1Ich liebe den HERRN, denn er hört meine Stimme, mein Flehen. (1Kön 9,3; Ps 18,2; Jon 2,3; Joh 21,15)2Ja, er hat zu mir geneigt sein Ohr; und an ⟨allen⟩ meinen Tagen werde ich ⟨ihn an⟩rufen. (Ps 28,6; Ps 31,3)3Es umfingen mich die Fesseln des Todes, die Ängste des Scheols erreichten mich. Ich geriet in[1] Not und Kummer. (Ps 18,5)4Da rief ich den Namen des HERRN an: »Bitte, HERR, rette meine Seele!« (Ps 6,5)5Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist barmherzig. (Ps 112,4)6Der HERR behütet die Einfältigen. Ich war schwach, doch er hat mich gerettet.7Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn der HERR hat dir Gutes erwiesen.8Denn du hast meine Seele vom Tod gerettet, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz. (Jes 25,8; Jud 1,24)9Ich werde wandeln vor dem HERRN in den Landen der Lebendigen. (Ps 27,13; Ps 56,14)10Ich habe geglaubt, darum kann ich sagen[2]: »Ich bin sehr gebeugt gewesen.« (2Kor 4,13)11Ich sprach in meiner Bestürzung: »Alle Menschen sind Lügner!« (Ps 12,2; Röm 3,4)12Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir? (Mi 6,6)13Den Becher der Rettungen will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen.14Ich will dem HERRN meine Gelübde erfüllen, ja, vor seinem ganzen Volk! (Ps 22,26; Ps 65,2)15Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Getreuen. (Ps 72,14)16Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht! Ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd! Gelöst hast du meine Fesseln! (Ps 86,16; Ps 119,125; Ps 143,12)17Dir will ich ein Dankopfer bringen, anrufen will ich den Namen des HERRN! (Ps 107,22; Lk 13,13)18Ich will dem HERRN meine Gelübde erfüllen, ja, vor seinem ganzen Volk, (Ps 22,26; Ps 65,2)19in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja! (Ps 96,8)
Psalm 116
Schlachter 2000
von Genfer Bibelgesellschaft1Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört meine Stimme und mein Flehen; (Ri 5,31; Ps 18,2; Ps 34,4; Mt 22,37)2denn er hat sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich ihn anrufen mein Leben lang. (Ps 116,13; Ps 116,17)3Die Fesseln des Todes umfingen mich und die Ängste des Totenreichs trafen mich; ich kam in Drangsal und Kummer. (Ps 18,5; Ps 119,143)4Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele!« (Ps 6,5; Ps 34,5; Ps 107,6)5Der HERR ist gnädig und gerecht, ja, unser Gott ist barmherzig. (Ps 145,17; Dan 9,7)6Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir. (Mt 5,3; Mt 5,4; Mt 10,16)7Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat dir wohlgetan! (Ps 13,6; Ps 42,6; Ps 42,12; Ps 125,4)8Denn du hast meine Seele vom Tod errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall. (Ps 86,13; Ps 107,13; Jes 25,8; Jud 1,24; Offb 21,4)9Ich werde wandeln vor dem HERRN im Land der Lebendigen. (Ps 56,14; Lk 1,74)10Ich habe geglaubt, darum rede ich; ich wurde aber sehr gebeugt. (Ps 38,9; Ps 119,75; 2Kor 4,3; 2Kor 4,13)11Ich sprach in meiner Bestürzung: »Alle Menschen sind Lügner!« (Ps 12,2)12Wie soll ich dem HERRN vergelten all seine Wohltaten an mir? (Jes 38,20; Mi 6,5)13Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen; (Ps 40,17; Ps 116,2; Ps 116,17; Jes 12,4; Jes 38,20)14meine Gelübde will ich dem HERRN erfüllen, ja, vor seinem ganzen Volk. (4Mo 30,3; Ps 50,14; Ps 116,18; Jon 2,10)15Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Getreuen. (Ps 72,14)16Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; du hast meine Fesseln gelöst. (Ps 86,17; Joh 8,32; Joh 8,36; Röm 6,7; 2Kor 3,17)17Dir will ich Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen; (3Mo 7,12; 2Sam 6,17; 2Sam 24,25)18meine Gelübde will ich dem HERRN erfüllen, ja, vor seinem ganzen Volk, (Ps 116,14)19in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem. Hallelujah! (Ps 84,11; Ps 96,8)
Psalm 116
Louis Segond 1910
1J'aime l'Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;2Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.3Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.4Mais j'invoquerai le nom de l'Éternel: O Éternel, sauve mon âme!5L'Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;6L'Éternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.7Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Éternel t'a fait du bien.8Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.9Je marcherai devant l'Éternel, Sur la terre des vivants.10J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!11Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.12Comment rendrai-je à l'Éternel Tous ses bienfaits envers moi?13J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;14J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.15Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La mort de ceux qui l'aiment.16Écoute-moi, ô Éternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.17Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;18J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,19Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Éternel!
Psalm 116
La Biblia Textual
von Sociedad Bíblica Iberoamericana1Amo a YHVH, pues ha escuchado mi voz y mis súplicas,2Porque ha inclinado a mí su oído, Por tanto, lo invocaré en todos mis días.3Me rodearon los lazos de la Muerte, Me atraparon los terrores del Seol, Angustia y dolor había yo hallado.4Entonces invoqué el nombre de YHVH: ¡Oh YHVH, libra ahora mi alma!5Clemente y justo es YHVH; Sí, misericordioso es nuestro Dios.6YHVH guarda a los sencillos, Estaba yo postrado y me salvó.7Vuelve, alma mía, a tu reposo, Porque YHVH te ha colmado de favores.8Tú has librado mi alma de la Muerte, Mis ojos de las lágrimas, Y mis pies de los tropiezos.9Me encaminaré a la presencia de YHVH En la tierra de los vivientes.10Creí, por tanto hablé, Estando afligido en gran manera,11Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.12¿Qué pagaré a YHVH Por todos sus beneficios para conmigo?13¡Tomaré la copa de la salvación, E invocaré el nombre de YHVH!14A YHVH cumpliré mis votos, Sí, en presencia de todo su pueblo.15Estimada es a los ojos de YHVH La muerte de sus santos.16Oh YHVH, ciertamente yo soy tu siervo, Siervo tuyo soy, hijo de tu sierva, Tú desataste mis ataduras.17A ti ofreceré sacrificio de acción de gracias, E invocaré el nombre de YHVH.18A YHVH cumpliré mis votos, Sí, en presencia de todo su pueblo,19En los atrios de la Casa de YHVH, En medio de ti, oh Jerusalem. ¡Aleluya!