1Von David. Der HERR ist mein Licht und mein Heil[1], vor wem sollte ich mich fürchten? Der HERR ist meines Lebens Zuflucht[2], vor wem sollte ich erschrecken? (Ps 18,29; Ps 118,6; Jes 12,2; Mi 7,8; Joh 8,12; Hebr 13,6)2Wenn Übeltäter mir nahen, mein Fleisch zu fressen, meine Bedränger und meine Feinde – sie straucheln und fallen. (Joh 18,6)3Wenn sich ein Heer gegen mich lagert, fürchtet sich mein Herz nicht; wenn sich auch Krieg gegen mich erhebt, trotzdem bin ich vertrauensvoll. (Ps 3,7; Ps 112,7)4Eins habe ich vom HERRN erbeten, danach trachte ich: zu wohnen im Haus des HERRN alle Tage meines Lebens, um anzuschauen die Freundlichkeit des HERRN und nachzudenken[3] in seinem Tempel. (Ps 23,6)5Denn er wird mich bergen in seiner[4] Hütte am Tag des Unheils, er wird mich verbergen im Versteck seines Zeltes; auf einen Felsen wird er mich heben. (Ps 31,21; Ps 32,7; Ps 40,3; Ps 61,3)6Und nun wird mein Haupt sich erheben über meine Feinde rings um mich her. Opfer voller Jubel will ich opfern in seinem Zelt, ich will singen und spielen dem HERRN. (Ps 3,4; Ps 57,8; Ps 59,18; Ps 107,22; Ps 119,108; Hebr 13,15)7Höre, HERR, mit meiner Stimme rufe ich: sei mir gnädig und erhöre mich! (Ps 30,11; Ps 31,10)8Mein Herz erinnert dich[5]: »Sucht mein Angesicht!« – Dein Angesicht, HERR, suche ich. (Ps 24,6; Ps 105,4)9Verbirg dein Angesicht nicht vor mir, weise deinen Knecht nicht ab im Zorn! Du bist meine Hilfe gewesen. Gib mich nicht auf und verlass mich nicht, Gott meines Heils[6]! (Ps 69,18; Ps 102,3)10Sogar mein Vater und meine Mutter haben mich verlassen, aber der HERR nimmt mich auf.11Lehre mich, HERR, deinen Weg, und leite mich auf ebenem Pfad wegen meiner Feinde! (Ps 5,9; Ps 25,4; Ps 139,24; Ps 143,8)12Gib mich nicht preis der Gier meiner Bedränger, denn falsche Zeugen sind gegen mich aufgestanden und der, der Gewalttat schnaubt. (Ps 35,11; Mt 26,60)13Ach, wenn ich mir nicht sicher wäre, das Gute des HERRN zu schauen im Land der Lebendigen …! (Ps 116,9; Ps 142,6)14Harre auf den HERRN! Sei stark, und dein Herz erweise sich als mutig, und harre auf den HERRN! (Ps 31,25; Ps 37,7; 2Tim 2,1)
1Von David.
Jahwe ist mein Licht und mein Heil: / Vor wem sollte ich mich fürchten? / Jahwe ist die Schutzburg meines Lebens: / Vor wem sollte ich erschrecken?2Dringen Böse auf mich ein, / um mich zu verschlingen, / bedrängen mich meine Feinde, / sind sie es, die stolpern und fallen.3Selbst wenn ein Heer mich umzingelt, / habe ich keine Angst. / Und wenn es zum Kampf gegen mich kommt, / bleib ich voller Zuversicht.4Eins nur hab ich von Jahwe erbeten, / das ist alles, was ich will: / mein Leben lang im Haus Jahwes zu wohnen, / um die Freundlichkeit Jahwes zu schauen / und nachzudenken dort in seinem Heiligtum.5Wenn schlimme Tage kommen, / verbirgt er mich in seinem Haus, / unter seinem Dach gibt er mir Schutz. / Hoch auf einen Felsen stellt er mich.6Erhobenen Hauptes sehe ich dann auf meine Feinde herab. / Mit Jubel bringe ich Opfer in Jahwes Zelt, / mit Singen und Spielen preise ich ihn.7Hör mich, Jahwe, wenn ich rufe, / sei mir gnädig und antworte mir!8Mein Herz spricht dir nach: „Sucht meine Nähe!“ / Ich suche deine Nähe, Jahwe.9Wende dein Gesicht nicht ab, / weise deinen Diener nicht zornig zurück! / Du hast mir doch immer geholfen, Gott meines Heils! / Gib mich nicht auf, verlass mich bitte nicht!10Auch wenn mich Vater und Mutter verlassen, / Jahwe nimmt mich bei sich auf.11Lehr mich, Jahwe, deinen Weg, / leite mich auf gerader Bahn – meinen Feinden zum Trotz.12Gib mich nicht ihrem Mutwillen preis, / denn falsche Zeugen verklagen mich. / Sie wüten und drohen mit Gewalt.13Doch ich bin mir sicher, dass ich leben bleiben / und sehen werde, wie gütig Jahwe ist.14Vertrau auf Jahwe, / sei stark und fass dir ein Herz! / Vertrau auf Jahwe!
Psalm 27
Menge Bibel
1Von David. Der HERR ist mein Licht und mein Heil: vor wem sollt’ ich mich fürchten? Der HERR ist meines Lebens Schutzwehr: vor wem sollte mir bangen?2Wenn Übeltäter gegen mich anstürmen, mich zu zerfleischen[1], meine Widersacher und Feinde: sie straucheln und fallen.3Mag ein Heer sich gegen mich lagern: mein Herz ist ohne Furcht; mag Krieg sich gegen mich erheben: trotzdem bleib’ ich getrost.4Nur eines erbitt’ ich vom HERRN, danach trag’ ich Verlangen: daß ich weilen möge im Hause des HERRN mein ganzes Leben hindurch, um anzuschauen die Huld des HERRN und der Andacht mich hinzugeben in seinem Tempel.5Denn er birgt mich in seiner Hütte am Tage des Unheils, beschirmt mich im Schirm seines Zeltes, hebt hoch mich auf einen Felsen empor.6So wird sich denn mein Haupt erheben über meine Feinde rings um mich her; und opfern will ich in seinem Zelte Schlachtopfer mit Jubelschall, will singen und spielen dem HERRN!7Höre mich, HERR, laut ruf’ ich zu dir! Ach sei mir gnädig, erhöre mich!8Mein Herz hält dein Gebot dir vor: »Ihr sollt mein Angesicht suchen!« Darum suche ich, o HERR, dein Angesicht.9Verbirg dein Angesicht nicht vor mir, weise nicht ab deinen Knecht im Zorn! Du bist meine Hilfe gewesen: verwirf mich nicht und verlaß mich nicht, du Gott meines Heils!10Wenn Vater und Mutter mich verlassen, so nimmt doch der HERR mich auf.11Lehre mich, HERR, deinen Weg und führe mich auf ebener Bahn um meiner Feinde willen!12Gib mich nicht preis der Gier meiner Dränger! Denn Lügenzeugen sind gegen mich aufgetreten und schnauben Gewalttat (gegen mich).13Gott Lob! Ich bin gewiß, die Güte des HERRN zu schauen im Lande der Lebenden.14Harre des HERRN, sei getrost, und dein Herz sei unverzagt! Ja, harre des HERRN!
Psalm 27
King James Version
1A Psalm of David. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?2When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.3Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.4One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.5For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.6And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.7Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.8When thou saidst , Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.9Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.10When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.11Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.12Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.13I had fainted , unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.14Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.
1YHVH es mi luz y mi salvación, ¿De quién temeré? YHVH es la fortaleza de mi vida, ¿de quién he de atemorizarme?2Cuando se juntaron contra mí los malignos para devorar mis carnes, mis adversarios y mis enemigos tropezaron y cayeron.3Aunque un ejército acampe contra mí, no temerá mi corazón, Aunque contra mí se levante guerra, yo estaré confiado.4Una cosa he demandado a YHVH, ésta buscaré: Que esté yo en la Casa de YHVH todos los días de mi vida, Para contemplar la hermosura de YHVH, e inquirir en su templo.5Porque Él me esconderá en su refugio en el día del mal, Me ocultará en lo reservado de su Tienda. Me pondrá en alto sobre una roca.6Y mi cabeza será levantada sobre mis enemigos en derredor, Y en su Tienda ofreceré sacrificios con voz de júbilo. Cantaré, sí, cantaré salmos a YHVH.7¡Escucha, oh YHVH, cuando clamo con mi voz! ¡Ten piedad de mí y respóndeme!8Sobre ti dijo mi corazón: ¡Buscad mi rostro! Tu rostro buscaré, oh YHVH.9No escondas tu rostro de mí, Ni rechaces con ira a tu siervo. Has sido mi ayuda, no me dejes ni me desampares, Oh Dios de mi salvación.10Aunque mi padre y mi madre me abandonen, YHVH me recogerá.11Enséñame, oh YHVH, tu camino, Y guíame por senda llana, a causa de los que me acechan.12No me entregues a la voluntad de mis adversarios, Porque se han levantado contra mí testigos falsos, Y aquellos que respiran violencia.13Creo que veré la bondad de YHVH en la tierra de los vivientes.14Aguarda a YHVH. ¡Esfuérzate y aliéntese tu corazón! ¡Sí, espera a YHVH!