Psalm 50

English Standard Version

1 A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the Lord, speaks and summons the earth from the rising of the sun to its setting. (Jos 22:22; 1Ch 6:39; 1Ch 15:17; 1Ch 16:5; 1Ch 16:7; 1Ch 25:2; 2Ch 29:30; Ps 113:3)2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth. (De 33:2; Ps 48:2; Ps 80:1; Ps 94:1; La 2:15)3 Our God comes; he does not keep silence;[1] before him is a devouring fire, around him a mighty tempest. (Ex 19:16; Le 10:2; Nu 16:35; Ps 21:9; Ps 97:3; Da 7:10)4 He calls to the heavens above and to the earth, that he may judge his people: (De 4:26; De 31:28; De 32:1; Isa 1:2; Mic 6:1)5 “Gather to me my faithful ones, who made a covenant with me by sacrifice!” (Ge 15:9; Ex 24:7)6 The heavens declare his righteousness, for God himself is judge! (Ps 58:11; Ps 75:7; Ps 89:5; Ps 97:6; Re 16:5; Re 16:7; Re 19:2)7 “Hear, O my people, and I will speak; O Israel, I will testify against you. I am God, your God. (Ex 20:2; Ps 49:1; Ps 81:8)8 Not for your sacrifices do I rebuke you; your burnt offerings are continually before me. (Ps 40:6)9 I will not accept a bull from your house or goats from your folds.10 For every beast of the forest is mine, the cattle on a thousand hills.11 I know all the birds of the hills, and all that moves in the field is mine. (Mt 10:29)12 “If I were hungry, I would not tell you, for the world and its fullness are mine. (Ps 24:1)13 Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?14 Offer to God a sacrifice of thanksgiving,[2] and perform your vows to the Most High, (Nu 30:2; De 23:21; Job 22:27; Ps 22:25; Ps 27:6; Ps 50:23; Ps 61:8; Ps 65:1; Ps 69:30; Ps 76:11; Ps 107:22; Ps 116:14; Ps 116:18; Ec 5:4; Ho 14:2; Ro 12:1; Heb 13:15)15 and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.” (Ps 22:23; Ps 50:23; Ps 81:7; Ps 91:15; Ps 107:6; Zec 13:9)16 But to the wicked God says: “What right have you to recite my statutes or take my covenant on your lips?17 For you hate discipline, and you cast my words behind you. (1Ki 14:9; Ne 9:26; Ro 2:21)18 If you see a thief, you are pleased with him, and you keep company with adulterers. (Ro 1:32; 1Ti 5:22)19 “You give your mouth free rein for evil, and your tongue frames deceit. (Ps 52:2)20 You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son.21 These things you have done, and I have been silent; you thought that I[3] was one like yourself. But now I rebuke you and lay the charge before you. (2Ki 19:4; Job 13:18; Job 23:4; Ps 90:8; Ec 8:11; Isa 57:11)22 “Mark this, then, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver! (Ps 7:2; Ps 9:17)23 The one who offers thanksgiving as his sacrifice glorifies me; to one who orders his way rightly I will show the salvation of God!” (Ps 50:14; Ps 91:16; Ga 6:16)

Psalm 50

Einheitsübersetzung 2016

1 Ein Psalm Asafs. Gott, ja Gott, der HERR, hat gesprochen, / er rief die Erde vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Untergang. (De 10:17)2 Vom Zion her, der Krone der Schönheit, ging Gott auf in strahlendem Glanz. (Ps 48:3)3 Unser Gott möge kommen und nicht schweigen; Feuer frisst vor ihm her; um ihn stürmt es gewaltig. (Ps 97:3; Isa 63:19; Da 7:10)4 Dem Himmel droben und der Erde ruft er zu, um sein Volk zu richten: (De 32:1; Isa 1:2)5 Versammelt mir all meine Frommen, die den Bund mit mir schließen beim Opfer! (Ex 24:4)6 Da taten die Himmel seine Gerechtigkeit kund; weil Gott selbst der Richter ist. [Sela] (Ps 19:2; Ps 97:6)7 Höre, mein Volk, ich rede. / Israel, ich bin gegen dich Zeuge, Gott, dein Gott bin ich. (Ex 20:2; Ps 40:7)8 Nicht wegen deiner Opfer rüge ich dich, deine Brandopfer sind mir immer vor Augen.9 Aus deinem Haus nehme ich keinen Stier an, keine Böcke aus deinen Hürden.10 Denn mir gehört alles Wild des Waldes, das Vieh auf den Bergen zu Tausenden.11 Ich kenne alle Vögel der Berge, was sich regt auf dem Feld, ist mein Eigen.[1]12 Hätte ich Hunger, ich brauchte es dir nicht zu sagen, denn mein ist der Erdkreis und seine ganze Fülle. (Ps 24:1)13 Soll ich denn das Fleisch von Stieren essen und das Blut von Böcken trinken?14 Bring Gott ein Opfer des Dankes und erfülle dem Höchsten deine Gelübde! (Ps 66:13; Ps 119:108; Heb 13:15)15 Ruf mich am Tage der Not; dann rette ich dich und du wirst mich ehren. (Ps 91:15)16 Zum Frevler aber spricht Gott: / Was zählst du meine Gebote auf und führst meinen Bund in deinem Mund? (Ro 2:17)17 Dabei war Zucht dir verhasst, meine Worte warfst du hinter dich.18 Sahst du einen Dieb, hattest du an ihm Gefallen, mit Ehebrechern hattest du Gemeinschaft.19 Dein Mund redete böse Worte und mit Betrug verbindet sich deine Zunge.20 Du setzt dich hin und redest gegen deinen Bruder, auf den Sohn deiner Mutter häufst du Verleumdung.21 Das hast du getan und ich soll schweigen? / Meinst du, ich bin wie du? Ich halte es dir vor Augen und rüge dich.22 Ihr, die ihr Gott vergesst, begreift es doch! Sonst zerreiße ich euch und niemand kann euch retten.23 Wer Opfer des Dankes bringt, ehrt mich; wer den rechten Weg beachtet, den lasse ich das Heil Gottes schauen. (Ps 50:14; Ps 91:16)

Psalm 50

La Bible du Semeur

1 Psaume d’Asaph[1]. Le Dieu suprême, ╵l’Eternel a parlé ╵et il a convoqué la terre du levant du soleil ╵à son couchant. (1Ch 6:16; 1Ch 6:24; 1Ch 25:1; 2Ch 35:15)2 De Sion, parfaite en beauté, Dieu resplendit.3 Qu’il vienne notre Dieu! ╵Qu’il ne garde pas le silence! Devant lui, un feu dévorant, autour de lui, c’est l’ouragan.4 Le ciel en haut, il le convoque, et il convoque aussi la terre: ╵il vient pour gouverner son peuple.5 « Rassemblez ceux qui me sont attachés, ceux qui ont conclu avec moi ╵l’alliance par le sacrifice. »6 Le ciel publiera sa justice, c’est Dieu qui gouverne le monde. Pause7 Mon peuple, écoute, je te parle, Israël, je témoigne contre toi, moi qui suis Dieu, ton Dieu.8 Ce n’est pas pour tes sacrifices ╵que je t’adresse des reproches: j’ai constamment ╵tes holocaustes sous les yeux.9 Je ne prendrai ╵ni des taureaux dans ton étable, ni des boucs dans tes fermes,10 car tous les animaux ╵des forêts sont à moi, à moi, les bêtes par milliers ╵dans les montagnes!11 Je connais tous les oiseaux des montagnes et tous les animaux des champs ╵me sont à portée de la main.12 Si j’avais faim, te le dirais-je? L’univers est à moi ╵et tout ce qu’il renferme.13 Vais-je manger ╵la viande des taureaux, ou m’abreuver ╵du sang des boucs?14 En sacrifice à Dieu ╵offre donc ta reconnaissance! Accomplis envers le Très-Haut ╵les vœux que tu as faits.15 Alors tu pourras m’appeler ╵au jour de la détresse: je te délivrerai, ╵et tu me rendras gloire.16 Au méchant aussi, Dieu s’adresse: « Pourquoi rabâches-tu mes lois? Tu as mon alliance à la bouche,17 mais tu détestes l’instruction et tu rejettes mes paroles ╵au loin, derrière toi.18 A peine as-tu vu un voleur, ╵tu deviens son complice, et puis, tu fais cause commune ╵avec les adultères.19 Ta bouche forge la malice. Ta langue tisse le mensonge.20 Lorsque tu t’assieds avec d’autres, ╵tu calomnies ton frère, et tu jettes le déshonneur ╵sur le fils de ta mère.21 Lorsque tu agissais ainsi ╵et que je n’ai rien dit, as-tu vraiment imaginé ╵que je te ressemblais? Aussi je vais te corriger, ╵tout mettre sous tes yeux.22 Comprenez donc cela, ╵vous qui ignorez Dieu, sinon je vous déchirerai ╵et nul ne vous délivrera.23 Qui, en guise de sacrifice, ╵m’offre de la reconnaissance, ╵celui-là me rend gloire, et à celui qui règle son chemin, je ferai voir ╵le salut que Dieu donne. »