Psalm 93

English Standard Version

from Crossway
1 The LORD reigns; he is robed in majesty; the LORD is robed; he has put on strength as his belt. Yes, the world is established; it shall never be moved. (1Ch 16:31; Ps 46:5; Ps 65:6; Ps 96:10; Ps 104:1; Ps 125:1; Isa 51:9)2 Your throne is established from of old; you are from everlasting. (Ps 45:6; Ps 90:2)3 The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring. (Ps 98:7; Ps 98:8; Hab 3:10)4 Mightier than the thunders of many waters, mightier than the waves of the sea, the LORD on high is mighty! (Ps 65:6; Ps 65:7; Ps 92:8)5 Your decrees are very trustworthy; holiness befits your house, O LORD, forevermore. (Ps 29:2; Ps 89:28; Ps 89:37)

Psalm 93

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Der HERR ist König und herrlich gekleidet; / der HERR ist gekleidet und umgürtet mit Kraft. Fest steht der Erdkreis, dass er nicht wankt. (Ex 15:18; Ps 47:8; Ps 96:10; Ps 97:1; Ps 98:6; Ps 99:1; Ps 146:10)2 Von Anbeginn steht dein Thron fest; du bist ewig.3 HERR, die Fluten erheben, / die Fluten erheben die Stimme, die Fluten erheben ihr Brausen.4 Mächtiger als das Tosen großer Wasser, mächtiger als die Wellen des Meeres ist der HERR in der Höhe.5 Deine Zeugnisse sind wahrhaftig und gewiss; Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses, HERR, für alle Zeit.

Psalm 93

Nuova Riveduta 2006

from Società Biblica di Ginevra
1 Il Signore regna; egli si è rivestito di maestà; il Signore si è rivestito, si è cinto di forza; il mondo quindi è stabile, e non sarà scosso.2 Il tuo trono è saldo dai tempi antichi, tu esisti dall’eternità.3 I fiumi hanno alzato, o Signore, i fiumi hanno alzato la loro voce; i fiumi elevano il loro fragore.4 Più delle voci delle grandi, delle potenti acque, più dei flutti del mare, il Signore è potente nei luoghi altissimi.5 I tuoi statuti sono perfettamente stabili; la santità si addice alla tua casa, o Signore, per sempre.