Psalm 92

English Standard Version

from Crossway
1 It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, O Most High; (Ge 14:19; Ge 14:20; Ps 71:22; Ps 147:1)2 to declare your steadfast love in the morning, and your faithfulness by night, (Ps 36:5; Ps 119:147; Ps 119:148)3 to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre. (Ps 33:2)4 For you, O LORD, have made me glad by your work; at the works of your hands I sing for joy. (Ps 8:6; Ps 90:16)5 How great are your works, O LORD! Your thoughts are very deep! (Ps 40:5; Ps 111:2; Ps 139:17; Ro 11:33; Re 15:3)6 The stupid man cannot know; the fool cannot understand this:7 that though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever; (Job 21:7; Ps 94:4; Ps 125:5)8 but you, O LORD, are on high forever. (Ps 93:4)9 For behold, your enemies, O LORD, for behold, your enemies shall perish; all evildoers shall be scattered. (Ps 68:1)10 But you have exalted my horn like that of the wild ox; you have poured over me[1] fresh oil. (Nu 23:22; 1Sa 2:1; Ps 23:5; Ps 75:10)11 My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard the doom of my evil assailants. (Ps 37:34; Ps 54:7)12 The righteous flourish like the palm tree and grow like a cedar in Lebanon. (Nu 24:6; Ps 1:3; Ps 52:8; Ps 72:7; Pr 11:28; Isa 61:3)13 They are planted in the house of the LORD; they flourish in the courts of our God. (Ps 100:4; Ps 116:19; Ps 135:2)14 They still bear fruit in old age; they are ever full of sap and green,15 to declare that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him. (Job 34:10; Ps 18:2; Ps 58:11)

Psalm 92

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.2 Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken und lobsingen deinem Namen, du Höchster, (Ps 147:1)3 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen4 auf dem Psalter mit zehn Saiten, auf der Harfe und zum Klang der Zither.5 Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Taten deiner Hände.6 HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind sehr tief. (Ps 104:24; Isa 55:9)7 Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr begreift es nicht.8 Die Gottlosen grünen wie das Gras, / und die Übeltäter blühen alle – nur um vertilgt zu werden für immer!9 Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibest ewiglich.10 Denn siehe, deine Feinde, HERR, / siehe, deine Feinde werden umkommen, und alle Übeltäter sollen zerstreut werden.11 Aber du erhöhst mein Horn wie bei einem Wildstier und salbst mich mit frischem Öl. (Ps 23:5)12 Mit Freude sieht mein Auge auf meine Feinde herab und hört mein Ohr von den Boshaften, die sich gegen mich erheben.13 Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum, er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon. (Ps 1:3; Ps 52:10)14 Die gepflanzt sind im Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsres Gottes grünen.15 Und wenn sie auch alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,16 dass sie verkündigen, dass der HERR gerecht ist; er ist mein Fels und kein Unrecht ist an ihm. (De 32:4)

Psalm 92

Nuova Riveduta 2006

from Società Biblica di Ginevra
1 Salmo. Canto per il giorno del sabato. È bello celebrare il Signore e cantare le tue lodi, o Altissimo;2 proclamare al mattino la tua bontà, e la tua fedeltà ogni notte,3 sulla lira a dieci corde e sulla cetra, con la melodia dell’arpa!4 Poiché tu mi hai rallegrato con le tue meraviglie, o Signore; io canto di gioia per le opere delle tue mani.5 Come sono grandi le tue opere, o Signore! Come sono profondi i tuoi pensieri!6 L’uomo insensato non conosce e lo stolto non intende questo:7 che gli empi germogliano come l’erba e che tutti i malfattori fioriscono per essere distrutti in eterno.8 Ma tu, o Signore, siedi per sempre in alto.9 Poiché, ecco, i tuoi nemici, o Signore, ecco, i tuoi nemici periranno e i malfattori saranno dispersi.10 Ma tu mi dai la forza del bufalo; io sono cosparso d’olio fresco.11 I miei occhi hanno visto la rovina di quelli che m’insidiano; il mio orecchio ha udito la disfatta dei malvagi che si avventano contro di me.12 Il giusto fiorirà come la palma, crescerà come il cedro del Libano.13 Quelli che sono piantati nella casa del Signore fioriranno nei cortili del nostro Dio.14 Porteranno ancora frutto nella vecchiaia; saranno pieni di vigore e verdeggianti,15 per annunciare che il Signore è giusto; egli è la mia rocca, e non v’è ingiustizia in lui.