1He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. (Ps 32:7; Ps 121:5; Isa 25:4; Isa 32:2)2I will say[1] to the LORD, “My refuge and my fortress, my God, in whom I trust.” (Ps 11:1; Ps 14:6; Ps 18:2; Ps 91:9)3For he will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence. (Ps 124:7; Ps 140:5; Ps 141:9; Pr 6:5)4He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler. (1Ki 8:7; Ps 17:8; Ps 35:2; Ps 36:5; Ps 57:1)5You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day, (Job 5:19; Pr 3:23; So 3:8; Isa 43:1)6nor the pestilence that stalks in darkness, nor the destruction that wastes at noonday.7A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.8You will only look with your eyes and see the recompense of the wicked. (Ps 37:34)9Because you have made the LORD your dwelling place— the Most High, who is my refuge[2]— (Ps 2:1; Ps 71:3)10no evil shall be allowed to befall you, no plague come near your tent. (Ps 38:11; Ps 91:5)11For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways. (Ex 23:20; Ps 34:7; Mt 4:6; Lu 4:10; Lu 4:11)12On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone. (Ps 37:24; Pr 3:23)13You will tread on the lion and the adder; the young lion and the serpent you will trample underfoot. (Ps 74:13; Da 6:23; Mr 16:18; Lu 10:19; Ac 28:5)14“Because he holds fast to me in love, I will deliver him; I will protect him, because he knows my name. (De 7:7; De 10:15; Ps 9:10)15When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him. (1Sa 2:30; Job 12:4; Ps 50:15; Joh 12:26)16With long life I will satisfy him and show him my salvation.” (De 6:2; 1Ki 3:14; Ps 21:4; Ps 50:23; Ps 118:14; Ps 118:21; Pr 3:2; Pr 3:16)
1Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,2der spricht zu dem HERRN: / Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.3Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der verderblichen Pest.4Er wird dich mit seinen Fittichen decken, / und Zuflucht wirst du haben unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,5dass du nicht erschrecken musst vor dem Grauen der Nacht, vor dem Pfeil, der des Tages fliegt,6vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am Mittag Verderben bringt.7Wenn auch tausend fallen zu deiner Seite / und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.8Ja, du wirst es mit eigenen Augen sehen und schauen, wie den Frevlern vergolten wird.9Denn der HERR ist deine Zuversicht, der Höchste ist deine Zuflucht.[1]10Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird sich deinem Hause nahen.11Denn er hat seinen Engeln befohlen, dass sie dich behüten auf allen deinen Wegen, (Mt 4:6)12dass sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.13Über Löwen und Ottern wirst du gehen und junge Löwen und Drachen niedertreten. (Lu 10:19)14»Er liebt mich, darum will ich ihn erretten; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.15Er ruft mich an, darum will ich ihn erhören; / ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen. (Ps 50:15)16Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil.« (Isa 52:10)
Psalm 91
Nuova Riveduta 2006
from Società Biblica di Ginevra
Il Signore, sicuro rifugio
1Chi abita al riparo dell’Altissimo riposa all’ombra dell’Onnipotente.2Io dico al Signore: «Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!»3Certo egli ti libererà dal laccio del cacciatore e dalla peste micidiale.4Egli ti coprirà con le sue penne e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.5Tu non temerai gli spaventi della notte, né la freccia che vola di giorno,6né la peste che vaga nelle tenebre, né lo sterminio che imperversa in pieno mezzogiorno.7Mille ne cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma tu non ne sarai colpito.8Basta che tu guardi, e con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.9Poiché tu hai detto: «O Signore, tu sei il mio rifugio», e hai fatto dell’Altissimo il tuo riparo,10nessun male potrà colpirti, né piaga alcuna si accosterà alla tua tenda.11Poiché egli comanderà ai suoi angeli di proteggerti in tutte le tue vie.12Essi ti porteranno sulla palma della mano, perché il tuo piede non inciampi in nessuna pietra[1].13Tu camminerai sul leone e sulla vipera, schiaccerai il leoncello e il serpente.14Poiché egli ha posto in me il suo affetto, io lo salverò; lo proteggerò, perché conosce il mio nome.15Egli m’invocherà, e io gli risponderò; sarò con lui nei momenti difficili; lo libererò e lo glorificherò.16Lo sazierò di lunga vita e gli farò vedere la mia salvezza.