1Thus says the Lord to me, “Go and buy a linen loincloth and put it around your waist, and do not dip it in water.” (Ex 28:39; Le 16:4; Ac 21:11)2So I bought a loincloth according to the word of the Lord, and put it around my waist.3And the word of the Lord came to me a second time,4“Take the loincloth that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a cleft of the rock.” (Isa 7:19; Jer 51:59; Jer 51:63)5So I went and hid it by the Euphrates, as the Lord commanded me.6And after many days the Lord said to me, “Arise, go to the Euphrates, and take from there the loincloth that I commanded you to hide there.” (Jer 13:1)7Then I went to the Euphrates, and dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it. And behold, the loincloth was spoiled; it was good for nothing. (Jer 13:1; Jer 18:4; Eze 15:4)8Then the word of the Lord came to me:9“Thus says the Lord: Even so will I spoil the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. (Le 26:19; Ps 137:1)10This evil people, who refuse to hear my words, who stubbornly follow their own heart and have gone after other gods to serve them and worship them, shall be like this loincloth, which is good for nothing. (Jer 3:17; Jer 13:7; Jer 16:11)11For as the loincloth clings to the waist of a man, so I made the whole house of Israel and the whole house of Judah cling to me, declares the Lord, that they might be for me a people, a name, a praise, and a glory, but they would not listen. (Ex 19:5; Isa 55:13; Jer 33:9; Zep 3:20)
The Jars Filled with Wine
12“You shall speak to them this word: ‘Thus says the Lord, the God of Israel, “Every jar shall be filled with wine.”’ And they will say to you, ‘Do we not indeed know that every jar will be filled with wine?’ (Jer 48:12)13Then you shall say to them, ‘Thus says the Lord: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem. (Jer 17:20; Jer 18:18; Jer 19:3; Jer 22:2; Eze 23:33)14And I will dash them one against another, fathers and sons together, declares the Lord. I will not pity or spare or have compassion, that I should not destroy them.’” (Ps 2:9; Jer 19:10)
Exile Threatened
15Hear and give ear; be not proud, for the Lord has spoken.16Give glory to the Lord your God before he brings darkness, before your feet stumble on the twilight mountains, and while you look for light he turns it into gloom and makes it deep darkness. (Jos 7:19; Isa 5:30; Isa 8:22; Isa 60:2; Am 5:8; Am 8:9; Joh 11:10)17But if you will not listen, my soul will weep in secret for your pride; my eyes will weep bitterly and run down with tears, because the Lord’s flock has been taken captive. (Jer 9:1; Jer 9:18; Jer 14:17; La 1:2; La 1:16; La 2:18; La 3:49)18Say to the king and the queen mother: “Take a lowly seat, for your beautiful crown has come down from your head.” (2Ki 24:12; Pr 4:9; Isa 28:5; Isa 62:3; Jer 22:26; La 5:16)19The cities of the Negeb are shut up, with none to open them; all Judah is taken into exile, wholly taken into exile. (Jos 6:1)20“Lift up your eyes and see those who come from the north. Where is the flock that was given you, your beautiful flock? (Jer 1:13; Jer 6:22)21What will you say when they set as head over you those whom you yourself have taught to be friends to you? Will not pangs take hold of you like those of a woman in labor? (Isa 13:8)22And if you say in your heart, ‘Why have these things come upon me?’ it is for the greatness of your iniquity that your skirts are lifted up and you suffer violence. (Isa 3:17; Jer 5:19; Jer 13:26; La 1:8; Ho 2:10; Na 3:5)23Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil. (Mt 19:26)24I will scatter you[1] like chaff driven by the wind from the desert. (Ps 1:4; Ps 83:13)25This is your lot, the portion I have measured out to you, declares the Lord, because you have forgotten me and trusted in lies. (Job 20:29; Ps 11:6; Jer 2:32)26I myself will lift up your skirts over your face, and your shame will be seen. (Jer 13:22)27I have seen your abominations, your adulteries and neighings, your lewd whorings, on the hills in the field. Woe to you, O Jerusalem! How long will it be before you are made clean?” (Isa 1:16; Jer 2:20; Jer 5:8; Jer 6:15; Eze 24:13)
1So sprach der HERR zu mir: Geh hin und kaufe dir einen leinenen Gürtel und gürte damit deine Lenden, aber lass ihn nicht nass werden!2Und ich kaufte einen Gürtel nach dem Wort des HERRN und gürtete ihn um meine Lenden.3Da geschah des HERRN Wort ein zweites Mal zu mir:4Nimm den Gürtel, den du gekauft und um deine Lenden gegürtet hast, und mache dich auf und geh hin an den Euphrat und verstecke ihn dort in einer Felsspalte!5Ich ging hin und versteckte ihn am Euphrat, wie mir der HERR geboten hatte.6Nach langer Zeit aber sprach der HERR zu mir: Mache dich auf und geh hin an den Euphrat und hole den Gürtel wieder, den ich dir dort zu verstecken gebot!7Ich ging hin an den Euphrat und grub nach und nahm den Gürtel von dem Ort, wo ich ihn versteckt hatte; und siehe, der Gürtel war verdorben, sodass er zu nichts mehr taugte.8Da geschah des HERRN Wort zu mir:9So spricht der HERR: Ebenso will ich verderben den großen Hochmut Judas und Jerusalems.10Dies böse Volk, das meine Worte nicht hören will, sondern im Starrsinn seines Herzens wandelt und andern Göttern folgt, um ihnen zu dienen und sie anzubeten: Es soll werden wie der Gürtel, der zu nichts mehr taugt. (Jer 11:8)11Denn gleichwie der Gürtel um die Lenden des Mannes gebunden wird, so habe ich das ganze Haus Israel und das ganze Haus Juda um mich gegürtet, spricht der HERR, dass sie mein Volk sein sollten, mir zum Ruhm, zu Lob und Ehren; aber sie haben nicht gehört.
Tödliche Trunkenheit
12Sage ihnen dies Wort: So spricht der HERR, der Gott Israels: Alle Krüge werden mit Wein gefüllt. Und wenn sie zu dir sagen: Wer weiß das nicht, dass alle Krüge mit Wein gefüllt werden?,13so antworte ihnen: So spricht der HERR: Siehe, ich will alle, die in diesem Lande wohnen, die Könige, die auf dem Thron Davids sitzen, die Priester und Propheten und alle Einwohner Jerusalems mit Trunkenheit füllen (Isa 51:17; Jer 25:15)14und will einen am andern, die Väter samt den Söhnen, zerschmettern, spricht der HERR, und will weder schonen noch barmherzig sein und sie ohne Mitleid verderben.
Beugt euch vor Gott!
15Hört und merkt auf und seid nicht so hochfahrend, denn der HERR hat’s geredet.16Gebt dem HERRN, eurem Gott, die Ehre, ehe es finster wird und ehe eure Füße sich an den dunklen Bergen stoßen und ihr auf das Licht wartet, während er es doch finster und dunkel machen wird.17Wollt ihr das aber nicht hören, so muss ich heimlich weinen über solchen Hochmut; meine Augen müssen von Tränen überfließen, weil des HERRN Herde gefangen weggeführt wird. (Jer 8:23; Jer 14:17)18Sage dem König und der Königinmutter: Setzt euch ganz nach unten; denn die Krone der Herrlichkeit ist euch vom Haupt gefallen. (Jer 22:26; La 5:16)19Die Städte im Südland sind verschlossen, und es ist niemand, der sie auftut; ganz Juda ist weggeführt, vollständig weggeführt.
Die Schändung Jerusalems
20Hebt eure Augen auf und seht, wie sie von Norden daherkommen. Wo ist nun die Herde, die dir befohlen war, deine herrliche Herde?21Was willst du sagen, wenn er die über dich zum Haupt bestellen wird, die du als Freunde an dich gewöhnt hast? Was gilt’s? Es wird dich Angst ankommen wie eine Frau in Kindsnöten.22Und wenn du in deinem Herzen sagen wirst: »Warum ist mir dies widerfahren?« –: Um der Menge deiner Sünden willen wurde dein Gewand aufgehoben und dir Gewalt angetan. (Isa 47:2; Eze 16:37)23Kann etwa ein Kuschiter seine schwarze Haut wandeln oder ein Panther seine Flecken? So wenig könnt auch ihr Gutes tun, die ihr ans Böse gewöhnt seid.24Darum will ich sie zerstreuen wie Spreu, die verweht wird von dem Wind aus der Wüste.25Das ist dein Los, dein Teil, den ich dir zugemessen habe, spricht der HERR: Weil du mich vergessen und dich auf Lügen verlassen hast,26will auch ich dein Gewand hochheben, dass deine Schande sichtbar werde,27deine Ehebrecherei, deine Geilheit, deine freche Hurerei. Auf den Hügeln und im Felde habe ich deine Gräuel gesehen. Weh dir, Jerusalem, dass du dich nicht reinigst! Wie lange noch?
1Voici ce que m'a dit l'Eternel: «Va t'acheter une ceinture de lin et mets-la autour de ta taille, mais ne la trempe pas dans l'eau.»2J'ai acheté la ceinture, conformément à la parole de l'Eternel, et je l'ai mise autour de ma taille.3La parole de l'Eternel m'a été adressée une deuxième fois:4«Prends la ceinture que tu as achetée, qui est autour de ta taille, puis lève-toi, va vers l'Euphrate et là-bas cache-la dans la fente d'un rocher.»5J'y suis allé et l'ai cachée près de l'Euphrate, comme l'Eternel me l'avait ordonné.6Après bien des jours, l'Eternel m'a dit: «Lève-toi, va vers l'Euphrate et là-bas reprends la ceinture que je t'avais ordonné de cacher.»7Je suis retourné vers l'Euphrate, j'ai fouillé et j'ai repris la ceinture à l'endroit où je l'avais cachée, mais voici que la ceinture était abîmée, elle n'était plus bonne à rien.8Alors la parole de l'Eternel m'a été adressée:9«Voici ce que dit l'Eternel: C'est ainsi que je détruirai l'orgueil de Juda et l'orgueil immense de Jérusalem.10Ce méchant peuple refuse d'écouter mes paroles, il persévère dans les penchants de son cœur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil à cette ceinture, qui n'est plus bonne à rien.11En effet, de même qu'une ceinture est attachée à la taille d'un homme, de même je m'étais attaché toute la communauté d'Israël et toute celle de Juda, déclare l'Eternel, afin qu'elles soient mon peuple, ma réputation, ma gloire et mon honneur, mais elles ne m'ont pas écouté.12»Tu leur diras cette parole: ‘Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël: Toutes les outres seront remplies de vin.’ Et ils te diront: ‘Nous savons bien que toutes les outres seront remplies de vin!’13Alors tu leur diras: ‘Voici ce que dit l'Eternel: Je vais remplir d'ivresse tous les habitants de ce pays, les rois qui sont assis sur le trône de David[1], les prêtres, les prophètes et tous les habitants de Jérusalem.14Je les fracasserai les uns contre les autres, les pères et les fils ensemble, déclare l'Eternel. Je ne les épargnerai pas, je n'aurai aucune pitié, aucune compassion, rien ne m'empêchera de les détruire.’15»Ecoutez et prêtez l'oreille, ne soyez pas orgueilleux, car c'est l'Eternel qui a parlé.16Rendez gloire à l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les ténèbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombée. Vous attendrez la lumière, mais il l'aura changée en ombre de la mort, il instaurera d'épaisses ténèbres.17Si vous n'écoutez pas cela, je pleurerai en secret, à cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmené prisonnier.18»Dis au roi et à la reine: ‘Humiliez-vous, asseyez-vous, car il est tombé de vos têtes, le diadème qui faisait votre gloire.19Les villes du sud sont fermées, il n'y a plus personne pour les ouvrir. Tout Juda a été exilé, il a été totalement exilé.20Levez vos yeux et regardez ceux qui arrivent du nord! Où est le troupeau qui t'avait été donné, le petit bétail qui faisait ta gloire?’21»Que diras-tu quand ils interviendront contre toi? C'est toi-même qui leur as appris à agir en maîtres à tes dépens! Les souffrances ne s'empareront-elles pas de toi, pareilles à celles d'une femme prête à accoucher?22Peut-être te demandes-tu: ‘Pourquoi cela m'est-il arrivé?’ C'est à cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevés et que tes talons sont traités avec violence.23Un Ethiopien peut-il changer sa peau, et un léopard ses taches? De même, pourriez-vous faire le bien, vous qui êtes habitués à faire le mal?24»Je les disperserai, tout comme de la paille emportée par le vent du désert.25C'est ce qui te revient, l'issue que je t'ai réservée, déclare l'Eternel, parce que tu m'as oublié et que tu as mis ta confiance dans des faussetés.26Moi aussi, je retrousse les pans de ton habit jusqu'à ton visage, afin que ton déshonneur soit flagrant.27J'ai vu tes adultères et tes hennissements de plaisir, tes scandaleuses prostitutions sur les collines et dans les champs, j'ai vu tes monstruosités. Malheur à toi, Jérusalem! Combien de temps encore resteras-tu impure?»