1Ein Lied. Ein Psalm. Von David. (Ps 57,8)2Gefestigt[1] ist mein Herz, Gott![2] Ich will singen und spielen.[3] Wach auf, meine Ehre![4]3Wach auf, Harfe und Zither! Ich will aufwecken die Morgenröte.4Ich will dich preisen unter den Völkern, HERR, ich will dir spielen unter den Völkerschaften.5Denn groß ist deine Gnade über den Himmel hinaus, und bis zu den Wolken deine Treue[5].6Erhebe dich über den Himmel, Gott! Über der ganzen Erde ⟨sei⟩ deine Herrlichkeit! (Ps 60,7)7Damit deine Geliebten befreit werden, rette durch deine Rechte und erhöre mich!8Gott hat geredet in seinem Heiligtum: Jubeln will ich, will Sichem verteilen und das Tal Sukkot ausmessen.9Mein ist Gilead, mein Manasse, und Ephraim ist der Schutz[6] meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.10Moab ist mein Waschbecken. Auf Edom will ich meine Sandale werfen, über Philistäa will ich jauchzen.11Wer[7] wird mich leiten[8] in die befestigte Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?12Hast du, Gott, uns nicht verworfen? Du ziehst nicht aus, Gott, mit unseren Heeren!13Schaffe uns Hilfe vor dem Bedränger! Menschenhilfe ist ja wertlos[9].14Mit Gott werden wir mächtige Taten[10] tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.
Psalm 108
Schlachter 2000
von Genfer Bibelgesellschaft1Ein Psalmlied. Von David. (Ps 68,1)2Mein Herz ist getrost, o Gott: ich will singen und spielen, auch meine Seele! (Ps 57,8; Ps 104,33; Ps 138,1)3Harfe und Laute, wacht auf! Ich will die Morgenröte wecken. (Ps 119,62)4HERR, ich will dich preisen unter den Völkern und dir lobsingen unter den Nationen; (Ps 22,23; Ps 22,28; Zef 3,14; Zef 3,20)5denn groß bis über die Himmel hinaus ist deine Gnade, und deine Treue bis zu den Wolken. (Ps 36,6; Ps 57,11; Mi 7,18; Eph 2,4)6Erhebe dich über die Himmel, o Gott, und über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit! (Ps 72,19; Jes 6,3; Mt 6,9; Mt 6,13)7Damit deine Geliebten errettet werden, hilf durch deine Rechte und erhöre mich! (1Kön 18,24; 1Kön 18,38; Ps 60,7; Jer 33,3)8Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: »Ich will frohlocken! Ich will Sichem verteilen und das Tal Sukkoth ausmessen; (4Mo 33,5; Ri 8,5; 2Sam 23,3; 1Kön 7,46; Ps 110,1; Mt 3,17; Mt 17,5)9Gilead gehört mir, Manasse gehört mir, und Ephraim ist die Festung meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab; (1Chr 12,19; 1Chr 12,30; 1Chr 12,37)10Moab ist mein Waschbecken, auf Edom werfe ich meinen Schuh, Über das Philisterland jauchze ich!« (2Sam 8,2; 2Sam 8,13; Jes 11,14)11Wer führt mich in die feste Stadt, wer geleitet mich nach Edom? (Ps 20,7; Ps 60,1; Jes 63,1; Ob 1,1)12Hast du uns, o Gott, nicht verstoßen, und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren? (Ps 44,10)13Schaffe uns Hilfe in der Drangsal; Menschenhilfe ist ja nichtig! (Hi 9,13; Ps 20,2; Ps 38,23; Ps 121,1; Ps 146,3; Kla 4,17)14Mit Gott werden wir Gewaltiges vollbringen, und er wird unsere Feinde zertreten. (Ps 18,30; Ps 44,6; Ps 118,15; Röm 16,20)
Psalm 108
Louis Segond 1910
1Cantique. Psaume de David.2Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!3Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.4Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations.5Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.6Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!7Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!8Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;9A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;10Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!11Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom?12N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?13Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.14Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.
1¡Oh ’Elohim, mi corazón está firme! Cantaré y entonaré salmos, Gloria mía.2¡Despiértate salterio y arpa, Que yo despertaré al alba!3Oh YHVH, te daré gracias entre los pueblos, Te entonaré salmos entre las naciones,4Porque tu misericordia llega hasta los cielos, Y tu verdad hasta el firmamento.5Exaltado seas sobre los cielos, oh ’Elohim, Y sobre toda la tierra sea enaltecida tu gloria.6Para que sean librados tus amados, ¡Haz que tu diestra nos salve, y respóndeme!7Dios respondió desde su Santuario: ¡Triunfante repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot!8Mío es Galaad, mío es Manasés, Efraín es el yelmo de mi cabeza, Y Judá cetro de mi justicia;9Moab, vasija para lavarme; Sobre Edom echaré mi calzado, Y sobre Filistea lanzaré mi grito de victoria.10¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?11¿No serás Tú, oh ’Elohim, que nos habías rechazado? Oh ’Elohim ¿no saldrás más con nuestros ejércitos?12¡Socórrenos contra el adversario, Pues vana es la ayuda del hombre!13¡Con ’Elohim haremos proezas! Él hollará a nuestros enemigos.