Mark 6

English Standard Version

from Crossway
1 He went away from there and came to his hometown, and his disciples followed him. (Mt 2:23; Mt 13:54; Lu 4:16; Lu 4:23)2 And on the Sabbath he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished, saying, “Where did this man get these things? What is the wisdom given to him? How are such mighty works done by his hands? (Mt 4:23; Mt 7:28; Mr 1:21; Lu 4:31; Lu 6:6; Lu 13:10; Ac 13:14)3 Is not this the carpenter, the son of Mary and brother of James and Joses and Judas and Simon? And are not his sisters here with us?” And they took offense at him. (Mt 11:6; Mt 13:55; Mr 3:31; Lu 4:22; Joh 6:42)4 And Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his hometown and among his relatives and in his own household.” (Jer 11:21; Jer 12:6; Lu 4:24; Joh 4:44; Joh 7:5)5 And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them. (Ge 19:22; Mr 5:23; Mr 9:23)6 And he marveled because of their unbelief. And he went about among the villages teaching. (Mt 8:10; Mt 9:35; Mt 11:1; Lu 8:1; Lu 13:22)7 And he called the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits. (Mt 10:1; Mt 10:5; Mt 10:9; Mr 3:13; Lu 9:1; Lu 9:3; Lu 10:4; Lu 22:35)8 He charged them to take nothing for their journey except a staff—no bread, no bag, no money in their belts—9 but to wear sandals and not put on two tunics.[1] (Ac 12:8)10 And he said to them, “Whenever you enter a house, stay there until you depart from there.11 And if any place will not receive you and they will not listen to you, when you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.” (Ne 5:13; Mr 1:44; Ac 13:51; Ac 18:6)12 So they went out and proclaimed that people should repent. (Mt 3:2; Mt 4:17; Mt 10:7; Lu 9:6)13 And they cast out many demons and anointed with oil many who were sick and healed them. (Mr 6:12; Jas 5:14)14 King Herod heard of it, for Jesus’[2] name had become known. Some[3] said, “John the Baptist[4] has been raised from the dead. That is why these miraculous powers are at work in him.” (Mt 14:1; Mt 16:14; Mr 8:28; Lu 9:7)15 But others said, “He is Elijah.” And others said, “He is a prophet, like one of the prophets of old.” (Mt 21:11; Mr 6:14)16 But when Herod heard of it, he said, “John, whom I beheaded, has been raised.”17 For it was Herod who had sent and seized John and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife, because he had married her. (Mt 11:2; Lu 3:19; Joh 3:24)18 For John had been saying to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” (Le 18:16; Le 20:21; Mr 6:17)19 And Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death. But she could not,20 for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. When he heard him, he was greatly perplexed, and yet he heard him gladly. (Mt 14:5; Mt 21:26; Mr 4:16; Mr 12:37)21 But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his nobles and military commanders and the leading men of Galilee. (Ge 40:20; 1Ki 3:15; Es 1:3; Es 2:18)22 For when Herodias’s daughter came in and danced, she pleased Herod and his guests. And the king said to the girl, “Ask me for whatever you wish, and I will give it to you.”23 And he vowed to her, “Whatever you ask me, I will give you, up to half of my kingdom.” (Es 5:3; Es 7:2)24 And she went out and said to her mother, “For what should I ask?” And she said, “The head of John the Baptist.”25 And she came in immediately with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”26 And the king was exceedingly sorry, but because of his oaths and his guests he did not want to break his word to her.27 And immediately the king sent an executioner with orders to bring John’s[5] head. He went and beheaded him in the prison28 and brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.29 When his disciples heard of it, they came and took his body and laid it in a tomb. (Mt 9:14)30 The apostles returned to Jesus and told him all that they had done and taught. (Mt 10:2; Lu 6:13; Lu 9:10; Lu 17:5; Lu 22:14; Lu 24:10)31 And he said to them, “Come away by yourselves to a desolate place and rest a while.” For many were coming and going, and they had no leisure even to eat. (Mr 3:20)32 And they went away in the boat to a desolate place by themselves. (Mt 14:13; Mr 3:9; Mr 8:2; Lu 9:10; Joh 6:1)33 Now many saw them going and recognized them, and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them. (Mr 6:54)34 When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. And he began to teach them many things. (Mt 9:36)35 And when it grew late, his disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the hour is now late.36 Send them away to go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.” (Mt 15:23; Mr 6:45)37 But he answered them, “You give them something to eat.” And they said to him, “Shall we go and buy two hundred denarii[6] worth of bread and give it to them to eat?” (Nu 11:13; Nu 11:21; 2Ki 4:42; Joh 6:7)38 And he said to them, “How many loaves do you have? Go and see.” And when they had found out, they said, “Five, and two fish.” (Mr 8:19)39 Then he commanded them all to sit down in groups on the green grass.40 So they sat down in groups, by hundreds and by fifties.41 And taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing and broke the loaves and gave them to the disciples to set before the people. And he divided the two fish among them all. (1Sa 9:13; Mt 26:26; Mr 7:34; Mr 8:7; Mr 14:22; Lu 24:30; Joh 11:41; Joh 17:1; 1Co 14:16)42 And they all ate and were satisfied.43 And they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.44 And those who ate the loaves were five thousand men.45 Immediately he made his disciples get into the boat and go before him to the other side, to Bethsaida, while he dismissed the crowd. (Mt 8:18; Mt 14:22; Mr 6:32; Mr 8:22; Lu 9:10; Joh 6:15)46 And after he had taken leave of them, he went up on the mountain to pray. (Mr 1:35; Lu 5:16; Lu 6:12; Lu 9:28)47 And when evening came, the boat was out on the sea, and he was alone on the land. (Mr 13:35)48 And he saw that they were making headway painfully, for the wind was against them. And about the fourth watch of the night[7] he came to them, walking on the sea. He meant to pass by them, (Mr 6:47; Lu 24:28)49 but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out,50 for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them and said, “Take heart; it is I. Do not be afraid.” (De 31:6; Isa 41:13; Isa 43:1; Mt 17:7; Lu 24:37; Joh 16:33)51 And he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded,52 for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened. (Mr 3:5; Mr 8:17; Joh 12:40; Ro 11:7; 2Co 3:14)53 When they had crossed over, they came to land at Gennesaret and moored to the shore. (Mt 14:34; Lu 5:1; Joh 6:24)54 And when they got out of the boat, the people immediately recognized him (Mr 6:33)55 and ran about the whole region and began to bring the sick people on their beds to wherever they heard he was. (Mt 4:24; Lu 5:18)56 And wherever he came, in villages, cities, or countryside, they laid the sick in the marketplaces and implored him that they might touch even the fringe of his garment. And as many as touched it were made well. (Mt 9:20; Mr 3:10; Lu 6:19; Ac 5:15)

Mark 6

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 耶稣带着门徒离开那地方,回到自己的家乡。2 到了安息日,祂开始在会堂里教导人,众人听了都很惊奇,说:“这个人从哪里学来这些本领?祂怎么会有这种智慧?祂怎么能行这样的神迹?3 这不是那个木匠吗?祂不是玛丽亚的儿子吗?祂不是雅各、约西、犹大、西门的大哥吗?祂的妹妹们不也住在我们这里吗?”他们就对祂很反感。4 耶稣对他们说:“先知到处受人尊敬,只有在本乡、本族、本家例外。”5 耶稣不能在那里行任何神迹,只把手按在几个病人身上,医治了他们。6 他们的不信令耶稣诧异,于是祂就去周围的村庄教导人。7 耶稣召集了十二个使徒,差遣他们两个两个地出去,赐给他们制服污鬼的权柄,8 又吩咐他们除了手杖之外,不用带食物和背囊,腰包里也不要带钱,9 只穿一双鞋子和一套衣服就够了。10 祂说:“你们无论到哪里,就住在那些接待你们的人家里,一直住到离开。11 如果某地方的人不接待你们,不听你们传的道,你们在离开之前要跺掉脚上的尘土,作为对他们的警告!”12 使徒便出去传道,劝人悔改,13 赶出许多鬼,为许多病人抹油,治好他们。14 耶稣声名远播,希律王也听说了祂的事。有人说:“施洗者约翰从死里复活了,所以能够行这些神迹。”15 也有人说:“祂是先知以利亚。” 还有人说:“祂是个先知,跟古代的一位先知相似。”16 希律听到这些议论,就说:“祂一定是被我斩了头的约翰从死里复活了。”17 原来希律娶了他兄弟腓力的妻子希罗底,并为她的缘故而派人逮捕了约翰,把他关押在监牢里。18 因为约翰屡次对希律说:“你娶弟弟的妻子不合法。”19 希罗底对约翰怀恨在心,想要杀掉他,只是不能得逞。20 因为希律知道约翰是个公义圣洁的人,所以敬畏他,并对他加以保护。尽管约翰所讲的道理令他困惑不安,他仍然喜欢听。21 机会终于来了。希律在自己的生日那天设宴招待文武百官和加利利的显要。22 希罗底的女儿进来跳舞,甚得希律和客人的欢心。王对她说:“你想要什么,只管说。”23 王还对她起誓说:“无论你要什么,哪怕是我的半壁江山,我都会给你。”24 她便出去问她母亲:“我应该要什么呢?” 她母亲说:“要施洗者约翰的头!”25 她马上回去对王说:“愿王立刻把施洗者约翰的头放在盘子里送给我。”26 王听了这个请求,感到十分为难,但因为在众宾客面前起了誓,就不好拒绝。27 他立刻命令卫兵进监牢砍了约翰的头,28 放在盘子里送给这女子,她又转送给她母亲。29 约翰的门徒听到这个消息,就来把约翰的尸体领回去,安葬在坟墓里。30 使徒们聚集在耶稣身边,向祂报告事工和传道的经过。31 耶稣对他们说:“你们私下跟我到僻静的地方去歇一会儿吧。”因为当时来来往往找他们的人实在太多,他们连吃饭的时间都没有。32 他们乘船悄悄地到了一处僻静的地方。33 可是有许多人看见他们离开,认出了他们,便从各城镇步行赶往那里,比他们先到达。34 耶稣一下船,看见这一大群人好像没有牧人的羊,心里怜悯他们,于是教导了他们许多道理。35 天色晚了,门徒过来对耶稣说:“时候已经不早了,这里又是荒郊野外,36 请遣散众人,好让他们到周围的村庄去自己买些吃的。”37 耶稣说:“你们给他们吃的吧。” 门徒说:“我们哪来这么多钱买东西给他们吃啊?”38 耶稣说:“看看你们有多少饼。” 他们察看后,说:“有五个饼和两条鱼。”39 耶稣吩咐门徒叫大家分组坐在草地上。40 于是众人坐下,有的五十人一组,有的一百人一组。41 耶稣拿起那五个饼、两条鱼,举目望着天祝谢后,掰开递给门徒,让他们分给众人。祂又照样把那两条鱼分给众人。42 大家都吃了,并且吃饱了。43 门徒把剩下的碎饼、碎鱼收拾起来,装满了十二个篮子。44 当时吃饼的男人有五千。45 随后,耶稣催门徒上船,叫他们先渡到湖对岸的伯赛大,祂则遣散众人。46 祂辞别了众人后,就上山去祷告。47 到了晚上,门徒的船在湖中心,耶稣独自留在岸上。48 大约凌晨三点钟,祂看见门徒在逆风中摇橹,非常吃力,就从水面上朝门徒走去,想要从他们旁边经过。49 门徒看见有人在湖面上走,以为是幽灵,吓得惊叫起来。50 全船的人看见祂,都吓坏了,耶稣立刻对他们说:“放心吧,是我,不要怕!”51 耶稣上了船,来到他们那里,风便停了。门徒心里十分惊奇,52 因为他们仍然不明白耶稣分饼那件事的意义,心里还是愚顽。53 他们渡到湖对岸,来到革尼撒勒,在那里靠岸,54 刚一下船,众人立刻认出了耶稣。55 他们跑遍那一带地方,用垫子把生病的人抬来,听到耶稣在哪里,就把病人抬到哪里。56 耶稣不论到哪一个城市、乡镇和村庄,人们总是把病人抬到街市上,求耶稣让他们摸一摸祂衣裳的穗边,所有摸过的病人都好了。