Isaiah 24

English Standard Version

from Crossway
1 Behold, the Lord will empty the earth[1] and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants. (Isa 13:9)2 And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor. (Isa 3:1; Jer 15:10; La 4:16; Eze 7:12; Ho 4:9)3 The earth shall be utterly empty and utterly plundered; for the Lord has spoken this word. (Isa 1:20; Isa 24:1; Isa 24:6)4 The earth mourns and withers; the world languishes and withers; the highest people of the earth languish. (Isa 16:8; Ho 4:3)5 The earth lies defiled under its inhabitants; for they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant. (Nu 35:33; Isa 2:6; Isa 2:8)6 Therefore a curse devours the earth, and its inhabitants suffer for their guilt; therefore the inhabitants of the earth are scorched, and few men are left. (Ps 5:10; Zec 5:3)7 The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh. (Joe 1:10; Joe 1:12)8 The mirth of the tambourines is stilled, the noise of the jubilant has ceased, the mirth of the lyre is stilled. (Jer 7:34; Ho 2:11; Am 8:10)9 No more do they drink wine with singing; strong drink is bitter to those who drink it. (Am 6:5)10 The wasted city is broken down; every house is shut up so that none can enter. (Isa 23:1; Isa 34:11)11 There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has grown dark; the gladness of the earth is banished. (Ps 144:14; Isa 24:7; Joe 1:5; Joe 1:12)12 Desolation is left in the city; the gates are battered into ruins.13 For thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is done. (Isa 17:6; Mic 7:1)14 They lift up their voices, they sing for joy; over the majesty of the Lord they shout from the west.[2]15 Therefore in the east[3] give glory to the Lord; in the coastlands of the sea, give glory to the name of the Lord, the God of Israel. (Isa 45:6)16 From the ends of the earth we hear songs of praise, of glory to the Righteous One. But I say, “I waste away, I waste away. Woe is me! For the traitors have betrayed, with betrayal the traitors have betrayed.” (Isa 21:2; Isa 24:14; Isa 26:2; Isa 33:1; Isa 60:21)17 Terror and the pit and the snare[4] are upon you, O inhabitant of the earth! (Job 20:24; Jer 48:43; Am 5:19)18 He who flees at the sound of the terror shall fall into the pit, and he who climbs out of the pit shall be caught in the snare. For the windows of heaven are opened, and the foundations of the earth tremble. (Ge 7:11; Ps 18:7; Isa 24:17)19 The earth is utterly broken, the earth is split apart, the earth is violently shaken.20 The earth staggers like a drunken man; it sways like a hut; its transgression lies heavy upon it, and it falls, and will not rise again. (Isa 19:14; Isa 24:5; Isa 29:9)21 On that day the Lord will punish the host of heaven, in heaven, and the kings of the earth, on the earth. (Ps 76:12; Isa 10:12; Isa 31:8)22 They will be gathered together as prisoners in a pit; they will be shut up in a prison, and after many days they will be punished. (Isa 29:6; Mic 4:11)23 Then the moon will be confounded and the sun ashamed, for the Lord of hosts reigns on Mount Zion and in Jerusalem, and his glory will be before his elders. (Ps 99:1; Isa 13:10; Mic 4:7)

Isaiah 24

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society
1 Ето, ГОСПОД изпразва земята и я запустява, изменя вида и и разпръсва жителите и.2 И ще стане както на народа, така и на свещеника; както на слугата, така и на господаря му; както на слугинята, така и на господарката и; както на купувача, така и на продавача; както на този, който дава назаем, така и на този, които взема назаем; както на вземащия с лихва, така и на онзи, който му дава с лихва. (Eze 7:12; Eze 7:13; Ho 4:9)3 Съвсем ще се изпразни земята и съвършено ще се оголи; защото ГОСПОД е изговорил това слово.4 Земята жалее и повяхва; светът изнемощява и повяхва; високопоставените между хората на земята са изнемощели.5 Земята също е осквернена под жителите си, защото престъпиха законите, не зачитаха наредбите, нарушиха вечния завет. (Ge 3:17; Nu 35:33)6 Затова клетва погълна земята и онези, които живеят на нея, бяха намерени за виновни; затова жителите на земята изгоряха и малцина останаха. (Mal 4:6)7 Новото вино жалее, лозето изнемощява, всички, които имаха весело сърце, въздишат. (Isa 16:8; Isa 16:9; Joe 1:10)8 Веселието на тъпанчетата престава; шумът на ликуващите се свършва; престава веселието на арфата. (Jer 7:34; Jer 16:9; Jer 25:10; Eze 26:13; Ho 2:11; Re 18:22)9 Няма да пият вино с песни; спиртното питие ще бъде горчиво за тези, които го пият.10 Суетният град бе съборен; всяка къща бе затворена така, че да не влезе никой.11 По улиците има вик за виното; всяка радост се помрачи; веселието на земята е отишло в плен.12 В града остана пустош и портата е разбита и съборена.13 Защото сред земята, между племената, ще бъде подобно на плода, паднал при отърсването на маслина, подобно на пабиръка, когато се свърши гроздоберът. (Isa 17:5; Isa 17:6)14 Те ще извикат с висок глас, ще издадат силен глас, за величието ГОСПОДНЕ ще възкликнат от морето.15 Затова прославете ГОСПОДА в източните страни, прославете името на ГОСПОДА, Израилевия Бог, по крайбрежията. (Mal 1:11)16 От края на земята чухме да пеят слава на праведния; но аз казах: Чезна! Чезна! Горко ми! Коварните коварстваха. Да! Коварните страшно коварстваха. (Jer 5:11)17 Страх, яма и примка са върху теб, о, земни жителю. (1Ki 19:17; Jer 48:43; Jer 48:44; Am 5:19)18 Който бяга от гласа на страха, ще падне в ямата; и който излиза от ямата, ще се улови в примката; защото прозорците отгоре са отворени и основите на земята треперят. (Ge 7:11; Ps 18:7)19 Земята се съкруши съвсем, земята се разложи съвсем, земята се разтърси силно. (Jer 4:23)20 Земята ще залита като някой пиян и ще се разтресе като колиба от пръти; беззаконието и ще натегне върху нея; и ще падне и няма вече да стане. (Isa 19:14)21 И в онзи ден ГОСПОД ще накаже във височината войнството на високопоставените, а на земята – земните царе. (Ps 76:12)22 И те ще бъдат събрани, както се събират затворниците в тъмницата. Ще бъдат затворени в тъмницата и след дълго време ще бъдат наказани.23 Тогава луната ще се смути и слънцето ще се засрами; защото ГОСПОД на Силите ще царува на Сионския хълм и в Йерусалим, и пред старейшините Си със слава. (Isa 13:10; Isa 60:19; Eze 32:7; Joe 2:31; Joe 3:15; Heb 12:22; Re 19:4; Re 19:6)