1 Peter 5

English Standard Version

from Crossway
1 So I exhort the elders among you, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, as well as a partaker in the glory that is going to be revealed: (Lu 24:48; 2Jo 1:1; 3Jo 1:1)2 shepherd the flock of God that is among you, exercising oversight,[1] not under compulsion, but willingly, as God would have you;[2] not for shameful gain, but eagerly; (1Ti 3:8; Tit 1:7; Phm 1:14; Jud 1:12)3 not domineering over those in your charge, but being examples to the flock. (Eze 34:4; Mt 20:25; Mr 10:42; 2Co 1:24; Php 3:17; 2Th 3:9; 1Ti 4:12; Tit 2:7)4 And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory. (1Co 9:25; Heb 13:20; Jas 1:12; 1Pe 1:4)5 Likewise, you who are younger, be subject to the elders. Clothe yourselves, all of you, with humility toward one another, for “God opposes the proud but gives grace to the humble.” (Mt 20:26; Mt 20:27; Joh 13:4; Joh 13:5; Joh 13:14; Jas 4:6; Jas 4:10)6 Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you, (1Pe 5:1)7 casting all your anxieties on him, because he cares for you. (Ps 37:5; Ps 40:17; Ps 55:22)8 Be sober-minded; be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour. (Job 1:7; Job 1:9; Job 2:2; Ps 22:21; Mt 24:42; Lu 22:31; 2Co 2:11; Eph 4:27; Eph 6:11; 1Pe 1:13; Re 12:9; Re 12:12)9 Resist him, firm in your faith, knowing that the same kinds of suffering are being experienced by your brotherhood throughout the world. (Ac 14:22; Col 2:5; 1Th 3:3; 2Ti 3:12; Jas 4:7)10 And after you have suffered a little while, the God of all grace, who has called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, confirm, strengthen, and establish you. (Lu 22:32; Ro 16:25; 1Co 1:9; 1Th 2:12; 1Ti 6:12; 2Ti 2:10; Heb 13:21; 1Pe 1:6)11 To him be the dominion forever and ever. Amen. (1Pe 4:11)12 By Silvanus, a faithful brother as I regard him, I have written briefly to you, exhorting and declaring that this is the true grace of God. Stand firm in it. (Ac 11:23; Ac 15:22; 1Co 15:1; 2Co 1:19; 1Th 1:1; 2Th 1:1; Heb 13:22)13 She who is at Babylon, who is likewise chosen, sends you greetings, and so does Mark, my son. (Ac 12:12)14 Greet one another with the kiss of love. Peace to all of you who are in Christ. (Ro 16:16; Eph 6:23)

1 Peter 5

Louis Segond 1910

1 Voici les exhortations que j'adresse aux anciens qui sont parmi vous, moi ancien comme eux, témoin des souffrances de Christ, et participant de la gloire qui doit être manifestée:2 Paissez le troupeau de Dieu qui est sous votre garde, non par contrainte, mais volontairement, selon Dieu; non pour un gain sordide, mais avec dévouement;3 non comme dominant sur ceux qui vous sont échus en partage, mais en étant les modèles du troupeau.4 Et lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire.5 De mêmes, vous qui êtes jeunes, soyez soumis aux anciens. Et tous, dans vos rapports mutuels, revêtez-vous d'humilité; car Dieu résiste aux orgueilleux, Mais il fait grâce aux humbles.6 Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève au temps convenable;7 et déchargez-vous sur lui de tous vos soucis, car lui-même prend soin de vous.8 Soyez sobres, veillez. Votre adversaire, le diable, rôde comme un lion rugissant, cherchant qui il dévorera.9 Résistez-lui avec une foi ferme, sachant que les mêmes souffrances sont imposées à vos frères dans le monde.10 Le Dieu de toute grâce, qui vous a appelés en Jésus Christ à sa gloire éternelle, après que vous aurez souffert un peu de temps, vous perfectionnera lui-même, vous affermira, vous fortifiera, vous rendra inébranlables.11 A lui soit la puissance aux siècles des siècles! Amen!12 C'est par Silvain, qui est à mes yeux un frère fidèle, que je vous écris ce peu de mots, pour vous exhorter et pour vous attester que la grâce de Dieu à laquelle vous êtes attachés est la véritable.13 L'Église des élus qui est à Babylone vous salue, ainsi que Marc, mon fils.14 Saluez-vous les uns les autres par un baiser d'affection. Que la paix soit avec vous tous qui êtes en Christ!