1Now the tax collectors and sinners were all drawing near to hear him. (Mt 11:19)2And the Pharisees and the scribes grumbled, saying, “This man receives sinners and eats with them.” (Ex 16:2; Ex 16:7; Nu 14:2; Jos 9:18; Mt 9:11; Mt 11:19; Mr 2:16; Lu 5:30; Lu 7:39; Lu 19:7; Ac 11:3; 1Co 5:11; Ga 2:12)3So he told them this parable:4“What man of you, having a hundred sheep, if he has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open country, and go after the one that is lost, until he finds it? (Ex 3:1; 1Sa 17:28; Eze 34:4; Eze 34:6; Eze 34:11; Eze 34:16; Mt 18:12; Lu 19:10; 1Pe 2:25)5And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. (Isa 40:11; Isa 49:22; Isa 60:4; Isa 66:12)6And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep that was lost.’ (1Pe 2:25)7Just so, I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance. (Mt 9:13; Lu 5:32; Lu 15:10)
The Parable of the Lost Coin
8“Or what woman, having ten silver coins,[1] if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and seek diligently until she finds it?9And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’10Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents.” (Lu 12:8)
The Parable of the Prodigal Son
11And he said, “There was a man who had two sons.12And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of property that is coming to me.’ And he divided his property between them. (De 21:17; Mr 12:44; Lu 15:30)13Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in reckless living. (Eph 5:18; Tit 1:6; 1Pe 4:4)14And when he had spent everything, a severe famine arose in that country, and he began to be in need.15So he went and hired himself out to[2] one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs.16And he was longing to be fed with the pods that the pigs ate, and no one gave him anything. (Lu 16:21)17“But when he came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger! (1Ki 8:47; Ac 12:11)18I will arise and go to my father, and I will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you. (Ex 10:16; Mt 21:25; Joh 3:27)19I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants.”’ (Lu 7:6)20And he arose and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion, and ran and embraced him and kissed him. (Ge 33:4; 2Sa 14:33; Ac 20:37; Jas 4:8)21And the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and before you. I am no longer worthy to be called your son.’[3] (Lu 15:19)22But the father said to his servants,[4] ‘Bring quickly the best robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet. (Ge 41:42; Es 3:10; Es 8:2; Eze 16:10; Zec 3:3)23And bring the fattened calf and kill it, and let us eat and celebrate. (1Sa 28:24; Lu 12:19)24For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.’ And they began to celebrate. (Lu 15:32; Ro 11:15; Eph 2:1; Col 2:13; Re 3:1)25“Now his older son was in the field, and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing.26And he called one of the servants and asked what these things meant.27And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and sound.’28But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him,29but he answered his father, ‘Look, these many years I have served you, and I never disobeyed your command, yet you never gave me a young goat, that I might celebrate with my friends. (Lu 15:23)30But when this son of yours came, who has devoured your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!’ (Pr 29:3; Lu 15:12)31And he said to him, ‘Son, you are always with me, and all that is mine is yours. (Joh 8:35)32It was fitting to celebrate and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.’” (Lu 15:24; Lu 15:29)
1А всички бирници и грешници се приближаваха до Него да Го слушат. (Mt 9:10; Mt 18:12)2А фарисеите и книжниците роптаеха и казваха: Този приема грешниците и яде с тях. (Ac 11:3)3И Той им разказа тази притча:4Кой от вас, ако има сто овце и му се изгуби една от тях, не оставя деветдесет и деветте в пустинята и не отива след изгубената, докато я намери? (Mt 18:12)5И като я намери, вдига я на рамената си радостен.6И като си дойде у дома, свиква приятелите и съседите си и им казва: Радвайте се с мене, че си намерих изгубената овца. (1Pe 2:10; 1Pe 2:25)7Казвам ви, че също така ще има повече радост на небето за един грешник, който се кае, отколкото за деветдесет и девет праведници, които нямат нужда от покаяние. (Lu 5:32)
Притча за изгубената драхма
8Или коя жена, ако има десет драхми и изгуби една драхма, не запалва светило, не помита къщата и не търси грижливо, докато я намери?9И като я намери, свиква приятелките и съседките си и казва: Радвайте се с мене, защото намерих драхмата, която бях изгубила.10Също така, казвам ви, има радост пред Божиите ангели за един грешник, който се кае.
Притча за блудния син
11Каза още: Някой си човек имаше двама сина.12И по-младият от тях каза на баща си: Татко, дай ми дела, който ми се пада от имота. И той им раздели имота. (Mr 12:44)13И не след много дни по-младият син си събра всичко и отиде в далечна страна, и там разпиля имота си с разпуснатия си живот.14И като изхарчи всичко, настана голям глад в онази страна; и той изпадна в лишение.15И отиде да се представи на един от гражданите на онази страна, който го прати на полетата си да пасе свине.16И желаеше да се насити с рошковите, от които ядяха свинете; но никой не му даваше.17А като дойде на себе си, каза: Колко наемници на баща ми имат излишък от хляб, а пък аз умирам от глад!18Ще стана да отида при баща си и ще му кажа: Татко, съгреших против небето и пред тебе;19не съм вече достоен да се наричам твой син; направи ме като един от наемниците си.20И стана и отиде при баща си. А когато беше още далеч, баща му го видя, смили се и като се завтече, хвърли се на врата му и го целуваше. (Ac 2:39; Eph 2:13; Eph 2:17)21А синът му каза: Татко, съгреших против небето и пред тебе; не съм вече достоен да се наричам твой син. (Ps 51:4)22Но бащата каза на слугите си: Бързо изнесете най-хубавата премяна и го облечете, и сложете пръстен на ръката му и обувки на краката му;23докарайте угоеното теле и го заколете, и нека ядем и се веселим;24защото този мой син беше мъртъв и оживя, изгубен беше и се намери. И започнаха да се веселят. (Lu 15:32; Eph 2:1; Eph 5:14; Col 2:13; Re 3:1)25А по-старият му син беше на нивата; и като си идваше и се приближи до къщата, чу песни и игри.26И повика един от слугите и попита какво е това.27А той му каза: Брат ти си дойде; и баща ти закла угоеното теле, защото го прие здрав.28И той се разсърди и не искаше да влезе, и баща му излезе и го молеше.29А той отговори на баща си: Ето, толкова години ти работя и никога не съм престъпил една твоя заповед; но на мене никога дори яре не си дал, за да се повеселя с приятелите си;30а щом си дойде този твой син, който прахоса имота ти с блудниците, за него си заклал угоеното теле.31А той му каза: Синко, ти си винаги с мен и всичко мое е твое.32Но подобаваше да се развеселим и да се зарадваме; защото този твой брат беше мъртъв и оживя, и изгубен беше и се намери. (Lu 15:24)