Amos 3

English Standard Version

from Crossway
1 Hear this word that the Lord has spoken against you, O people of Israel, against the whole family that I brought up out of the land of Egypt: (Am 2:10; Am 7:16)2 “You only have I known of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities. (De 7:6; De 10:15; Ps 147:19; Ho 5:3; Ho 13:5; Mic 2:3; Mt 10:15; Mt 11:21; Lu 10:13; Lu 12:47; Ro 2:9)3 “Do two walk together, unless they have agreed to meet?4 Does a lion roar in the forest, when he has no prey? Does a young lion cry out from his den, if he has taken nothing?5 Does a bird fall in a snare on the earth, when there is no trap for it? Does a snare spring up from the ground, when it has taken nothing?6 Is a trumpet blown in a city, and the people are not afraid? Does disaster come to a city, unless the Lord has done it? (Isa 45:7; La 3:38; Eze 33:4; Joe 2:1; Mic 1:12)7 “For the Lord God does nothing without revealing his secret to his servants the prophets. (Ge 18:17; Jer 15:1)8 The lion has roared; who will not fear? The Lord God has spoken; who can but prophesy?” (Nu 22:38)9 Proclaim to the strongholds in Ashdod and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great tumults within her, and the oppressed in her midst.” (1Ki 16:24; 1Ki 21:1; Ps 94:5; Ps 103:6; Am 1:8; Am 4:1; Am 6:1)10 “They do not know how to do right,” declares the Lord, “those who store up violence and robbery in their strongholds.” (Isa 3:14; Am 6:3; Mic 6:10)11 Therefore thus says the Lord God: “An adversary shall surround the land and bring down[1] your defenses from you, and your strongholds shall be plundered.” (2Ki 17:5; 2Ki 18:9; Isa 39:6)12 Thus says the Lord: “As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the people of Israel who dwell in Samaria be rescued, with the corner of a couch and part[2] of a bed. (Ex 22:13; Jer 31:8; Am 6:4)13 “Hear, and testify against the house of Jacob,” declares the Lord God, the God of hosts, (Ps 50:7; Ps 80:4; Ps 80:7; Ps 80:14; Ps 81:8; Am 4:13)14 “that on the day I punish Israel for his transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground. (1Ki 13:1; 2Ki 23:15; Ho 10:15)15 I will strike the winter house along with the summer house, and the houses of ivory shall perish, and the great houses[3] shall come to an end,” declares the Lord. (Jud 3:20; 1Ki 22:39; Ps 45:8; Jer 36:22; Am 6:11)

Amos 3

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Hört dieses Wort, das der HERR wider euch redet, ihr Israeliten, wider das ganze Geschlecht, das ich aus Ägyptenland geführt habe:2 Aus allen Geschlechtern auf Erden habe ich allein euch erkannt, darum will ich auch an euch heimsuchen all eure Sünde. (De 4:34)3 Können etwa zwei miteinander wandern, sie hätten sich denn getroffen?4 Brüllt etwa ein Löwe im Walde, wenn er keinen Raub hat? Schreit etwa ein junger Löwe aus seiner Höhle, er habe denn etwas gefangen?5 Fällt etwa ein Vogel zur Erde, wenn kein Fangnetz da ist? Oder springt eine Falle auf von der Erde, sie habe denn etwas gefangen?6 Bläst man etwa das Horn in einer Stadt, und das Volk entsetzt sich nicht? Geschieht etwa ein Unglück in der Stadt, und der HERR hat es nicht getan? – (Isa 45:7; La 3:37)7 Gott der HERR tut nichts, er offenbarte denn seinen Ratschluss seinen Knechten, den Propheten. – (Ge 18:17; Re 10:7)8 Der Löwe brüllt, wer sollte sich nicht fürchten? Gott der HERR redet, wer sollte nicht Prophet werden?9 Lasst hören über den Palästen von Aschdod und in den Palästen im Lande Ägypten und sprecht: Sammelt euch auf den Bergen um Samaria und seht, welch ein großes Zetergeschrei und Unrecht darin ist!10 Sie achten kein Recht, spricht der HERR; sie horten Gewalttat und Raub in ihren Palästen.11 Darum, so spricht Gott der HERR: Man wird dies Land ringsumher bedrängen und deine Macht niederreißen und deine Paläste plündern.12 So spricht der HERR: Gleichwie ein Hirte dem Löwen zwei Beine oder ein Ohrläppchen aus dem Maul reißt, so sollen die Israeliten herausgerissen werden, die zu Samaria sitzen an der Lehne des Ruhebettes und auf dem Lager von Damast.13 Hört und bezeugt es dem Hause Jakob, spricht Gott der HERR, der Gott Zebaoth:14 Zur Zeit, da ich Israels Frevel an ihm heimsuchen werde, will ich die Altäre in Bethel heimsuchen und die Hörner des Altars abhauen, dass sie zu Boden fallen,15 und will Winterhaus und Sommerhaus zerschlagen, und die Elfenbeinhäuser sollen zugrunde gehen und viele Häuser vernichtet werden, spricht der HERR. (1Ki 22:39; Ps 45:9)

Amos 3

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 Ecoutez cette parole que l'Eternel prononce contre vous, Israélites, contre toute la famille que j'ai fait sortir d'Egypte!2 Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre, c'est pourquoi j'interviendrai contre vous pour tous vos péchés.3 Deux hommes marchent-ils ensemble sans s'être concertés?4 Le lion rugit-il dans la forêt sans avoir une proie? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa tanière sans avoir fait une capture?5 L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est à terre sans qu'il y ait d'appât? Le filet se referme-t-il sans avoir pris quelque chose?6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville sans que le peuple soit dans l'épouvante? Arrive-t-il un malheur dans une ville sans que l'Eternel en soit l'auteur?7 En effet, le Seigneur, l'Eternel, ne fait rien sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.8 Le lion rugit: qui ne serait pas effrayé? Le Seigneur, l'Eternel, parle: qui pourrait ne pas prophétiser?9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod et dans les palais de l'Egypte, et dites: «Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quel immense désordre au milieu d'elle, quelles violences s'y commettent!»10 Ils ne savent pas agir avec droiture, déclare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage.11 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: L'ennemi encerclera le pays, il détruira ta force et tes palais seront pillés.12 Voici ce que dit l'Eternel: Le berger ne peut arracher à la gueule du lion que deux jambes ou un bout d'oreille, et c'est ainsi que seront sauvés les Israélites qui sont assis dans Samarie à l'angle d'un lit et sur des tapis de Damas.13 Ecoutez et donnez cet avertissement à la communauté de Jacob, déclare le Seigneur, l'Eternel, le Dieu de l'univers:14 Le jour où je punirai Israël pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de Béthel; les cornes de l'autel seront brisées et tomberont par terre.15 Je démolirai les maisons d'hiver et les maisons d'été; les palais d'ivoire seront détruits, les maisons des grands disparaîtront, déclare l'Eternel.