Isaiah 12

English Standard Version

from Crossway
1 You[1] will say in that day: “I will give thanks to you, O LORD, for though you were angry with me, your anger turned away, that you might comfort me. (Isa 10:4; Isa 11:11)2 “Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for the LORD GOD[2] is my strength and my song, and he has become my salvation.” (Ex 15:2; Ps 118:14)3 With joy you[3] will draw water from the wells of salvation. (Joh 4:13; Joh 4:14; Joh 7:37; Joh 7:38)4 And you will say in that day: “Give thanks to the LORD, call upon his name, make known his deeds among the peoples, proclaim that his name is exalted. (Ps 105:1; Ps 145:4; Ps 148:13; Isa 11:11)5 “Sing praises to the LORD, for he has done gloriously; let this be made known[4] in all the earth. (Ex 15:1; Ps 98:1)6 Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your[5] midst is the Holy One of Israel.” (Ps 46:5; Isa 5:24; Isa 41:14; Isa 41:16; Ho 11:9)

Isaiah 12

Louis Segond 1910

1 Tu diras en ce jour-là: Je te loue, ô Éternel! Car tu as été irrité contre moi, Ta colère s'est apaisée, et tu m'as consolé.2 Voici, Dieu est ma délivrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; Car l'Éternel, l'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.3 Vous puiserez de l'eau avec joie Aux sources du salut,4 Et vous direz en ce jour-là: Louez l'Éternel, invoquez son nom, Publiez ses oeuvres parmi les peuples, Rappelez la grandeur de son nom!5 Célébrez l'Éternel, car il a fait des choses magnifiques: Qu'elles soient connues par toute la terre!6 Pousse des cris de joie et d'allégresse, habitant de Sion! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d'Israël.