Psalm 62

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. Nach Jedutun[1]. Ein Psalm. Von David.2 Nur auf Gott ⟨vertraut⟩ still meine Seele, von ihm ⟨kommt⟩ meine Rettung. (Ps 37,39; Ps 55,24; Kla 3,26)3 Nur er ist mein Fels und meine Rettung, meine Festung; ich werde kaum[2] wanken. (Ps 16,8; Ps 18,3; Ps 125,1)4 Wie lange wollt ihr einen Mann bestürmen, morden[3] ihr alle – wie eine überhängende Wand, eine eingestoßene Mauer? (Jes 30,13)5 Sie planen nur, ihn von seiner Höhe zu stoßen; sie finden Gefallen an der Lüge; mit ihrem[4] Mund segnen sie, doch in ihrem Innern fluchen sie. // (Jer 9,8; 2Thess 2,12)6 Nur auf Gott ⟨vertraue⟩ still meine Seele, denn von ihm kommt meine Hoffnung. (Mi 7,7)7 Nur er ist mein Fels und meine Rettung, meine Festung; ich werde nicht wanken. (Ps 16,8; Ps 125,1)8 Auf Gott ruht mein Heil[5] und meine Ehre; der Fels meines Schutzes, meine Zuflucht ist in Gott. (Ps 3,4; Ps 91,2; Ps 94,22)9 Vertraut auf ihn allezeit, ⟨ihr von Gottes⟩ Volk! Schüttet euer Herz vor ihm aus! Gott ist unsere Zuflucht. // (1Sam 1,15; Ps 46,2; Ps 71,7; Ps 142,3; Jes 26,4)10 Nur Hauch[6] sind die Menschensöhne, Lüge die Herrensöhne[7]. Auf der Waagschale steigen sie empor, sie sind allesamt leichter als ein Hauch. (Ps 4,3; Jes 40,15)11 Vertraut nicht auf Erpressung, und betrügt euch nicht[8] durch Raub; wenn der Reichtum wächst, richtet euer Herz nicht darauf! (Mt 19,22; Lk 12,19; 1Tim 6,17)12 Eines hat Gott geredet, zwei ⟨Dinge⟩ sind es, die ich gehört, dass die Macht bei Gott ist (1Chr 29,12; Hi 33,14)13 und dein, Herr, die Gnade; denn du, du vergiltst jedem nach seinem Werk. (2Mo 34,6; Offb 2,23)

Psalm 62

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Für Jedutun.[1] Ein Psalmlied von David. (Ps 39,1)2 Nur bei Gott wird meine Seele still, / denn meine Hilfe kommt von ihm.3 Nur er ist mein Fels, meine Rettung, meine sichere Burg, / in der mir kaum etwas geschehen kann.4 Wie lange stürmt ihr auf den Einen ein, / ihr alle, um ihn niederzustrecken wie eine überhängende Wand, / eine Mauer kurz vor dem Zusammenbruch?5 Sie wollen ihn unbedingt stürzen. / Dabei schrecken sie vor keiner Lüge zurück. / Ihr Mund spricht Segenswünsche aus, / doch im Herzen verfluchen sie ihn. ♪6 Nur bei Gott wird meine Seele still, / meine Hoffnung kommt von ihm.7 Nur er ist mein Fels, meine Rettung, meine sichere Burg, / in der mir nichts geschehen wird.8 Bei Gott liegt meine Ehre und mein Heil. / Er ist meine Zuflucht, mein Fels und mein Halt.9 Vertraut auf ihn zu jeder Zeit, ihr Leute aus meinem Volk! / Schüttet euer Herz vor ihm aus, denn unsere Zuflucht ist Gott! ♪10 Die Menschen sind nur Nebeldunst, / Männer ein täuschendes Nichts. / Auf der Waage schnellen sie hoch; / allesamt sind sie leichter als Luft.11 Vertraut nicht auf Erpressung! / Betrügt euch nicht durch Raub! / Und wenn der Wohlstand wächst, / hängt das Herz nicht daran!12 Einmal hat Gott geredet, / zwei Dinge sind es, die ich hörte: / bei Gott ist die Macht;13 und bei dir, Herr, die Güte, / denn du gibst jedem das, was er verdient.

Psalm 62

Menge Bibel

1 Dem Musikmeister über die Jeduthuniden; ein Psalm Davids.2 Nur (im Aufblick) zu Gott ist meine Seele still: von ihm kommt meine Hilfe[1];3 nur er ist mein Fels und meine Hilfe, meine Burg: ich werde nicht allzusehr wanken.4 Wie lange noch lauft ihr Sturm gegen einen Mann, wollt ihn niederschlagen allesamt wie eine sinkende Wand, eine dem Einsturz nahe Mauer?5 Ja, von seiner Höhe planen sie ihn zu stoßen; Lügen sind ihre Lust; mit dem Munde segnen sie, doch im Herzen fluchen sie. SELA.6 Nur (im Aufblick) zu Gott sei still, meine Seele! Denn von ihm kommt meine Hoffnung;7 nur er ist mein Fels und meine Hilfe[2], meine Burg: ich werde nicht wanken.8 Auf Gott beruht mein Heil und meine Ehre; mein starker Fels, meine Zuflucht liegt in Gott.9 Vertraut auf ihn zu aller Zeit, ihr Volksgenossen, schüttet vor ihm euer Herz aus: Gott ist unsere Zuflucht. SELA.10 Nur ein Hauch sind Menschensöhne, ein Trug sind Herrensöhne; auf der Waage schnellen sie empor, sind allesamt leichter als ein Hauch.11 Verlaßt euch nicht auf Erpressung[3] und setzt nicht eitle Hoffnung auf Raub; wenn der Reichtum sich mehrt, so hängt das Herz nicht daran!12 Eins ist’s, was Gott gesprochen, und zweierlei ist’s, was ich vernommen, daß die Macht bei Gott steht.13 Und bei dir, o Allherr, steht auch die Gnade: ja, du vergiltst einem jeden nach seinem Tun.

Psalm 62

King James Version

1 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them .11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.12 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.

Psalm 62

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ¡Sólo en Dios se aquieta mi alma! ¡De Él procede mi salvación!2 Sólo Él es mi Roca y mi salvación, Mi alto refugio; no resbalaré mucho.3 ¿Hasta cuándo arremeteréis todos juntos contra un hombre, Para derribarlo como pared desplomada o tapia ruinosa?4 Sólo consultan para derribarlo de su eminencia Se deleitan en la mentira; Bendicen con su boca, pero maldicen en su corazón. Selah5 Sólo en Dios aquiétate alma mía, Porque de Él procede mi esperanza.6 Sólo Él es mi Roca y mi salvación, Mi alto refugio: no seré sacudido.7 En ’Elohim está mi salvación y mi gloria, La Roca de mi fortaleza, mi refugio, está en ’Elohim.8 Oh pueblo, confiad en Él en todo tiempo, Derramad vuestro corazón ante Él, ’Elohim es nuestro refugio. Selah9 Sólo Vanidad son los del vulgo, Mentira son los nobles. Puestos en balanza, suben, Pero serán más livianos que un soplo.10 No confiéis en la opresión, Ni en el dolo pongáis vuestra esperanza, Aunque aumenten las riquezas, no pongáis el corazón en ellas.11 Una vez habló ’Elohim, Dos veces he oído esto: Que la fortaleza está con ’Elohim.12 En ti, Adonay, hay misericordia, Porque Tú pagas a cada uno conforme a su obra.