2Hear, O heavens, and give ear, O earth; for the Lord has spoken: “Children[1] have I reared and brought up, but they have rebelled against me. (De 4:26; De 32:1; De 32:6; De 32:10; De 32:15; Mic 1:2; Mic 6:2)3The ox knows its owner, and the donkey its master’s crib, but Israel does not know, my people do not understand.” (Jer 8:7)4Ah, sinful nation, a people laden with iniquity, offspring of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken the Lord, they have despised the Holy One of Israel, they are utterly estranged. (Isa 5:24; Isa 31:1; Eze 14:5; Mt 3:7)5Why will you still be struck down? Why will you continue to rebel? The whole head is sick, and the whole heart faint. (Isa 9:13; Isa 31:6; Jer 5:3)6From the sole of the foot even to the head, there is no soundness in it, but bruises and sores and raw wounds; they are not pressed out or bound up or softened with oil. (Ps 38:3; Jer 8:22)7Your country lies desolate; your cities are burned with fire; in your very presence foreigners devour your land; it is desolate, as overthrown by foreigners. (De 28:51; Isa 5:5; Isa 6:11)8And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a lodge in a cucumber field, like a besieged city. (Job 27:18; Isa 10:32; Isa 37:22; Zec 2:10; Zec 9:9)9If the Lord of hosts had not left us a few survivors, we should have been like Sodom, and become like Gomorrah. (Ge 19:24; Isa 10:21; Isa 13:19; La 3:22; Ro 9:29)10Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom! Give ear to the teaching[2] of our God, you people of Gomorrah! (De 32:32; Isa 3:9; Eze 16:46; Eze 16:48; Eze 16:55; Re 11:8)11“What to me is the multitude of your sacrifices? says the Lord; I have had enough of burnt offerings of rams and the fat of well-fed beasts; I do not delight in the blood of bulls, or of lambs, or of goats. (1Sa 15:22; Pr 15:8; Isa 66:3; Jer 6:20; Mal 1:10)12“When you come to appear before me, who has required of you this trampling of my courts? (Ex 23:17; Ex 34:23)13Bring no more vain offerings; incense is an abomination to me. New moon and Sabbath and the calling of convocations— I cannot endure iniquity and solemn assembly. (Ex 12:16; Le 23:36; Nu 28:11; 1Ch 23:31; Jer 7:9; Joe 2:15)14Your new moons and your appointed feasts my soul hates; they have become a burden to me; I am weary of bearing them. (Isa 1:13)15When you spread out your hands, I will hide my eyes from you; even though you make many prayers, I will not listen; your hands are full of blood. (1Ki 8:22; Pr 1:28; Isa 59:3; Mic 3:4)16Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your deeds from before my eyes; cease to do evil, (Jer 2:22; 1Pe 3:11)17learn to do good; seek justice, correct oppression; bring justice to the fatherless, plead the widow’s cause. (Isa 1:23; Jer 22:3; Jas 1:27)18“Come now, let us reason[3] together, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool. (Ps 51:7; Isa 43:26; Mic 6:2; Re 7:14)19If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land; (De 30:15)20but if you refuse and rebel, you shall be eaten by the sword; for the mouth of the Lord has spoken.” (Nu 23:19; Isa 1:2; Isa 24:3; Isa 40:5; Isa 58:14; Mic 4:4)
The Unfaithful City
21How the faithful city has become a whore,[4] she who was full of justice! Righteousness lodged in her, but now murderers. (Ex 34:15; Jer 2:20; Jer 31:23)22Your silver has become dross, your best wine mixed with water. (Jer 6:30; Eze 22:18)23Your princes are rebels and companions of thieves. Everyone loves a bribe and runs after gifts. They do not bring justice to the fatherless, and the widow’s cause does not come to them. (Ex 23:8; Isa 1:17; Jer 5:28; Mic 7:3; Zec 7:10)24Therefore the Lord declares, the Lord of hosts, the Mighty One of Israel: “Ah, I will get relief from my enemies and avenge myself on my foes. (De 32:41; Ps 132:2; Isa 3:1; Isa 10:33)25I will turn my hand against you and will smelt away your dross as with lye and remove all your alloy. (Ps 81:14; Isa 5:25; Eze 22:20; Am 1:8; Mal 3:3)26And I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning. Afterward you shall be called the city of righteousness, the faithful city.” (Jer 33:7; Jer 33:11; Zec 8:3)27Zion shall be redeemed by justice, and those in her who repent, by righteousness. (Jer 22:3)28But rebels and sinners shall be broken together, and those who forsake the Lord shall be consumed. (Job 31:3; Ps 1:6)29For they[5] shall be ashamed of the oaks that you desired; and you shall blush for the gardens that you have chosen. (Isa 57:5; Isa 65:3; Isa 66:17; Ho 4:13; Ho 4:19)30For you shall be like an oak whose leaf withers, and like a garden without water. (Jer 17:8)31And the strong shall become tinder, and his work a spark, and both of them shall burn together, with none to quench them. (Jud 16:9; Isa 66:24)
Isaiah 1
Bible Kralická
1Vidění Izaiáše syna Amosova, kteréž viděl o Judovi a Jeruzalému, za dnů Uziáše, Jotama, Achasa a Ezechiáše, králů Judských.2Slyšte nebesa, a ušima pozoruj země, nebo Hospodin mluví: Syny jsem vychoval a vyvýšil, oni pak strhli se mne.3Vůl zná hospodáře svého, a osel jesle pánů svých; Izrael nezná, lid můj nesrozumívá.4Ach, národe hříšný, lide obtížený nepravostí, símě zlostníků, synové nešlechetní, opustili Hospodina, pohrdli svatým Izraelským, odvrátili se zpět.5Proč, čím více biti býváte, tím více se odvracujete? Všecka hlava jest neduživá, a všecko srdce zemdlené.6Od zpodku nohy až do vrchu hlavy není na něm místa celého, jen rána a zsinalost, a zbití zahnojené, aniž se vytlačuje, ani uvazuje, ani olejem změkčuje.7Země vaše spustla, města vaše vypálena ohněm; zemi vaši před vámi cizozemci zžírají, a v poušť obracejí, tak jakž vše kazí cizozemci.8I zůstala dcera Sionská jako boudka na vinici, jako chaloupka v zahradě tykevné, a jako město zkažené.9Byť nám byl Hospodin zástupů jakkoli malička ostatků nezanechal, byli bychom jako Sodoma, byli bychom Gomoře podobni.10Slyšte slovo Hospodinovo, knížata Sodomská, ušima pozorujte zákona Boha našeho, lide Gomorský:11K čemu jest mi množství obětí vašich? dí Hospodin. Syt jsem zápalných obětí skopců a tuků krmných hovad, a krve volků a beránků a kozlů nejsem žádostiv.12Že přicházíte, abyste se ukazovali přede mnou, kdož toho z ruky vaší hledal, abyste šlapali síně mé?13Nepřinášejte více oběti oklamání. Kadění v ohavnosti mám, novměsíců a sobot a svolávání nemohu trpěti, (nepravost jest), ani shromáždění.14Novměsíců vašich a slavností vašich nenávidí duše má; jsou mi břemenem, ustal jsem, nesa je.15Protož, když rozprostíráte ruce vaše, skrývám oči své před vámi, a když množíte modlitbu, neslyším; ruce vaše krve plné jsou.16Umejte se, očisťte se, odvrzte zlost skutků vašich od očí mých, přestaňte zle činiti.17Učte se dobře činiti, hledejte soudu, pozdvihněte potlačeného, dopomozte k spravedlnosti sirotku, zastaňte vdovy.18Poďtež nu, a poukažme sobě, praví Hospodin: Budou-li hříchové vaši jako červec dvakrát barvený, jako sníh zbělejí; budou-li červení jako šarlat, jako vlna budou.19Budete-li povolní a poslušní, dobré věci země jísti budete.20Pakli nebudete povolní, ale zpurní, od meče sežráni budete; nebo ústa Hospodinova mluvila.21Jak tě nevěstkou učiněno to město věrné, plné soudu! Spravedlnost přebývala v něm, nyní pak vražedlníci.22Stříbro tvé obrátilo se v trůsky, víno tvé smíšeno s vodou.23Knížata tvá zpurná a tovaryši zlodějů, jeden každý z nich miluje dary, a dychtí po úplatcích; sirotku k spravedlnosti nedopomáhají, a pře vdovy před ně nepřichází.24Protož dí Pán, Hospodin zástupů, silný Izraelský: Aj, jáť se potěším nad protivníky svými, a vymstím se nad nepřátely svými,25Když zase obrátím ruku svou na tě, až přepálím dočista trůsky tvé, a odejmu všecken cín tvůj,26A obnovím soudce tvé tak jako na počátku, a rádce tvé jako s prvu. A tu potom slouti budeš městem spravedlnosti, městem věrným.27Sion v soudu vykoupen bude, a kteříž zase uvedeni budou do něho, v spravedlnosti.28Setření pak přestupníků a nešlechetných v náhle přijde, a kteříž opouštějí Hospodina, docela zahynou.29Nebo zahanbeni budete pro háje, po nichž jste toužili, a zastydíte se pro zahrady, kteréž jste sobě zvolili.30Budete zajisté jako dub, s něhož lístí prší, a jako zahrada, v níž vody není.31I bude nejsilnější jako koudel, a učinitel jeho jako jiskra; i bude to obé hořeti spolu, a nebude žádného, ješto by uhasiti mohl.