1Von David. Hilf mir zum Recht, HERR! Denn in meiner Lauterkeit bin ich gewandelt; und auf den HERRN habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.2Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren[1] und mein Herz! (Ps 17,3)3Denn deine Gnade war mir vor Augen, und in deiner Wahrheit[2] wandelte ich.4Ich habe nicht bei trügerischen Leuten gesessen, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.5Ich habe die Versammlungen der Übeltäter gehasst, und bei Gottlosen saß ich nicht. (Ps 1,1; Ps 101,4)6Ich wasche meine Hände in Unschuld, und umschreite deinen Altar, HERR, (Ps 24,4; Ps 73,13)7um laut[3] ein Danklied hören zu lassen und alle deine Wundertaten zu erzählen. (1Chr 16,24; Ps 9,2)8HERR, ich liebe die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit. (2Mo 40,34; 2Chr 7,1; Ps 122,1; Lk 2,49)9Raffe meine Seele nicht weg mit den Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen, (Ps 28,3)10an deren Händen Schandtat und deren Rechte voll Bestechung ist!11Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig! (Ps 101,2)12Mein Fuß steht auf ebenem Boden. Den HERRN werde ich in Versammlungen preisen. (Ps 22,23; Ps 68,27; Ps 107,32)
1De David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Éternel, je ne chancelle pas.2Sonde-moi, Éternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;3Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.4Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;5Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.6Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!7Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.8Éternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.9N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,10Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!11Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!12Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.
1Hazme justicia, oh YHVH, porque en mi integridad he andado, Y en YHVH confié sin titubear.2Examíname, oh YHVH, y pruébame; Escudriña mis riñones y mi corazón,3Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y ando en tu verdad.4No me he sentado con hombres falsos, Ni ando con hipócritas.5Aborrezco la congregación de los malignos, Y no me sentaré con los inicuos.6Lavaré en inocencia mis manos, Y así andaré en torno a tu altar, oh YHVH,7Haciendo oír mi voz de gratitud, Y contando todas tus maravillas.8Oh YHVH, yo amo la Casa donde habitas, Y el lugar donde reside tu gloria.9No arrebates mi alma con los pecadores, Ni mi vida con hombres sanguinarios,10En cuyas manos está el crimen, Y su diestra está llena de sobornos.11Pero yo andaré en mi integridad. ¡Redímeme y ten misericordia de mí!12Mis pies están en suelo firme, En las congregaciones bendeciré a YHVH.