Psalm 70

English Standard Version

from Crossway
1 Make haste, O God, to deliver me! O LORD, make haste to help me! (Ps 40:13)2 Let them be put to shame and confusion who seek my life! Let them be turned back and brought to dishonor who delight in my hurt!3 Let them turn back because of their shame who say, “Aha, Aha!”4 May all who seek you rejoice and be glad in you! May those who love your salvation say evermore, “God is great!”5 But I am poor and needy; hasten to me, O God! You are my help and my deliverer; O LORD, do not delay! (Ps 141:1)

Psalm 70

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von David, vorzusingen, zum Gedenkopfer. (Ps 40:14)2 Eile, Gott, mich zu erretten, HERR, mir zu helfen!3 Es sollen sich schämen und zuschanden werden, die mir nach dem Leben trachten; sie sollen zurückweichen und zum Spott werden, die mir mein Unglück gönnen.4 Sie sollen umkehren um ihrer Schande willen, die über mich schreien: Da, da!5 Lass deiner sich freuen und fröhlich sein alle, die nach dir fragen; und die dein Heil lieben, lass allewege sagen: Hochgelobt sei Gott!6 Ich aber bin elend und arm; Gott, eile zu mir! Du bist mein Helfer und Erretter; HERR, säume nicht!

Psalm 70

Nuova Riveduta 2006

from Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Di Davide. Per far ricordare. Affrèttati, o Dio, a liberarmi! Signore, affrèttati in mio aiuto!2 Siano confusi e si vergognino quelli che cercano l’anima mia! Voltino le spalle e siano coperti d’infamia quelli che desiderano il mio male!3 Indietreggino, sotto il peso della loro infamia, quelli che mi deridono.4 Gioiscano ed esultino in te quelli che ti cercano; e quelli che amano la tua salvezza dicano sempre: «Sia glorificato Dio!»5 Ma io sono misero e povero; o Dio, affrèttati a venire in mio aiuto; tu sei il mio sostegno e il mio liberatore; Signore, non tardare!