Numbers 27

English Standard Version

from Crossway
1 Then drew near the daughters of Zelophehad the son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, from the clans of Manasseh the son of Joseph. The names of his daughters were: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. (Nu 26:33; Nu 36:11; Jos 17:3)2 And they stood before Moses and before Eleazar the priest and before the chiefs and all the congregation, at the entrance of the tent of meeting, saying,3 “Our father died in the wilderness. He was not among the company of those who gathered themselves together against the LORD in the company of Korah, but died for his own sin. And he had no sons. (Nu 14:35; Nu 16:1; Nu 16:2; Nu 26:64; Nu 26:65; Eze 18:4)4 Why should the name of our father be taken away from his clan because he had no son? Give to us a possession among our father’s brothers.” (Jos 17:4)5 Moses brought their case before the LORD. (Ex 18:19)6 And the LORD said to Moses,7 “The daughters of Zelophehad are right. You shall give them possession of an inheritance among their father’s brothers and transfer the inheritance of their father to them. (Nu 36:2; Nu 36:5)8 And you shall speak to the people of Israel, saying, ‘If a man dies and has no son, then you shall transfer his inheritance to his daughter.9 And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.10 And if he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father’s brothers.11 And if his father has no brothers, then you shall give his inheritance to the nearest kinsman of his clan, and he shall possess it. And it shall be for the people of Israel a statute and rule, as the LORD commanded Moses.’” (Nu 35:29; Ru 4:3; Jer 32:6)12 The LORD said to Moses, “Go up into this mountain of Abarim and see the land that I have given to the people of Israel. (Nu 21:11; Nu 33:44; Nu 33:47; De 3:27; De 32:49; De 34:1)13 When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as your brother Aaron was, (Nu 20:24)14 because you rebelled against my word in the wilderness of Zin when the congregation quarreled, failing to uphold me as holy at the waters before their eyes.” (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.) (Ex 17:7; Nu 20:12; Nu 20:13; Nu 20:24; De 32:51)15 Moses spoke to the LORD, saying,16 “Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation (Nu 16:22)17 who shall go out before them and come in before them, who shall lead them out and bring them in, that the congregation of the LORD may not be as sheep that have no shepherd.” (De 31:2; Jos 14:11; 1Sa 8:20; 1Sa 18:13; 1Ki 3:7; 1Ki 22:17; 2Ch 1:10; Eze 34:5; Zec 10:2; Mt 9:36; Mr 6:34)18 So the LORD said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him. (Ge 41:38; Nu 32:28; De 34:9; Jud 3:10)19 Make him stand before Eleazar the priest and all the congregation, and you shall commission him in their sight. (De 3:28; De 31:7; De 31:8)20 You shall invest him with some of your authority, that all the congregation of the people of Israel may obey. (Jos 1:16)21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation.” (Ex 28:30)22 And Moses did as the LORD commanded him. He took Joshua and made him stand before Eleazar the priest and the whole congregation,23 and he laid his hands on him and commissioned him as the LORD directed through Moses. (Nu 19:1)

Numbers 27

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 西罗非哈是约瑟之子玛拿西的玄孙、玛吉的曾孙、基列的孙子、希弗的儿子。他的女儿是玛拉、挪阿、曷拉、密迦和得撒。她们前来,2 站在会幕门口对摩西、以利亚撒祭司、众首领和全体会众说:3 “我们的父亲死在旷野,他并没有跟可拉一伙一起反叛耶和华,而是因自己的罪而死,没有留下儿子。4 难道因为他没有儿子,他的名字就要从族中消失吗?请让我们在父亲的家族中分一份产业吧。”5 摩西就把她们的请求呈到耶和华面前。6 耶和华对摩西说:7 “西罗非哈的女儿说得有理。你要从她们父亲的家族中分一份产业给她们,让她们继承父亲的产业。8 你要告诉以色列人,‘人死后如果没有儿子,就由女儿继承产业;9 如果没有女儿,就由其兄弟继承;10 如果没有兄弟,就由其父的兄弟继承;11 如果其父没有兄弟,就由其族中最近的亲属继承。’”这是耶和华吩咐摩西颁布给以色列人的律例。12 耶和华对摩西说:“你上亚巴琳山去眺望我赐给以色列人的土地。13 看了以后,你就要像你哥哥亚伦一样去祖先那里了。14 因为会众在荀旷野反叛我的时候,你们二人没有按照我的指示取水,没有在他们面前尊我为圣。”耶和华指的是米利巴泉事件,发生在荀旷野的加低斯。15 摩西对耶和华说:16 “耶和华啊,你是赐人生命的上帝,求你立一个人做会众的首领,17 带领他们或进或退,免得你的会众像没有牧人的羊群。”18 耶和华对摩西说:“嫩的儿子约书亚心里有圣灵,你把他召来,按手在他身上,19 让他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,当着他们的面任命他做首领,20 把你的权柄赐给他,使以色列全体会众都听从他。21 遇到事情,他要去以利亚撒祭司那里,让祭司借着乌陵为他求问我。他和全体会众或进或出都要听从以利亚撒的指示。”22 摩西遵命而行,把约书亚召来,让他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,23 然后照耶和华的吩咐按手在他的头上,任命他做首领。

Numbers 27

La Biblia Textual

from Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Se acercaron entonces las hijas de Zelofejad ben Hefer, hijo de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés, de las familias de Manasés ben José, cuyos nombres eran Maala, Noa, Hogla, Milca y Tirsa,2 y se presentaron ante Moisés, ante el sacerdote Eleazar, ante los jefes y ante toda la asamblea, en la entrada de la Tienda de Reunión, diciendo:3 Nuestro padre murió en el desierto, pero él no estuvo entre la comunidad de los que se agitaron contra YHVH, en el grupo de Coré, sino que murió por su propio pecado, y no tuvo hijos.4 ¿Por qué el nombre de nuestro padre ha de ser excluido de entre su familia, por no haber tenido un hijo? Dadnos derecho entre los hermanos de nuestro padre.5 Y Moisés presentó su causa delante de YHVH,6 y YHVH respondió a Moisés, diciendo:7 Dicen bien las hijas de Zelofejad. Desde luego les darás derecho de herencia entre los hermanos de su padre, y harás que la heredad de su padre sea traspasada a ellas.8 Y a los hijos de Israel hablarás así: Cuando alguien muera sin hijos, haréis que la heredad sea traspasada a su hija.9 Si no tiene hija, daréis su herencia a sus hermanos,10 y si no tiene hermanos, daréis su herencia a los hermanos de su padre.11 Y si su padre no tiene hermanos, daréis su herencia al pariente más cercano de su familia, el cual la poseerá. Esto será para los hijos de Israel un estatuto de derecho, tal como YHVH ordenó a Moisés.12 Y dijo YHVH a Moisés: Sube a este monte de los Abarim, y contempla la tierra que he dado a los hijos de Israel.13 Y cuando la hayas contemplado, tú también serás reunido a tu pueblo, como fue reunido Aarón tu hermano,14 por cuanto fuisteis rebeldes a mis órdenes en el desierto de Zin, en aquella contienda de la congregación, y no me santificasteis ante los ojos de ellos, en el asunto de las aguas. (Estas son las aguas de Meriba de Cades, en el desierto de Zin).15 Entonces habló Moisés a YHVH, diciendo:16 YHVH, Dios de los espíritus de toda carne, ponga un varón sobre la asamblea,17 que salga delante de ellos y que entre delante de ellos, que los saque y los introduzca, para que la congregación de YHVH no sea como ovejas sin pastor.18 Y YHVH respondió a Moisés: Toma a Josué ben Nun, varón en el cual hay espíritu, e impondrás tu mano sobre él,19 y harás que se presente ante el sacerdote Eleazar y ante toda la comunidad, y le impartirás autoridad delante de ellos.20 Lo investirás con tu autoridad, para que toda la asamblea de los hijos de Israel le obedezca.21 Y él se presentará ante el sacerdote Eleazar, y le consultará mediante el juicio de los Urim, en presencia de YHVH. Por orden suya saldrán, y por orden suya entrarán, él, y todos los hijos de Israel con él. Toda la asamblea.22 Y Moisés hizo tal como YHVH le había ordenado. Tomó a Josué y lo presentó ante el sacerdote Eleazar, y ante toda la asamblea.23 Luego impuso sobre él sus manos y le impartió autoridad, tal como YHVH había ordenado por medio de Moisés.