Amos 2

English Standard Version

from Crossway
1 Thus says the Lord: “For three transgressions of Moab, and for four, I will not revoke the punishment,[1] because he burned to lime the bones of the king of Edom. (2Ki 3:27; Am 1:3; Zep 2:8)2 So I will send a fire upon Moab, and it shall devour the strongholds of Kerioth, and Moab shall die amid uproar, amid shouting and the sound of the trumpet; (Jer 48:24; Jer 48:41)3 I will cut off the ruler from its midst, and will kill all its princes[2] with him,” says the Lord. (Jer 48:7)4 Thus says the Lord: “For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke the punishment, because they have rejected the law of the Lord, and have not kept his statutes, but their lies have led them astray, those after which their fathers walked. (Le 26:14; Ne 1:7; Jer 16:19; Eze 20:13; Eze 20:16; Eze 20:24; Da 9:11; Am 1:3; Ro 1:25)5 So I will send a fire upon Judah, and it shall devour the strongholds of Jerusalem.” (Jer 17:27; Ho 8:14)6 Thus says the Lord: “For three transgressions of Israel, and for four, I will not revoke the punishment, because they sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals— (Le 25:39; 2Ki 4:1; Am 2:4; Am 8:6)7 those who trample the head of the poor into the dust of the earth and turn aside the way of the afflicted; a man and his father go in to the same girl, so that my holy name is profaned; (Job 24:4; Isa 10:2; La 2:10; Eze 22:11; Am 5:12; 1Co 5:1)8 they lay themselves down beside every altar on garments taken in pledge, and in the house of their God they drink the wine of those who have been fined. (Ex 22:26)9 “Yet it was I who destroyed the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars and who was as strong as the oaks; I destroyed his fruit above and his roots beneath. (Nu 13:32; Nu 21:21; De 2:31; Jos 24:8; Job 18:16; Isa 10:33)10 Also it was I who brought you up out of the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite. (Ex 12:17; Ex 12:51; De 8:2; Am 2:9; Am 3:1)11 And I raised up some of your sons for prophets, and some of your young men for Nazirites. Is it not indeed so, O people of Israel?” declares the Lord. (Nu 6:2)12 “But you made the Nazirites drink wine, and commanded the prophets, saying, ‘You shall not prophesy.’ (Nu 6:3; Isa 30:10; Am 7:13; Am 7:16; Mic 2:6)13 “Behold, I will press you down in your place, as a cart full of sheaves presses down.14 Flight shall perish from the swift, and the strong shall not retain his strength, nor shall the mighty save his life; (Ps 33:16; Ec 9:11; Am 9:1)15 he who handles the bow shall not stand, and he who is swift of foot shall not save himself, nor shall he who rides the horse save his life; (2Sa 2:18; Ps 33:17)16 and he who is stout of heart among the mighty shall flee away naked in that day,” declares the Lord.

Amos 2

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 So spricht der HERR: Um der drei, ja der vier Frevel willen derer von Moab will ich es nicht zurücknehmen, weil sie die Gebeine des Königs von Edom verbrannt haben zu Kalk; (Isa 15:1; Jer 48:1)2 sondern ich will Feuer schicken nach Moab, das soll die Paläste von Kerijot verzehren, und Moab soll sterben im Getümmel und Geschrei und Posaunenhall.3 Und ich will den Herrscher aus seiner Mitte ausrotten und alle seine Oberen mit ihm töten, spricht der HERR. (Nu 24:17)4 So spricht der HERR: Um der drei, ja der vier Frevel willen derer von Juda will ich es nicht zurücknehmen, weil sie des HERRN Gesetz verachteten und seine Ordnungen nicht hielten und sich von ihren Lügengötzen verführen ließen, denen ihre Väter nachgefolgt sind;5 sondern ich will Feuer nach Juda schicken, das soll die Paläste von Jerusalem verzehren. (Ho 8:14)6 So spricht der HERR: Um der drei, ja der vier Frevel willen derer von Israel will ich es nicht zurücknehmen, weil sie die Unschuldigen um Geld und die Armen um ein Paar Schuhe verkaufen. (Am 8:6)7 Sie treten den Kopf der Armen in den Staub und drängen die Elenden vom Wege. Sohn und Vater gehen zu demselben Mädchen, um meinen heiligen Namen zu entheiligen. (Am 8:4)8 Und bei allen Altären strecken sie sich aus auf den gepfändeten Kleidern und trinken Wein vom Gelde der Bestraften im Hause ihres Gottes. (Ex 22:25)9 Und dabei habe ich den Amoriter vor ihnen her vertilgt, der so hoch war wie die Zedern und so stark wie die Eichen, und ich vertilgte oben seine Frucht und unten seine Wurzel. (Nu 21:21)10 Auch habe ich euch aus Ägyptenland geführt und vierzig Jahre in der Wüste geleitet, damit ihr der Amoriter Land besäßet.11 Und ich habe aus euren Söhnen Propheten erweckt und Gottgeweihte aus euren Jünglingen. Ist’s nicht so, ihr Israeliten?, spricht der HERR. (Nu 6:2)12 Aber ihr habt den Gottgeweihten Wein zu trinken gegeben und den Propheten geboten: Ihr sollt nicht weissagen! (Jer 11:21; Am 7:13; Am 7:16)13 Siehe, ich will’s unter euch schwanken machen, wie ein Wagen voll Garben schwankt,14 sodass, wer schnell ist, nicht entfliehen noch der Starke etwas vermögen soll, und der Mächtige soll nicht sein Leben retten können.15 Die Bogenschützen sollen nicht standhalten, und wer schnell laufen kann, soll nicht entrinnen, und wer da reitet, soll sein Leben nicht retten,16 und wer unter den Starken der mannhafteste ist, soll nackt entfliehen müssen an jenem Tage, spricht der HERR.

Amos 2

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 Voici ce que dit l'Eternel: A cause de trois crimes de Moab, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'il a brûlé, calciné les os du roi d'Edom,2 j'enverrai le feu dans Moab; il dévorera les palais de Kerijoth et Moab mourra au milieu du tapage, au milieu des cris de guerre et du bruit de la trompette.3 J'exterminerai le juge du milieu d'elle et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit l'Eternel.4 Voici ce que dit l'Eternel: A cause de trois crimes de Juda, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont méprisé la loi de l'Eternel et n'ont pas gardé ses prescriptions, parce qu'ils ont été égarés par les idoles mensongères que leurs ancêtres avaient adorées,5 j'enverrai le feu dans Juda et il dévorera les palais de Jérusalem.6 Voici ce que dit l'Eternel: A cause de trois crimes d'Israël, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales.7 Ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le père s'unissent à la même fille afin de déshonorer mon saint nom.8 Ils s'étendent près de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent.9 Et pourtant j'ai détruit devant eux les Amoréens, dont la hauteur égalait celle des cèdres et la force celle des chênes, j'ai détruit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous.10 Pourtant, je vous ai fait sortir d'Egypte et je vous ai conduits 40 ans dans le désert pour vous mettre en possession du pays des Amoréens,11 j'ai fait surgir parmi vos fils des prophètes, et parmi vos jeunes hommes des naziréens[1]. N'est-ce pas le cas, Israélites? déclare l'Eternel. (Nu 6:1)12 Et vous avez fait boire du vin aux naziréens, et aux prophètes vous avez donné cet ordre: «Ne prophétisez pas!»13 Je vous écraserai comme un chariot chargé de gerbes écrase le sol.14 Celui qui est agile ne pourra pas fuir, celui qui a de la force ne pourra pas s'en servir, et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie.15 Celui qui manie l'arc ne résistera pas, celui qui a les pieds légers ne s'échappera pas et le cavalier ne sauvera pas sa vie.16 Le plus courageux des guerriers s'enfuira nu ce jour-là, déclare l'Eternel.