Psalm 32

English Standard Version

from Crossway
1 A Maskil[1] of David. Blessed is the one whose transgression is forgiven, whose sin is covered. (Ex 34:7; Ps 85:2; Joh 1:29; Ro 4:7)2 Blessed is the man against whom the Lord counts no iniquity, and in whose spirit there is no deceit. (Joh 1:47; 2Co 5:19)3 For when I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long. (Ps 22:1; Ps 31:10)4 For day and night your hand was heavy upon me; my strength was dried up[2] as by the heat of summer. (1Sa 5:6; 1Sa 5:11; Ps 38:2)5 I acknowledged my sin to you, and I did not cover my iniquity; I said, “I will confess my transgressions to the Lord,” and you forgave the iniquity of my sin. (Job 33:27; Ps 38:18; Ps 51:3; Pr 28:13; Lu 15:18; Lu 15:21; 1Jo 1:9)6 Therefore let everyone who is godly offer prayer to you at a time when you may be found; surely in the rush of great waters, they shall not reach him. (Job 22:11; Ps 18:4; Ps 18:16; Ps 30:4; Ps 42:7; Ps 69:1; Ps 69:13; Ps 144:7)7 You are a hiding place for me; you preserve me from trouble; you surround me with shouts of deliverance. (Ex 15:1; Jud 5:1; Ps 9:9; Ps 18:1; Ps 27:5; Ps 31:20; Ps 91:1; Ps 119:114)8 I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. (Ps 25:8; Ps 25:12; Ps 73:24)9 Be not like a horse or a mule, without understanding, which must be curbed with bit and bridle, or it will not stay near you. (Job 35:11; Pr 26:3; Jas 3:3)10 Many are the sorrows of the wicked, but steadfast love surrounds the one who trusts in the Lord. (Ps 34:8; Ps 84:12; Pr 13:21; Pr 16:20; Jer 17:7; Ro 2:9)11 Be glad in the Lord, and rejoice, O righteous, and shout for joy, all you upright in heart! (De 32:43; Ps 7:10; Ps 33:1; Ps 64:10; Ps 68:3; Ps 97:12)

Psalm 32

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Eine Unterweisung Davids. Wohl dem, dem die Übertretungen vergeben sind, dem die Sünde bedeckt ist! (Ro 4:6)2 Wohl dem Menschen, dem der HERR die Schuld nicht zurechnet, in dessen Geist kein Falsch ist!3 Denn da ich es wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein tägliches Klagen.4 Denn deine Hand lag Tag und Nacht schwer auf mir, dass mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. Sela.5 Darum bekannte ich dir meine Sünde, und meine Schuld verhehlte ich nicht. Ich sprach: Ich will dem HERRN meine Übertretungen bekennen. Da vergabst du mir die Schuld meiner Sünde. Sela. (Ps 38:19; Pr 28:13; Isa 38:17; Jas 5:16)6 Deshalb werden alle Heiligen zu dir beten zur Zeit der Angst; darum, wenn große Wasserfluten kommen, werden sie nicht an sie gelangen.7 Du bist mein Schirm, du wirst mich vor Angst behüten, dass ich errettet gar fröhlich rühmen kann. Sela.8 Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, / den du gehen sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten.9 Seid nicht wie Rosse und Maultiere, die ohne Verstand sind, denen man Zaum und Gebiss anlegen muss; sie werden sonst nicht zu dir kommen.10 Der Gottlose hat viel Plage; wer aber auf den HERRN hofft, den wird die Güte umfangen.11 Freuet euch des HERRN und seid fröhlich, ihr Gerechten, und jauchzet, alle ihr Frommen.

Psalm 32

La Biblia Textual

from Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ¡Cuán bienaventurado es aquel cuya trasgresión ha sido quitada, Y cubierto su pecado!2 ¡Cuán bienaventurado es el hombre a quien YHVH no le imputa iniquidad, Y en cuyo espíritu no hay engaño!3 Mientras callé, se consumieron mis huesos, En mi gemir todo el día.4 Porque de día y de noche tu mano se agravaba sobre mí, Hasta que mi vigor se convirtió en sequedades de verano. Selah5 Mi pecado te hice saber y no encubrí mi iniquidad. Dije: Confesaré mis transgresiones a YHVH, Y Tú mismo cargaste con la maldad de mi pecado. Selah6 Por esto orará a ti todo santo en el tiempo en que puedas ser hallado. Ciertamente en la inundación de muchas aguas, Éstas no llegarán a él.7 Tú eres mi refugio, me guardarás de la angustia, Me rodearás con cánticos de liberación. Selah8 Te haré entender y te enseñaré el camino en que debes andar, Sobre ti fijaré mis ojos, y te aconsejaré.9 No seáis como el caballo o el mulo, sin entendimiento. Cuya boca ha de ser frenada con bozal y freno, Para que se acerquen a ti.10 Muchos dolores habrá para el impío, Pero al que confía en YHVH lo rodea la misericordia.11 ¡Alegraos, oh justos, en YHVH, y regocijaos! ¡Cantad con júbilo todos vosotros, los rectos de corazón!

Psalm 32

La Bible du Semeur

from Biblica
1 Méditation[1] de David. Heureux l’homme ╵dont la faute est effacée, et le péché pardonné!2 Heureux l’homme ╵au compte de qui ╵l’Eternel ╵ne porte pas le péché[2] et qui est exempt ╵de duplicité! (Ro 4:7)3 Tant que je taisais ma faute, je m’épuisais à gémir ╵sans cesse, à longueur de jour.4 Sur moi, le jour et la nuit, ╵ta main s’appesantissait, ma vigueur m’abandonnait ╵comme l’herbe se dessèche ╵lors des ardeurs de l’été. Pause5 Je t’ai avoué ma faute, je n’ai plus caché mes torts, j’ai dit: « Je reconnaîtrai ╵devant l’Eternel ╵les péchés que j’ai commis. » Alors tu m’as déchargé ╵du poids de ma faute. Pause6 Ainsi, que tout homme ╵qui t’est attaché ╵te prie au temps opportun. Si les grandes eaux déferlent, leurs flots ne l’atteignent pas.7 Tu es un abri pour moi, ╵tu me gardes du danger. Autour de moi retentissent ╵les chants de la délivrance. Pause8 Tu as dit: « Je t’instruirai, ╵je t’indiquerai ╵le chemin ╵que tu devras emprunter, je serai ton conseiller, ╵mes yeux veilleront sur toi.9 Ne soyez donc pas stupides ╵comme un cheval, un mulet ╵dépourvus d’intelligence dont il faut dompter la fougue ╵par la bride et par le mors sans quoi ils ne viendront pas vers toi[3]! »10 Ils sont nombreux les tourments ╵qui attendent les méchants, mais les hommes qui ont mis ╵leur confiance en l’Eternel ╵sont comblés par son amour.11 Justes, réjouissez-vous! ╵Mettez votre joie en l’Eternel et poussez des cris de joie, ╵vous qui êtes droits de cœur!