Matthew 3

English Standard Version

1 In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea, (Jos 15:61; Jud 1:16; Mr 1:2; Lu 3:2; Joh 1:6)2 “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”[1] (Da 2:44; Mt 4:17; Mt 6:10; Mt 10:7; Mr 1:15)3 For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah when he said, “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare[2] the way of the Lord; make his paths straight.’” (Isa 40:3; Lu 1:76; Joh 1:23)4 Now John wore a garment of camel’s hair and a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey. (Le 11:22; 1Sa 14:26; 2Ki 1:8; Zec 13:4; Heb 11:37)5 Then Jerusalem and all Judea and all the region about the Jordan were going out to him,6 and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. (Ac 19:18)7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? (Ps 140:3; Mt 12:34; Mt 22:23; Mt 23:13; Mt 23:15; Mt 23:33; Ro 5:9; Eph 5:6; Col 3:6; 1Th 1:10)8 Bear fruit in keeping with repentance. (Ac 26:20)9 And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father,’ for I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham. (Mt 4:3; Joh 8:39)10 Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. (Mt 7:19; Lu 13:7; Lu 13:9; Joh 15:2; Joh 15:6)11 “I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. (Isa 4:4; Mal 3:2; Joh 1:15; Joh 1:26; Joh 1:27; Joh 1:33; Joh 3:30; Ac 1:5; Ac 2:3; Ac 11:16; Ac 13:24; Ac 13:25; Ac 19:4)12 His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.” (Isa 30:24; Mal 4:1; Mt 13:30; Mr 9:43; Mr 9:48)13 Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him. (Mt 2:22; Mr 1:9; Lu 3:21; Joh 1:32)14 John would have prevented him, saying, “I need to be baptized by you, and do you come to me?” (Joh 13:6)15 But Jesus answered him, “Let it be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he consented.16 And when Jesus was baptized, immediately he went up from the water, and behold, the heavens were opened to him,[3] and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him; (Lu 4:18; Lu 4:21; Joh 1:32; Ac 7:56; Ac 10:38)17 and behold, a voice from heaven said, “This is my beloved Son,[4] with whom I am well pleased.” (Ps 2:7; Isa 42:1; Mt 17:5; Joh 12:28; Eph 1:6; Col 1:13; 2Pe 1:17; 1Jo 5:9)

Matthew 3

Einheitsübersetzung 2016

1 In jenen Tagen trat Johannes der Täufer auf und verkündete in der Wüste von Judäa: (Mr 1:2; Lu 3:2)2 Kehrt um! Denn das Himmelreich ist nahe.3 Er war es, von dem der Prophet Jesaja gesagt hat: Stimme eines Rufers in der Wüste: / Bereitet den Weg des Herrn! / Macht gerade seine Straßen! (Isa 40:3)4 Johannes trug ein Gewand aus Kamelhaaren und einen ledernen Gürtel um seine Hüften; Heuschrecken und wilder Honig waren seine Nahrung. (2Ki 1:8)5 Die Leute von Jerusalem und ganz Judäa und aus der ganzen Jordangegend zogen zu ihm hinaus;6 sie bekannten ihre Sünden und ließen sich im Jordan von ihm taufen.7 Als Johannes sah, dass viele Pharisäer und Sadduzäer zur Taufe kamen, sagte er zu ihnen: Ihr Schlangenbrut, wer hat euch denn gelehrt, dass ihr dem kommenden Zorngericht entrinnen könnt? (Mt 12:34; Mt 23:33; Lu 3:7)8 Bringt Frucht hervor, die eure Umkehr zeigt,9 und meint nicht, ihr könntet sagen: Wir haben Abraham zum Vater. Denn ich sage euch: Gott kann aus diesen Steinen dem Abraham Kinder erwecken.10 Schon ist die Axt an die Wurzel der Bäume gelegt; jeder Baum, der keine gute Frucht hervorbringt, wird umgehauen und ins Feuer geworfen. (Mt 7:19)11 Ich taufe euch mit Wasser zur Umkehr. Der aber, der nach mir kommt, ist stärker als ich und ich bin es nicht wert, ihm die Sandalen auszuziehen. Er wird euch mit dem Heiligen Geist und mit Feuer taufen. (Mr 1:7; Lu 3:15; Joh 1:1)12 Schon hält er die Schaufel in der Hand; und er wird seine Tenne reinigen und den Weizen in seine Scheune sammeln; die Spreu aber wird er in nie erlöschendem Feuer verbrennen. (Mt 13:30)13 Zu dieser Zeit kam Jesus von Galiläa an den Jordan zu Johannes, um sich von ihm taufen zu lassen. (Mr 1:9; Lu 3:21; Joh 1:29)14 Johannes aber wollte es nicht zulassen und sagte zu ihm: Ich müsste von dir getauft werden und du kommst zu mir?15 Jesus antwortete ihm: Lass es nur zu! Denn so können wir die Gerechtigkeit ganz erfüllen. Da gab Johannes nach.16 Als Jesus getauft war, stieg er sogleich aus dem Wasser herauf. Und siehe, da öffnete sich der Himmel und er sah den Geist Gottes wie eine Taube auf sich herabkommen.17 Und siehe, eine Stimme aus dem Himmel sprach: Dieser ist mein geliebter Sohn, an dem ich Wohlgefallen gefunden habe. (Ge 22:2; Ps 2:7; Isa 42:1; Mt 17:5)

Matthew 3

La Bible du Semeur

1 En ce temps-là, parut Jean-Baptiste. Il se mit à prêcher dans le désert de Judée[1]. (Mr 1:2; Lu 3:1; Joh 1:19)2 Il disait: Changez[2], car le royaume[3] des cieux est proche.3 C’est Jean que le prophète Esaïe a annoncé lorsqu’il a dit: On entend la voix de quelqu’un ╵qui crie dans le désert: Préparez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits[4]. (Isa 40:3)4 Jean portait un vêtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.5 On venait à lui de Jérusalem, de la Judée entière et de toutes les contrées riveraines du Jourdain.6 Tous se faisaient baptiser par lui dans le Jourdain, en reconnaissant publiquement leurs péchés. (Lu 3:7)7 Beaucoup de pharisiens et de sadducéens venaient se faire baptiser par lui. Il leur dit: Espèces de vipères! Qui vous a enseigné à fuir la colère de Dieu qui va se manifester?8 Produisez plutôt pour fruits des actes qui montrent que vous avez changé.9 Ne vous imaginez pas qu’il vous suffit de répéter en vous-mêmes: « Nous sommes les descendants d’Abraham! » Car, regardez ces pierres: je vous déclare que Dieu peut en faire des enfants d’Abraham.10 La hache est déjà sur le point d’attaquer les arbres à la racine. Tout arbre qui ne produit pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu. voir (Mr 1:7; Lu 3:15; Joh 1:24)11 Moi, je vous baptise dans l’eau, en signe d’un profond changement. Mais quelqu’un vient après moi: il est bien plus puissant que moi et je ne suis même pas digne de lui enlever les sandales. C’est lui qui vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu.12 Il tient en main sa pelle à vanner[5]. Il va nettoyer son aire de battage et amasser le blé dans son grenier. Quant à la bale, il la brûlera dans un feu qui ne s’éteindra pas.13 voir C’est à cette époque que parut Jésus. Il se rendit de la Galilée au Jourdain, auprès de Jean, pour être baptisé par lui. (Mr 1:9; Lu 3:21; Joh 1:29)14 Mais Jean essaya de l’en dissuader. Il lui disait: C’est moi qui ai besoin d’être baptisé par toi, et c’est toi qui viens à moi!15 Jésus lui répondit: Accepte, pour le moment, qu’il en soit ainsi! Car c’est de cette manière qu’il nous convient d’accomplir tout ce que Dieu considère comme juste. Là-dessus, Jean accepta de le baptiser.16 Aussitôt après avoir été baptisé, Jésus sortit de l’eau. Alors le ciel s’ouvrit pour lui[6] et il vit l’Esprit de Dieu descendre sous la forme d’une colombe et venir sur lui.17 Une voix venant du ciel déclara: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, celui qui fait toute ma joie[7]. (Isa 42:1)