Psalm 97

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Der HERR ist König! Es jauchze die Erde! Es sollen sich freuen die vielen Inseln! (Ps 93,1; Ps 96,11; Jes 60,9)2 Gewölk und Dunkel sind um ihn her. Gerechtigkeit und Recht sind die Grundfeste seines Thrones. (1Kön 8,10; Ps 89,15)3 Feuer geht vor ihm her und verzehrt seine Bedränger ringsum. (Ps 18,9; 2Thess 1,8)4 Seine Blitze erleuchten die Welt. Die Erde sah es und bebte. (Hi 37,3; Ps 77,19)5 Die Berge zerschmolzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrn der ganzen Erde. (Ri 5,5; Ps 75,4; Mi 1,4; Hab 3,6)6 Der Himmel verkündete seine Gerechtigkeit, und alle Völker sahen seine Herrlichkeit. (Ps 50,6; Jes 40,5)7 Schämen müssen sich alle Verehrer eines Götterbildes, die sich der Götzen[1] rühmen. Fallt vor ihm nieder, alle Götter! (1Sam 5,3; Jes 42,7; Jes 44,9; Jes 45,16; Hebr 1,6)8 Zion hörte es und freute sich, und es jauchzten die Töchter Judas wegen deiner Gerichte, HERR. (Ps 48,12)9 Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde. Du bist sehr erhaben über alle Götter. (2Mo 18,11; Ps 83,19; Ps 92,9; Ps 95,3; Ps 136,2)10 Die ihr den HERRN liebt, hasst das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Getreuen. Aus der Hand der Gottlosen errettet er sie. (Ps 121,7; Spr 8,13; Am 5,14; 2Tim 2,19)11 Licht ist dem Gerechten gesät[2] und Freude den von Herzen Aufrichtigen. (Ps 68,4; Ps 112,4; Spr 4,18; Jes 58,8)12 Freut euch, ihr Gerechten, im HERRN, und preist seinen heiligen Namen[3]! (Ps 30,5; Ps 32,11)

Psalm 97

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Der HERR regiert als König; es frohlocke die Erde, die vielen Länder sollen sich freuen! (Ps 96,1)2 Wolken und Dunkel sind um ihn her, Gerechtigkeit und Recht sind die Grundfeste seines Thrones. (1Kön 8,10; Ps 89,15)3 Feuer geht vor ihm her und verbrennt seine Feinde ringsum. (Ps 50,3; Mal 3,19; 2Thess 1,8; Hebr 10,27)4 Seine Blitze erleuchten den Erdkreis; die Erde sieht es und erschrickt. (Hi 37,1)5 Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde. (Ri 5,5; Mi 1,3; Hab 3,6)6 Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Herrlichkeit. (Ps 19,2; Ps 50,6; Jes 40,5)7 Schämen müssen sich alle, die den Götzenbildern dienen und sich wegen der nichtigen Götzen rühmen; vor Ihm werfen sich alle Götter nieder. (4Mo 33,4; 1Sam 5,3; 1Sam 15,23; Jes 42,17; Jon 2,9; Hebr 1,6)8 Zion hört es und ist froh; und die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen, o HERR. (Ps 48,12)9 Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist hoch erhaben über alle Götter. (2Mo 18,11; Ps 83,19)10 Die ihr den HERRN liebt, hasst das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Getreuen und rettet sie aus der Hand der Gottlosen. (5Mo 32,10; 1Sam 25,29; Ps 139,21; Spr 8,13; 2Petr 2,9; Jud 1,23)11 Licht wird dem Gerechten gesät und Freude den von Herzen Aufrichtigen. (Ps 68,4; Spr 4,18; Eph 5,8)12 Freut euch an dem HERRN, ihr Gerechten, und preist seinen heiligen Namen! (Ps 30,5; Ps 32,11)

Psalm 97

Louis Segond 1910

1 L'Éternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!2 Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône.3 Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.4 Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;5 Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Éternel, Devant le Seigneur de toute la terre.6 Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.7 Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.8 Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Éternel!9 Car toi, Éternel! tu es le Très Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.10 Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants.11 La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit.12 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!

Psalm 97

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ¡YHVH reina! ¡Regocíjese la tierra! ¡Alégrense la multitud de las islas!2 Las nubes y densa oscuridad lo rodean, La equidad y la justicia son el fundamento de su trono.3 Un fuego avanza delante de Él, Que abrasa a sus adversarios en derredor.4 Sus relámpagos iluminan el orbe, La tierra mira y se estremece.5 Ante la presencia de YHVH las montañas se derriten como cera, Delante del Señor de toda la tierra.6 Los cielos hacen saber su justicia, Y todos los pueblos ven su gloria.7 ¡Sean avergonzados todos los que sirven a imágenes talladas, Y cuantos se glorían en los ídolos! ¡Póstrense ante Él todos los dioses!8 Lo oyó Sión y se alegró, Y las hijas de Judá se regocijaron, oh YHVH, A causa de tus juicios,9 Porque Tú, oh YHVH, eres ’Elyón sobre toda la tierra, Infinitamente enaltecido sobre todos los dioses.10 Los que amáis a YHVH, aborreced el mal, Él guarda las almas de sus santos, Las libra de la mano de los malvados.11 Luz está sembrada para el justo, Y alegría para los rectos de corazón.12 ¡Alegraos justos en YHVH, Y dad gracias a la memoria de su santidad!