Psalm 86

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Ein Gebet. Von David. Neige, HERR, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm. (Ps 25,16)2 Bewahre mein Leben[1], denn ich bin getreu! Rette deinen Knecht, der auf dich vertraut! Du bist doch mein Gott!3 Sei mir gnädig, Herr! Denn zu dir rufe ich den ganzen Tag. (Ps 41,5; Ps 88,2)4 Erfreue die Seele deines Knechtes! Denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele. (Ps 143,8)5 Denn du, Herr, bist gut und zum Vergeben bereit, groß an Gnade gegen alle, die dich anrufen. (Ps 69,14; Ps 103,3; Ps 130,7; Ps 145,9; Mt 7,11; Mk 10,18)6 HERR, höre mein Gebet! Horche auf die Stimme meines Flehens! (Ps 17,1)7 Am Tag meiner Bedrängnis rufe ich dich an, denn du erhörst mich. (Ps 50,15)8 Keiner ist wie du, Herr, unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken. (5Mo 3,24; Ps 95,3; Ps 135,5; Jes 40,25; Jer 10,6)9 Alle Nationen, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen verherrlichen. (Ps 22,28; Mal 1,11; Röm 15,9; Offb 15,4)10 Denn groß bist du und tust Wunder, du bist Gott, du allein. (2Mo 15,11; 5Mo 6,4; Ps 72,18; Jes 45,5)11 Lehre mich, HERR, deinen Weg: Ich will wandeln in deiner Wahrheit[2]! Fasse mein Herz zusammen[3] zur Furcht deines Namens. (Ps 25,4; 2Joh 1,4)12 Ich will dich preisen, Herr, mein Gott, mit meinem ganzen Herzen und deinen Namen ewig verherrlichen. (Ps 9,2)13 Denn deine Gnade ist groß gegen mich, und du hast mein Leben[4] gerettet aus dem tiefsten Scheol. (Ps 30,4; Jes 38,17)14 Gott! Übermütige sind gegen mich aufgestanden; die Rotte der Gewalttätigen trachtet nach meinem Leben; und sie haben dich nicht vor sich gestellt. (Ps 54,5)15 Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und groß an Gnade und Treue[5]. (2Mo 34,6; 4Mo 14,18; Neh 9,17; Ps 103,8; Ps 111,4; Ps 145,8; Joe 2,13; Jon 4,2)16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig! Gewähre deinem Knecht deine Kraft, rette den Sohn deiner Magd! (Ps 41,5; Ps 116,16)17 Wirke an mir ein Zeichen zum Guten, dass die, die mich hassen, es sehen und beschämt werden, weil du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast. (Ps 71,21; Jes 12,1)

Psalm 86

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Gebet von David. Hör mich, Jahwe, und antworte mir! / Denn ich bin elend und arm.2 Bewahre mein Leben, ich gehöre doch dir! / Hilf deinem Diener, der dir vertraut, du bist doch mein Gott!3 Sei mir gnädig, mein Herr! / Zu dir ruf ich den ganzen Tag.4 Herr, schenk deinem Diener wieder Freude! / Ich habe großes Verlangen, bei dir zu sein.5 Denn du, Herr, bist gut und zum Vergeben bereit. / Für alle, die zu dir rufen, ist deine Gnade groß.6 Vernimm, Jahwe, mein Bittgebet, / achte auf mein lautes Flehen!7 In meiner Not ruf ich dich an, / denn du antwortest mir.8 Keiner der Götter ist wie du, Herr, / und nichts kommt deinen Werken gleich.9 Alle Völker, die du geschaffen hast, / werden kommen und sich niederwerfen vor dir. / Deinen Namen ehren sie, Herr.10 Denn du bist groß, ein Gott, der Wunder tut; / nur du bist Gott, du allein!11 Lehre mich, Jahwe, deinen Weg: / Ich will ihn gehen in Treue zu dir! / Richte mein Herz auf das Eine: / zur Ehrfurcht vor deinem Namen und dir!12 Von ganzem Herzen will ich dich loben, Herr, mein Gott, / und deinen Namen ehren für alle Zeit!13 Denn deine Gnade ist groß über mir. / Aus der tiefsten Totenwelt hast du mein Leben gerissen.14 Unverschämte Leute greifen mich an, Gott, / eine Bande von Gewalttätern will mir ans Leben. / Sie alle fragen nicht nach dir.15 Aber du, mein Herr, bist Gott, barmherzig und gnädig, / sehr geduldig und reich an Güte und Treue.16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig! / Schenk deinem Diener deine Kraft / und rette den Sohn deiner Magd.17 Wirke an mir ein Zeichen zum Guten, / das meine Hasser sehen und das sie beschämt, / weil du, Jahwe, mir geholfen und mich getröstet hast.

Psalm 86

Menge Bibel

1 Ein Gebet Davids. Neige, o HERR, dein Ohr, erhöre mich, denn elend bin ich und arm!2 Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; hilf du, mein Gott, deinem Knecht, der auf dich vertraut!3 Sei mir gnädig, o Allherr, denn zu dir rufe ich allezeit.4 Erfreue das Herz deines Knechtes, denn zu dir, o Allherr, erheb’ ich meine Seele.5 Denn du, o Allherr, bist gütig und bereit zum Verzeihen, bist reich an Gnade für alle, die dich anrufen.6 Vernimm, o HERR, mein Gebet und merke auf mein lautes Flehen!7 Bin ich in Not, so ruf’ ich zu dir, denn du erhörst mich.8 Keiner kommt dir gleich unter den Göttern, o Allherr, und nichts ist deinen Werken vergleichbar.9 Alle Völker, die du geschaffen, werden kommen und vor dir anbeten, o Allherr, und deinen Namen ehren;10 denn du bist groß, und Wunder tust du: ja du, nur du bist Gott.11 Lehre mich, HERR, deinen Weg, daß ich ihn wandle in deiner Wahrheit[1]; richte mein Herz auf das Eine, daß es deinen Namen fürchte!12 Preisen will ich dich, Allherr, mein Gott, von ganzem Herzen und deinen Namen ewiglich ehren;13 denn deine Gnade ist groß gegen mich gewesen: du hast meine Seele[2] errettet aus der Tiefe des Totenreichs.14 O Gott! Vermessene haben sich gegen mich erhoben, eine Rotte von Schreckensmännern steht mir nach dem Leben; sie haben dich nicht vor Augen.15 Doch du, o Allherr, bist ein Gott voll Erbarmen und Gnade, langmütig und reich an Gnade und Treue.16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; verleih deine Kraft deinem Knecht und hilf dem Sohne deiner Magd!17 Tu ein Zeichen an mir zum Guten, daß meine Feinde es sehn und sich schämen müssen, weil du, o HERR, mein Helfer und Tröster gewesen!

Psalm 86

King James Version

1 A Prayer of David. Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.3 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.4 Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.6 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.8 Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.13 For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.15 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.16 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.17 Shew me a token for good; that they which hate me may see it , and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.

Psalm 86

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ¡Oh YHVH, inclina tu oído y respóndeme! Porque estoy afligido y menesteroso.2 Guarda mi alma, porque soy piadoso, Dios mío, salva a tu siervo que en ti confía.3 Oh Adonay, ten misericordia de mí, Porque a ti clamo todo el día.4 Oh Adonay, alegra el alma de tu siervo, Porque a ti elevo mi alma.5 Porque Tú Adonay, eres bueno y perdonador, Y grande en misericordia para con todos los que te invocan.6 Oh YHVH, oye mi oración, Y atiende a la voz de mis ruegos.7 En el día de mi adversidad te llamaré, Porque Tú me responderás.8 Oh Adonay, no hay como Tú entre los dioses, Ni obras como las tuyas.9 Oh Adonay, todas las naciones que hiciste vendrán y se postrarán delante de ti, Y glorificarán tu Nombre,10 Porque Tú eres grande, y hacedor de maravillas; ¡Sólo Tú eres ’Elohim!11 Enséñame, oh YHVH, tu camino; caminaré en tu verdad; Afirma mi corazón, para que tema tu Nombre.12 ¡Oh Adonay, Dios mío, te alabaré con todo mi corazón, Y glorificaré tu Nombre para siempre!13 Porque tu misericordia ha sido grande para conmigo, Has librado mi alma de las profundidades del Seol.14 ¡Oh ’Elohim! los soberbios se levantaron contra mí, Y una banda de violentos busca mi vida, Y no te han tenido en cuenta.15 Pero Tú, Adonay, eres un Dios compasivo y misericordioso, Lento para la ira y grande en misericordia y verdad.16 Mírame, y ten misericordia de mí, Da tu fortaleza a tu siervo Y salva al hijo de tu sierva.17 Muéstrame alguna señal de tu favor, Véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados, Porque Tú, oh YHVH, me has ayudado y consolado.