Matthew 10

English Standard Version

from Crossway
1 And he called to him his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every affliction. (Mr 3:13; Mr 6:7; Lu 6:13; Lu 9:1; Lu 9:2)2 The names of the twelve apostles are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; (Mt 4:18; Mt 4:21; Mt 16:18; Mr 3:16; Lu 6:14; Joh 1:42; Ac 1:13)3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;[1] (Mt 9:9)4 Simon the Zealot,[2] and Judas Iscariot, who betrayed him.5 These twelve Jesus sent out, instructing them, “Go nowhere among the Gentiles and enter no town of the Samaritans, (2Ki 17:24; Ezr 4:10; Mt 10:1; Lu 9:52; Lu 10:33; Lu 17:16; Joh 4:9; Joh 4:39; Joh 4:40; Joh 8:48; Ac 1:8; Ac 8:25)6 but go rather to the lost sheep of the house of Israel. (Ps 119:176; Isa 53:6; Jer 18:12; Jer 50:6; Mt 15:24; Ac 2:36; Ac 3:25; Ac 3:26; Ac 7:42; Ac 13:46; Heb 8:8; Heb 8:10)7 And proclaim as you go, saying, ‘The kingdom of heaven is at hand.’[3] (Mt 3:2; Mt 4:17; Lu 10:9)8 Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers,[4] cast out demons. You received without paying; give without pay. (Isa 55:1; Mt 11:5; Ac 3:6; Ac 20:33; Ac 20:35)9 Acquire no gold or silver or copper for your belts, (Mr 6:8; Lu 9:3; Lu 10:4; Lu 22:35)10 no bag for your journey, or two tunics[5] or sandals or a staff, for the laborer deserves his food. (1Co 9:4; 1Co 9:7; 1Ti 5:18)11 And whatever town or village you enter, find out who is worthy in it and stay there until you depart.12 As you enter the house, greet it. (1Sa 25:6; 1Ch 12:18)13 And if the house is worthy, let your peace come upon it, but if it is not worthy, let your peace return to you. (Mt 8:8; Mt 10:12; Ac 16:15)14 And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town. (Ne 5:13; Ac 13:51; Ac 18:6)15 Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town. (Ge 18:20; Ge 19:28; Mt 11:24; 2Pe 2:6)16 “Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves. (Ge 3:1; Lu 10:3; Joh 17:18; Ro 16:19; 1Co 14:20; Php 2:15)17 Beware of men, for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues, (Mt 23:34; Mr 13:9; Mr 13:11; Lu 12:11; Lu 12:12)18 and you will be dragged before governors and kings for my sake, to bear witness before them and the Gentiles. (Mt 8:4; Mt 10:17)19 When they deliver you over, do not be anxious how you are to speak or what you are to say, for what you are to say will be given to you in that hour. (Nu 23:5; De 18:18; Mt 6:25; Mt 10:17; Mr 13:11; Lu 21:12; 2Ti 4:16; 2Ti 4:17)20 For it is not you who speak, but the Spirit of your Father speaking through you. (Lu 12:12; Joh 15:26; Ac 4:8; Ac 6:10; Ac 13:9; 1Co 15:10; 2Co 13:3; 1Th 2:13; Heb 1:1)21 Brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death, (Mt 10:35)22 and you will be hated by all for my name’s sake. But the one who endures to the end will be saved. (Da 12:12; Da 12:13; Mt 24:9; Mt 24:13; Mr 13:13; Joh 15:18; Jas 5:11; Re 2:10)23 When they persecute you in one town, flee to the next, for truly, I say to you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes. (Mt 12:15; Mt 16:28; Mt 23:34; Ac 8:1; Ac 9:25; Ac 9:30; Ac 14:6; Ac 17:10; Ac 17:14)24 “A disciple is not above his teacher, nor a servant[6] above his master. (Lu 6:40; Joh 13:16; Joh 15:20; Heb 12:3)25 It is enough for the disciple to be like his teacher, and the servant like his master. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more will they malign[7] those of his household. (Mt 9:34; Mt 12:24; Mr 3:22; Lu 11:15; Joh 7:20)26 “So have no fear of them, for nothing is covered that will not be revealed, or hidden that will not be known. (Mr 4:22; Lu 8:17; 1Ti 5:25)27 What I tell you in the dark, say in the light, and what you hear whispered, proclaim on the housetops. (Lu 5:19)28 And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. Rather fear him who can destroy both soul and body in hell.[8] (Isa 8:12; Isa 8:13; Isa 51:12; Isa 51:13; Jer 1:8; Jas 4:12; 1Pe 3:14)29 Are not two sparrows sold for a penny?[9] And not one of them will fall to the ground apart from your Father.30 But even the hairs of your head are all numbered. (1Sa 14:45)31 Fear not, therefore; you are of more value than many sparrows. (Mt 6:26; Mt 12:12)32 So everyone who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven, (Ro 10:9; Ro 10:10; Heb 10:35; Re 3:5)33 but whoever denies me before men, I also will deny before my Father who is in heaven. (Mt 7:23; Mt 25:12; Mr 8:38; Lu 13:25; 2Ti 2:12; 2Pe 2:1; 1Jo 2:23)34 “Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword. (Lu 12:51; Re 6:4)35 For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. (Mic 7:6; Mt 10:21; Mt 10:34)36 And a person’s enemies will be those of his own household. (Ps 41:9; Ps 55:12; Ps 55:13; Mic 7:6; Joh 13:18)37 Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me. (Lu 14:26)38 And whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me. (Mt 9:9; Mt 16:24; Mr 8:34; Lu 9:23; Lu 14:27; Joh 8:12; Joh 12:26; Joh 21:19)39 Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. (Mt 16:25; Mr 8:35; Lu 9:24; Lu 17:33; Joh 12:25)40 “Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives him who sent me. (Mr 9:37; Lu 9:48; Lu 10:16; Joh 12:44; Joh 12:45; Joh 13:20; Ga 4:14)41 The one who receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet’s reward, and the one who receives a righteous person because he is a righteous person will receive a righteous person’s reward. (1Ki 17:10; 1Ki 18:4; 2Ki 4:8; 3Jo 1:5)42 And whoever gives one of these little ones even a cup of cold water because he is a disciple, truly, I say to you, he will by no means lose his reward.” (Mt 18:10; Mt 25:35; Mt 25:40; Mr 9:41; Heb 6:10)

Matthew 10

Louis Segond 1910

1 Puis, ayant appelé ses douze disciples, il leur donna le pouvoir de chasser les esprits impurs, et de guérir toute maladie et toute infirmité.2 Voici les noms des douze apôtres. Le premier, Simon appelé Pierre, et André, son frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère;3 Philippe, et Barthélemy; Thomas, et Matthieu, le publicain; Jacques, fils d'Alphée, et Thaddée;4 Simon le Cananite, et Judas l'Iscariot, celui qui livra Jésus.5 Tels sont les douze que Jésus envoya, après leur avoir donné les instructions suivantes: N'allez pas vers les païens, et n'entrez pas dans les villes des Samaritains;6 allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël.7 Allez, prêchez, et dites: Le royaume des cieux est proche.8 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.9 Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures;10 ni sac pour le voyage, ni deux tuniques, ni souliers, ni bâton; car l'ouvrier mérite sa nourriture.11 Dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous s'il s'y trouve quelque homme digne de vous recevoir; et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez.12 En entrant dans la maison, saluez-la;13 et, si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n'en est pas digne, que votre paix retourne à vous.14 Lorsqu'on ne vous recevra pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.15 Je vous le dis en vérité: au jour du jugement, le pays de Sodome et de Gomorrhe sera traité moins rigoureusement que cette ville-là.16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes.17 Mettez-vous en garde contre les hommes; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues;18 vous serez menés, à cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de témoignage à eux et aux païens.19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiétez ni de la manière dont vous parlerez ni de ce que vous direz: ce que vous aurez à dire vous sera donné à l'heure même;20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous.21 Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir.22 Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom; mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.23 Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vérité, vous n'aurez pas achevé de parcourir les villes d'Israël que le Fils de l'homme sera venu.24 Le disciple n'est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.25 Il suffit au disciple d'être traité comme son maître, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelé le maître de la maison Béelzébul, à combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison!26 Ne les craignez donc point; car il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.27 Ce que je vous dis dans les ténèbres, dites-le en plein jour; et ce qui vous est dit à l'oreille, prêchez-le sur les toits.28 Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne.29 Ne vend-on pas deux passereaux pour un sou? Cependant, il n'en tombe pas un à terre sans la volonté de votre Père.30 Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés.31 Ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux.32 C'est pourquoi, quiconque me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est dans les cieux;33 mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon Père qui est dans les cieux.34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre; je ne suis pas venu apporter la paix, mais l'épée.35 Car je suis venu mettre la division entre l'homme et son père, entre la fille et sa mère, entre la belle-fille et sa belle-mère;36 et l'homme aura pour ennemis les gens de sa maison.37 Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n'est pas digne de moi, et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n'est pas digne de moi;38 celui qui ne prend pas sa croix, et ne me suit pas, n'est pas digne de moi.39 Celui qui conservera sa vie la perdra, et celui qui perdra sa vie à cause de moi la retrouvera.40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé.41 Celui qui reçoit un prophète en qualité de prophète recevra une récompense de prophète, et celui qui reçoit un juste en qualité de juste recevra une récompense de juste.42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide à l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vérité, il ne perdra point sa récompense.