Psalm 26

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Von David. Hilf mir zum Recht, HERR! Denn in meiner Lauterkeit bin ich gewandelt; und auf den HERRN habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.2 Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren[1] und mein Herz! (Ps 17,3)3 Denn deine Gnade war mir vor Augen, und in deiner Wahrheit[2] wandelte ich.4 Ich habe nicht bei trügerischen Leuten gesessen, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.5 Ich habe die Versammlungen der Übeltäter gehasst, und bei Gottlosen saß ich nicht. (Ps 1,1; Ps 101,4)6 Ich wasche meine Hände in Unschuld, und umschreite deinen Altar, HERR, (Ps 24,4; Ps 73,13)7 um laut[3] ein Danklied hören zu lassen und alle deine Wundertaten zu erzählen. (1Chr 16,24; Ps 9,2)8 HERR, ich liebe die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit. (2Mo 40,34; 2Chr 7,1; Ps 122,1; Lk 2,49)9 Raffe meine Seele nicht weg mit den Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen, (Ps 28,3)10 an deren Händen Schandtat und deren Rechte voll Bestechung ist!11 Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig! (Ps 101,2)12 Mein Fuß steht auf ebenem Boden. Den HERRN werde ich in Versammlungen preisen. (Ps 22,23; Ps 68,27; Ps 107,32)

Psalm 26

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Von David. Schaffe mir Recht, o HERR! Denn ich bin in meiner Lauterkeit gewandelt und habe mein Vertrauen auf den HERRN gesetzt; ich werde nicht wanken. (2Kön 20,3; Ps 17,1; Ps 21,8; Ps 25,21; Ps 26,11; Ps 26,12; Ps 43,1; Ps 62,3; Ps 62,7; Lk 18,7)2 Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz! (Ps 17,3; Ps 139,23)3 Denn deine Gnade ist mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit. (Ps 25,10; Ps 89,2; Ps 89,15; Ps 119,30)4 Ich sitze nicht bei falschen Leuten und gehe nicht um mit Hinterlistigen. (Ps 1,1; Spr 1,10; Spr 9,6; Jer 15,17; 2Kor 6,17)5 Ich hasse die Versammlung der Übeltäter und sitze nicht zusammen mit den Gottlosen. (Ps 1,1; Ps 26,8; 1Kor 5,9)6 Ich wasche meine Hände in Unschuld und umschreite deinen Altar, o HERR, (2Mo 30,19; Ps 24,4; Mt 27,14)7 um dir zu danken mit lauter Stimme und alle deine Wunder zu verkünden. (Ps 9,2; Ps 9,15; Ps 73,28)8 HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Herrlichkeit wohnt! (2Sam 15,25; 2Chr 7,1; Ps 27,4; Ps 63,3; Hes 43,1)9 Raffe meine Seele nicht hinweg mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutbefleckten, (1Sam 25,29; Ps 28,3; Ps 55,24; Ps 59,3)10 an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist. (2Mo 23,8; 1Sam 8,3; Ps 28,4; Ps 71,4; Am 5,12; Mt 26,23)11 Ich aber wandle in meiner Lauterkeit; erlöse mich[1] und sei mir gnädig! (Ps 25,16; Ps 26,1; Ps 86,16; Ps 101,2; Ps 103,8)12 Mein Fuß steht fest auf rechtem Grund; ich will den HERRN loben in den Versammlungen! (Ps 17,5; Ps 22,23; Ps 22,26; Ps 149,1; Lk 6,47; 1Kor 3,11)

Psalm 26

Louis Segond 1910

1 De David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Éternel, je ne chancelle pas.2 Sonde-moi, Éternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;3 Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.4 Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;5 Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.6 Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!7 Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.8 Éternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.9 N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,10 Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!11 Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!12 Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.

Psalm 26

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Hazme justicia, oh YHVH, porque en mi integridad he andado, Y en YHVH confié sin titubear.2 Examíname, oh YHVH, y pruébame; Escudriña mis riñones y mi corazón,3 Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y ando en tu verdad.4 No me he sentado con hombres falsos, Ni ando con hipócritas.5 Aborrezco la congregación de los malignos, Y no me sentaré con los inicuos.6 Lavaré en inocencia mis manos, Y así andaré en torno a tu altar, oh YHVH,7 Haciendo oír mi voz de gratitud, Y contando todas tus maravillas.8 Oh YHVH, yo amo la Casa donde habitas, Y el lugar donde reside tu gloria.9 No arrebates mi alma con los pecadores, Ni mi vida con hombres sanguinarios,10 En cuyas manos está el crimen, Y su diestra está llena de sobornos.11 Pero yo andaré en mi integridad. ¡Redímeme y ten misericordia de mí!12 Mis pies están en suelo firme, En las congregaciones bendeciré a YHVH.