Jesaja 9
Schlachter 2000
von Genfer BibelgesellschaftGottes Zorn über das Nordreich von Israel
7 Ein Wort hat der Herr gegen Jakob gesandt, und es soll in Israel niederfallen. (Jes 55,11; Mt 24,35) 8 Das ganze Volk soll es erkennen, Ephraim und die Bewohner von Samaria, die im Stolz und Übermut des Herzens sagen: (Jes 7,9; Jes 8,13; Jes 26,11; 1Petr 5,5) 9 Die Ziegelsteine sind eingestürzt, wir aber wollen mit Quadern aufbauen; die Maulbeerbäume wurden abgehauen, wir aber wollen Zedern an ihre Stelle setzen! (Hi 15,25; Spr 16,18; Jes 28,1) 10 Doch der HERR hat die Feinde Rezins ihm überlegen gemacht und seine Gegner aufgestachelt, (2Kön 15,29; 2Kön 16,9) 11 die Aramäer von vorn und die Philister von hinten, und sie sollen Israel mit vollem Maul fressen. — Bei alledem hat sich sein Zorn nicht abgewandt; seine Hand bleibt ausgestreckt. (Jes 5,25; Jes 9,16; Jes 9,20; Jes 10,4; Jer 4,8) 12 Aber das Volk kehrt nicht um zu dem, der es schlägt, und sie suchen den HERRN der Heerscharen nicht. (Ps 14,2; Jes 30,15; Jes 31,1; Jer 5,3; Hos 7,10; Hos 7,15; Am 4,6; Zef 1,6) 13 Darum wird der HERR von Israel Haupt und Schwanz abhauen, Palmzweig und Binse an einem Tag. (Jes 19,15) 14 Der Älteste und Angesehene ist das Haupt, und der Prophet, der Lügen lehrt, ist der Schwanz. (Jes 3,1; Jes 29,10; Jer 5,13; Jer 5,31; Jer 14,14; Hes 8,11; Hes 13,1; Mt 7,15; Mt 16,21) 15 Die Führer dieses Volkes sind Verführer geworden, und die von ihnen Geführten sind verloren. (Jes 3,12; Jer 23,13; Kla 2,14; 2Joh 1,7) 16 Darum freut sich auch der Herr nicht über seine auserwählten [Krieger] und hat kein Erbarmen mit seinen Waisen und Witwen; denn sie sind alle Frevler und Bösewichte, und jeder Mund redet Torheit! — Bei alledem hat sich sein Zorn nicht abgewandt; seine Hand bleibt ausgestreckt. (Jes 9,11; Jer 9,5; Jer 18,21) 17 Denn die Gottlosigkeit brennt wie ein Feuer: Dornen und Disteln frisst sie, und die dichten Wälder zündet sie an, sodass Rauchsäulen emporwirbeln. (2Sam 23,6; Jes 5,24; Jes 10,17; Jes 33,11) 18 Durch den Zorn des HERRN ist das Land wie ausgebrannt und das Volk wie vom Feuer verzehrt; keiner hat Mitleid mit dem anderen. (Jer 9,4; Mi 7,2) 19 Man verschlingt zur Rechten und bleibt hungrig, man frisst zur Linken und wird nicht satt; jeder frisst das Fleisch seines eigenen Arms, (3Mo 26,26; Jes 49,26; Jer 19,9; Kla 4,10) 20 Manasse den Ephraim und Ephraim den Manasse, und diese beiden fallen über Juda her! — Bei alledem hat sich sein Zorn nicht abgewandt; seine Hand bleibt ausgestreckt. (1Sam 14,20; Jes 9,11; Mt 24,10; Gal 5,15)Jesaja 9
New International Version
von BiblicaThe Lord’s anger against Israel
8 The Lord has sent a message against Jacob; it will fall on Israel. 9 All the people will know it – Ephraim and the inhabitants of Samaria – who say with pride and arrogance of heart, 10 ‘The bricks have fallen down, but we will rebuild with dressed stone; the fig-trees have been felled, but we will replace them with cedars.’ 11 But the Lord has strengthened Rezin’s foes against them and has spurred their enemies on. 12 Arameans from the east and Philistines from the west have devoured Israel with open mouth. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised. 13 But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the Lord Almighty. 14 So the Lord will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day; 15 the elders and dignitaries are the head, the prophets who teach lies are the tail. 16 Those who guide this people mislead them, and those who are guided are led astray. 17 Therefore the Lord will take no pleasure in the young men, nor will he pity the fatherless and widows, for everyone is ungodly and wicked, every mouth speaks folly. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised. 18 Surely wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns, it sets the forest thickets ablaze, so that it rolls upwards in a column of smoke. 19 By the wrath of the Lord Almighty the land will be scorched and the people will be fuel for the fire; they will not spare one another. 20 On the right they will devour, but still be hungry; on the left they will eat, but not be satisfied. Each will feed on the flesh of their own offspring[2]: 21 Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh; together they will turn against Judah. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.Jesaja 9
Neue Genfer Übersetzung
von Genfer BibelgesellschaftDas Kapitel ist in dieser Übersetzung nicht verfügbar.