1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God that is at Corinth, with all the saints who are in the whole of Achaia: (Ro 1:1; 1Co 1:1; Ga 1:1; Eph 1:1; Php 1:1; Col 1:1; Col 1:2; 1Th 3:2; 1Ti 1:1; 2Ti 1:1; Tit 1:1)2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. (Ro 1:7)
God of All Comfort
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, (Ro 15:5; Ro 15:6; Eph 1:3; 1Pe 1:3)4who comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any affliction, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. (Isa 51:12; Isa 66:13)5For as we share abundantly in Christ’s sufferings, so through Christ we share abundantly in comfort too.[1] (2Co 4:10; Php 3:10; Col 1:24)6If we are afflicted, it is for your comfort and salvation; and if we are comforted, it is for your comfort, which you experience when you patiently endure the same sufferings that we suffer. (Eph 3:13; 2Ti 2:10; 2Ti 4:15)7Our hope for you is unshaken, for we know that as you share in our sufferings, you will also share in our comfort. (Ro 8:17)8For we do not want you to be unaware, brothers,[2] of the affliction we experienced in Asia. For we were so utterly burdened beyond our strength that we despaired of life itself. (Ac 19:23; 1Co 15:32)9Indeed, we felt that we had received the sentence of death. But that was to make us rely not on ourselves but on God who raises the dead. (Ps 2:12; Ps 25:2; Ps 26:1; Lu 18:9; 2Co 4:14)10He delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will deliver us again. (Ro 15:31; 1Ti 4:10)11You also must help us by prayer, so that many will give thanks on our behalf for the blessing granted us through the prayers of many. (Ac 12:5; Ro 15:30; 2Co 4:15; 2Co 9:11; 2Co 9:12; Php 1:19; Phm 1:22)
Paul’s Change of Plans
12For our boast is this, the testimony of our conscience, that we behaved in the world with simplicity[3] and godly sincerity, not by earthly wisdom but by the grace of God, and supremely so toward you. (1Co 2:4; 1Co 2:13; 2Co 2:17; 2Co 4:2; 1Th 2:10)13For we are not writing to you anything other than what you read and understand and I hope you will fully understand—14just as you did partially understand us—that on the day of our Lord Jesus you will boast of us as we will boast of you. (1Co 1:8; 1Co 9:15; 2Co 2:5; 2Co 5:12; 2Co 9:3; Php 2:16; Php 4:1; 1Th 2:19; 1Th 2:20)15Because I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a second experience of grace. (Ac 18:1; Ro 1:11; 1Co 4:19)16I wanted to visit you on my way to Macedonia, and to come back to you from Macedonia and have you send me on my way to Judea. (Ac 19:21; 1Co 16:5)17Was I vacillating when I wanted to do this? Do I make my plans according to the flesh, ready to say “Yes, yes” and “No, no” at the same time? (2Co 10:2; 2Co 10:3)18As surely as God is faithful, our word to you has not been Yes and No. (1Co 1:9; 2Co 2:17)19For the Son of God, Jesus Christ, whom we proclaimed among you, Silvanus and Timothy and I, was not Yes and No, but in him it is always Yes. (Mt 14:33; Ac 15:22; Heb 13:8)20For all the promises of God find their Yes in him. That is why it is through him that we utter our Amen to God for his glory. (Ro 15:8; Heb 10:23; Re 3:14)21And it is God who establishes us with you in Christ, and has anointed us, (1Jo 2:20; 1Jo 2:27)22and who has also put his seal on us and given us his Spirit in our hearts as a guarantee.[4] (Ro 8:16; 2Co 5:5; Eph 1:13; Eph 1:14; Eph 4:30)23But I call God to witness against me—it was to spare you that I refrained from coming again to Corinth. (1Co 4:21; 2Co 2:1; 2Co 2:3; Ga 1:20)24Not that we lord it over your faith, but we work with you for your joy, for you stand firm in your faith. (Mt 23:8; Ro 11:20; 1Co 15:1; 1Pe 4:5; 1Pe 5:3)
2 Corinthians 1
Louis Segond 1910
1Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l'Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l'Achaïe:2que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ!3Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, le Père des miséricordes et le Dieu de toute consolation,4qui nous console dans toutes nos afflictions, afin que, par la consolation dont nous sommes l'objet de la part de Dieu, nous puissions consoler ceux qui se trouvent dans quelque l'affliction!5Car, de même que les souffrances de Christ abondent en nous, de même notre consolation abonde par Christ.6Si nous sommes affligés, c'est pour votre consolation et pour votre salut; si nous sommes consolés, c'est pour votre consolation, qui se réalise par la patience à supporter les mêmes souffrances que nous endurons.7Et notre espérance à votre égard est ferme, parce que nous savons que, si vous avez part aux souffrances, vous avez part aussi à la consolation.8Nous ne voulons pas, en effet, vous laisser ignorer, frères, au sujet de la tribulation qui nous est survenue en Asie, que nous avons été excessivement accablés, au delà de nos forces, de telle sorte que nous désespérions même de conserver la vie.9Et nous regardions comme certain notre arrêt de mort, afin de ne pas placer notre confiance en nous-mêmes, mais de la placer en Dieu, qui ressuscite les morts.10C'est lui qui nous a délivrés et qui nous délivrera d'une telle mort, lui de qui nous espérons qu'il nous délivrera encore,11vous-mêmes aussi nous assistant de vos prières, afin que la grâce obtenue pour nous par plusieurs soit pour plusieurs une occasion de rendre grâces à notre sujet.12Car ce qui fait notre gloire, c'est ce témoignage de notre conscience, que nous nous sommes conduits dans le monde, et surtout à votre égard, avec sainteté et pureté devant Dieu, non point avec une sagesse charnelle, mais avec la grâce de Dieu.13Nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez, et ce que vous reconnaissez. Et j'espère que vous le reconnaîtrez jusqu'à la fin,14comme vous avez déjà reconnu en partie que nous sommes votre gloire, de même que vous serez aussi la nôtre au jour du Seigneur Jésus.15Dans cette persuasion, je voulais aller d'abord vers vous, afin que vous eussiez une double grâce;16je voulais passer chez vous pour me rendre en Macédoine, puis revenir de la Macédoine chez vous, et vous m'auriez fait accompagner en Judée.17Est-ce que, en voulant cela, j'ai donc usé de légèreté? Ou bien, mes résolutions sont-elles des résolutions selon la chair, de sorte qu'il y ait en moi le oui et le non?18Aussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n'a pas été oui et non.19Car le Fils de Dieu, Jésus Christ, qui a été prêché par nous au milieu de vous, par moi, et par Silvain, et par Timothée, n'a pas été oui et non, mais c'est oui qui a été en lui;20car, pour ce qui concerne toutes les promesses de Dieu, c'est en lui qu'est le oui; c'est pourquoi encore l'Amen par lui est prononcé par nous à la gloire de Dieu.21Et celui qui nous affermit avec vous en Christ, et qui nous a oints, c'est Dieu,22lequel nous a aussi marqués d'un sceau et a mis dans nos coeurs les arrhes de l'Esprit.23Or, je prends Dieu à témoin sur mon âme, que c'est pour vous épargner que je ne suis plus allé à Corinthe;24non pas que nous dominions sur votre foi, mais nous contribuons à votre joie, car vous êtes fermes dans la foi.