Acts 10

English Standard Version

from Crossway
1 At Caesarea there was a man named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian Cohort, (Mt 27:27; Mr 15:16; Joh 18:3; Joh 18:12)2 a devout man who feared God with all his household, gave alms generously to the people, and prayed continually to God. (Ac 10:22; Ac 13:16; Ac 13:26)3 About the ninth hour of the day[1] he saw clearly in a vision an angel of God come in and say to him, “Cornelius.” (Ac 3:1; Ac 8:26; Ac 10:17; Ac 10:19)4 And he stared at him in terror and said, “What is it, Lord?” And he said to him, “Your prayers and your alms have ascended as a memorial before God. (Ps 141:2; Da 10:12; Mt 26:13; Mr 14:9; Ac 10:31; Heb 6:10; Re 8:4)5 And now send men to Joppa and bring one Simon who is called Peter.6 He is lodging with one Simon, a tanner, whose house is by the sea.” (Ac 9:43)7 When the angel who spoke to him had departed, he called two of his servants and a devout soldier from among those who attended him,8 and having related everything to them, he sent them to Joppa.9 The next day, as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour[2] to pray. (1Sa 9:25; 2Ki 23:12; Ps 55:17; Jer 19:13; Jer 32:29; Zep 1:5; Ac 11:5)10 And he became hungry and wanted something to eat, but while they were preparing it, he fell into a trance (Ac 22:17)11 and saw the heavens opened and something like a great sheet descending, being let down by its four corners upon the earth. (Joh 1:51)12 In it were all kinds of animals and reptiles and birds of the air.13 And there came a voice to him: “Rise, Peter; kill and eat.”14 But Peter said, “By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.” (Le 11:2; Le 20:25; De 14:4; Eze 4:14; Da 1:8; Ac 10:28)15 And the voice came to him again a second time, “What God has made clean, do not call common.” (Mt 15:11; Mr 7:15; Mr 7:19; Ro 14:2; Ro 14:14; Ro 14:20; 1Co 10:25; 1Ti 4:4; Tit 1:15)16 This happened three times, and the thing was taken up at once to heaven.17 Now while Peter was inwardly perplexed as to what the vision that he had seen might mean, behold, the men who were sent by Cornelius, having made inquiry for Simon’s house, stood at the gate (Ac 10:3; Ac 10:7)18 and called out to ask whether Simon who was called Peter was lodging there.19 And while Peter was pondering the vision, the Spirit said to him, “Behold, three men are looking for you. (Ac 8:29; Ac 10:17)20 Rise and go down and accompany them without hesitation,[3] for I have sent them.” (Ac 15:7)21 And Peter went down to the men and said, “I am the one you are looking for. What is the reason for your coming?”22 And they said, “Cornelius, a centurion, an upright and God-fearing man, who is well spoken of by the whole Jewish nation, was directed by a holy angel to send for you to come to his house and to hear what you have to say.” (Mr 8:38; Ac 10:2; Ac 11:14)23 So he invited them in to be his guests. The next day he rose and went away with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him. (Joh 21:23; Ac 10:45; Ac 11:12)24 And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.25 When Peter entered, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him. (Da 2:46; Mt 8:2; Ac 16:29)26 But Peter lifted him up, saying, “Stand up; I too am a man.” (Ac 14:15; Re 19:10; Re 22:8)27 And as he talked with him, he went in and found many persons gathered.28 And he said to them, “You yourselves know how unlawful it is for a Jew to associate with or to visit anyone of another nation, but God has shown me that I should not call any person common or unclean. (Joh 4:9; Joh 18:28; Ac 10:14; Ac 10:35; Ac 11:3; Ga 2:12)29 So when I was sent for, I came without objection. I ask then why you sent for me.”30 And Cornelius said, “Four days ago, about this hour, I was praying in my house at the ninth hour,[4] and behold, a man stood before me in bright clothing (Ac 1:10; Ac 3:1; Ac 10:9; Ac 10:23)31 and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God. (Ac 10:4)32 Send therefore to Joppa and ask for Simon who is called Peter. He is lodging in the house of Simon, a tanner, by the sea.’33 So I sent for you at once, and you have been kind enough to come. Now therefore we are all here in the presence of God to hear all that you have been commanded by the Lord.”34 So Peter opened his mouth and said: “Truly I understand that God shows no partiality, (De 1:17; De 10:17; Pr 24:23; Ac 10:28; Ac 15:19; Ro 3:29; Jas 2:1; Jas 2:9; Jud 1:16)35 but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him. (Isa 64:5; Ac 10:34)36 As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all), (Ps 107:20; Ps 147:18; Isa 52:7; Na 1:15; Mt 28:18; Lu 2:14; Ac 2:36; Ac 13:26; Ro 10:12; Eph 2:17; Re 17:14; Re 19:16)37 you yourselves know what happened throughout all Judea, beginning from Galilee after the baptism that John proclaimed: (Mt 4:12; Mr 1:14; Lu 24:47)38 how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power. He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him. (Mt 3:16; Mt 4:24; Mt 12:28; Lu 4:18; Lu 6:19; Lu 13:16; Joh 1:32; Joh 8:29; Joh 10:38; Ac 1:2; Ac 2:22; Ac 4:26; Ro 1:4)39 And we are witnesses of all that he did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree, (Lu 24:48; Ac 2:32; Ac 5:30; Ac 10:41)40 but God raised him on the third day and made him to appear, (Lu 9:22; Ac 1:3; Ac 2:24)41 not to all the people but to us who had been chosen by God as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead. (Joh 14:21; Ac 10:39)42 And he commanded us to preach to the people and to testify that he is the one appointed by God to be judge of the living and the dead. (Mt 16:27; Joh 5:22; Joh 5:27; Ac 1:2; Ac 17:31; Ac 24:25; Ro 14:9; 2Co 5:10; 1Th 4:15; 1Th 4:17; 2Ti 4:1; 1Pe 4:5)43 To him all the prophets bear witness that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name.” (Jer 31:34; Lu 24:27; Joh 20:31; Ac 2:38; Ac 3:18; Ac 3:24; Ac 4:12; Ac 5:31; Ac 11:17; Ac 13:39; Ac 15:9; Ac 26:22; Ro 3:21; Ro 9:33; Ro 10:11; Ga 3:22; 1Jo 2:12)44 While Peter was still saying these things, the Holy Spirit fell on all who heard the word. (Ac 2:4; Ac 11:15; Ac 15:8; 1Th 1:5)45 And the believers from among the circumcised who had come with Peter were amazed, because the gift of the Holy Spirit was poured out even on the Gentiles. (Ac 2:17; Ac 2:38; Ac 10:23; Ac 11:2)46 For they were hearing them speaking in tongues and extolling God. Then Peter declared, (Mr 16:17)47 “Can anyone withhold water for baptizing these people, who have received the Holy Spirit just as we have?” (Ac 2:4; Ac 8:36; Ac 11:17; Ac 15:8)48 And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to remain for some days. (Ac 2:38; Ac 8:12; Ac 8:16; 1Co 1:14)

Acts 10

Bible Kralická

1 Muž pak nějaký byl v Cesarii, jménem Kornelius, setník, z zástupu, kterýž sloul Vlaský,2 Nábožný a bohobojný se vším domem svým, čině almužny mnohé lidu,3 A modle se Bohu vždycky. Ten viděl u vidění zřetelně, jako v hodinu devátou na den, anděla Božího, an všel k němu, a řekl jemu: Kornéli.4 A on pilně popatřil naň, a zstrašiv se, řekl: Co chceš, Pane? I řekl jemu: Modlitby tvé a almužny tvé vstoupily na pamět před tváří Boží.5 Protož nyní pošli muže některé do Joppen, a povolej Šimona, kterýž má příjmí Petr.6 Tenť hospodu má u nějakého Šimona koželuha, kterýž má dům u moře. Onť poví tobě, co bys měl činiti.7 A když odšel anděl, kterýž mluvil Korneliovi, zavolal dvou služebníků svých, a rytíře pobožného z těch, kteříž vždycky při něm byli,8 A pověděv jim všecko to, poslal je do Joppen.9 Nazejtří pak, když oni šli a přibližovali se k městu, všel Petr nahoru, aby se modlil, v hodinu šestou.10 A potom velice zlačněv, chtěl pojísti. Když pak oni strojili, připadlo na něj mysli vytržení.11 I uzřel nebe otevřené a sstupující k sobě nádobu jakous jako prostěradlo veliké, za čtyři rohy uvázané, ano se spouští na zem,12 Na němž byla všeliká zemská hovada čtvernohá, a zvířata, a zeměplazové, i ptactvo nebeské.13 I stal se hlas k němu: Vstaň, Petře, bij a jez.14 I řekl Petr: Nikoli, Pane, nebť jsem nikdy nejedl nic obecného anebo nečistého.15 Tedy opět po druhé stal se hlas k němu: Cožť jest Bůh očistil, neměj ty toho za nečisté.16 A to se stalo po třikrát. I vzato jest zase prostěradlo do nebe.17 A když Petr sám u sebe rozjímal, co by znamenalo vidění to, kteréž viděl, aj muži ti, kteříž posláni byli od Kornelia, ptajíce se na dům Šimonův, stáli přede dveřmi.18 A zavolavše kohosi, tázali se: Má-li zde hospodu Šimon, kterýž má příjmí Petr?19 A když Petr přemyšloval o tom vidění, řekl jemu Duch: Aj, muži tři hledají tebe.20 Protož vstana, sejdi dolů a jdi s nimi, nic nepochybuje; neboť jsem já je poslal.21 Tedy sšed Petr k mužům, jenž posláni byli k němu od Kornelia, řekl: Aj, jáť jsem ten, kteréhož hledáte. Jaká jest příčina, pro niž jste přišli?22 Oni pak řekli: Kornelius setník, muž spravedlivý a bohabojící, i svědectví dobré mající ode všeho národu Židovského, u vidění napomenut jest od anděla svatého, aby povolal tebe do domu svého a slyšel řeč od tebe.23 Tedy zavolav jich do domu, přijal je do hospody. Druhého pak dne Petr šel s nimi, a někteří bratří z Joppen šli s ním.24 A nazejtří přišli do Cesaree. Kornelius pak očekával jich, svolav příbuzné své a přátely blízké.25 I stalo se, když vcházel Petr, vyšel proti němu Kornelius, a padna k nohám jeho, klaněl se mu.26 Ale Petr pozdvihl ho, řka: Vstaň, všakť i já také člověk jsem.27 A rozmlouvaje s ním, všel do domu, a nalezl mnoho těch, kteříž se byli sešli.28 I řekl k nim: Vy víte, že neslušné jest muži Židu připojiti se aneb přistoupiti k cizozemci, ale mně ukázal Bůh, abych žádného člověka nepravil obecným neb nečistým býti.29 Protož bez odporu přišel jsem, povolán jsa. I ptám se vás, pro kterou příčinu poslali jste pro mne?30 A Kornelius řekl: Přede čtyřmi dny postil jsem se až do této hodiny, a v hodinu devátou modlil jsem se v domu svém. A aj, postavil se přede mnou muž v rouše bělostkvoucím,31 A řekl: Kornéli, uslyšánať jest modlitba tvá a almužny tvé jsouť v paměti před tváří Boží.32 Protož pošli do Joppen a povolej Šimona, kterýž slove Petr. Tenť má hospodu v domu Šimona koželuha u moře; on přijda, bude mluviti tobě.33 Já pak hned jsem poslal k tobě, a ty jsi dobře učinil, žes přišel. Nyní tedy my všickni před obličejem Božím hotovi jsme slyšeti všecko, což jest koli přikázáno tobě od Boha.34 Tedy Petr otevřev ústa, řekl: V pravdě jsem shledal, že Bůh není přijimač osob.35 Ale v každém národu, kdož se ho bojí a činí spravedlnost, příjemný jest jemu;36 Jakž to oznámil synům Izraelským, zvěstuje pokoj skrze Ježíše Krista, jenž jest Pánem všeho.37 O čemž i vy sami víte, co se dálo po všem Židovstvu, počna od Galilee, po křtu, kterýž kázal Jan:38 Kterak Ježíše od Nazaréta pomazal Bůh Duchem svatým a mocí; kterýžto chodil, dobře čině, a uzdravuje všecky posedlé od ďábla; nebo Bůh s ním byl.39 A my jsme svědkové všeho toho, což jest činil v krajině Judské a v Jeruzalémě. Kteréhožto zamordovali jsou, pověsivše na dřevě.40 Toho Bůh vzkřísil třetího dne, a způsobil to, aby zjeven byl,41 Ne všemu lidu, ale svědkům prve k tomu zřízeným od Boha, nám, kteříž jsme s ním jedli a pili po jeho z mrtvých vstání.42 A přikázal nám kázati lidu a svědčiti, že on jest ten ustanovený od Boha soudce živých i mrtvých.43 Jemuť všickni proroci svědectví vydávají, že odpuštění hříchů vezme skrze jméno jeho všeliký, kdožkoli uvěřil by v něho.44 A když ještě Petr mluvil slova tato, sstoupil Duch svatý na všecky, kteříž poslouchali slova Božího.45 I užasli se ti, jenž z obřezaných věřící byli, kteříž byli přišli s Petrem, že i na pohany dar Ducha svatého jest vylit.46 Nebo slyšeli je, ani mluví jazyky rozličnými, a velebí Boha. Tedy odpověděl Petr:47 Zdali může kdo zabrániti vody, aby tito nebyli pokřtěni, kteříž Ducha svatého přijali jako i my?48 A rozkázal je pokřtíti ve jménu Páně. I prosili ho, aby u nich pobyl za některý den.