt, sein ist Rat und Verstand.14 Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen. (Re 3:7)15 Siehe, wenn er die Wasser zurückhält, so wird alles dürr, und wenn er sie loslässt, verwüsten sie das Land. (Ge 7:19; 1Ki 17:1; 1Ki 17:7)16 Bei ihm ist Kraft und Einsicht. Sein ist, der da irrt und der irreführt. (1Ki 12:28; 2Ki 19:10)17 Er lässt die Ratsherren barfuß gehen und macht die Richter zu Toren.18 Er macht frei von den Banden der Könige und umgürtet ihre Lenden mit einem Gurt.19 Er führt die Priester barfuß davon und bringt zu Fall die alten Geschlechter. (1Sa 2:30; 1Sa 22:18)20 Er entzieht die Sprache den Verlässlichen und nimmt weg den Verstand der Alten.21 Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und zieht den Gewaltigen die Rüstung aus. (1Sa 17:5; 1Sa 31:9; 2Ki 19:37; Da 4:29)22 Er öffnet die finstern Schluchten und bringt heraus das Dunkel ans Licht.23 Er macht Völker groß und bringt sie wieder um; er breitet ein Volk aus und treibt’s wieder weg.24 Er nimmt den Häuptern des Volks im Lande den Mut und führt sie irre in wegloser Wüste,25 dass sie in der Finsternis tappen ohne Licht. Er führt sie irre wie die Trunkenen.

Job 12

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 Job prit la parole et dit:2 «On dirait, en vérité, que vous représentez tout le genre humain et que la sagesse mourra avec vous.3 J'ai tout autant d'intelligence que vous, je ne vous suis en rien inférieur. Du reste, qui ignore ce que vous dites?4 »Je suis un homme dont les amis se moquent, moi qui faisais appel à Dieu et à qui il répondait. Le juste, l'homme intègre, un objet de moquerie!5 ‘Il faut mépriser le malheur!’ telle est la devise des hommes heureux. Le mépris, voilà ce qu'ils réservent à ceux dont le pied trébuche.6 »La tranquillité règne sous les tentes des pillards, la sécurité chez ceux qui provoquent Dieu, chez celui qui se fait un dieu de sa force.7 »Mais interroge donc les bêtes et elles t'enseigneront, les oiseaux et ils te l'apprendront,8 ou parle à la terre et elle t'enseignera, et les poissons de la mer te le raconteront:9 qui ne reconnaît pas, chez eux, la preuve que c'est la main de l'Eternel qui a fait tout cela?10 Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, l'esprit qui anime tout être humain.11 L'oreille ne jauge-t-elle pas les propos et le palais ne goûte-t-il pas la nourriture?12 De même, c'est aux personnes âgées qu'est attribuée la sagesse, une longue vie est synonyme de discernement.13 »C'est auprès de Dieu que se trouvent la sagesse et la puissance, c'est à lui qu'appartiennent le conseil et l'intelligence.14 Ce qu'il abat ne sera pas reconstruit, l'homme qu'il enferme ne sera pas relâché.15 Qu'il retienne l'eau et tout se dessèche, qu'il l'envoie et c'est la dévastation pour la terre.16 »C'est auprès de Dieu que se trouvent la force et le succès. Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.17 C'est lui qui fait marcher les conseillers du pays dans l'humiliation, qui affole les juges.18 Il diminue l'autorité des rois, il met une corde autour de leur taille.19 C'est lui qui fait marcher les prêtres dans l'humiliation, qui renverse les autorités les plus stables.20 C'est lui qui enlève la parole aux orateurs habiles, qui prive les personnes âgées de bon sens.21 C'est lui qui déverse le mépris sur les grands, qui prive de leurs aptitudes les hommes forts.22 C'est lui qui révèle les profondeurs des ténèbres, qui expose l'ombre de la mort à la lumière.23 C'est lui qui donne de la prospérité aux nations et qui les fait disparaître, qui élargit leur territoire et se montre leur guide.24 C'est lui qui prive d'intelligence les chefs du pays, qui les fait errer dans des déserts dépourvus de chemin.25 Ils tâtonnent alors dans les ténèbres, privés de lumière, il les fait errer comme des hommes ivres.