Epheser 3

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Deswegen ⟨bin⟩ ich, Paulus, der Gefangene[1] Christi Jesu für euch, die Nationen –[2] (Gal 5,2; Eph 4,1; Phil 1,13; 2Tim 1,8; Phlm 1,9)2 ihr habt doch wohl von der Verwaltung[3] der Gnade Gottes gehört, die mir im Hinblick auf euch gegeben ist. (Gal 2,8)3 Denn mir ist durch Offenbarung das Geheimnis zu erkennen gegeben worden – wie ich es oben kurz geschrieben habe; (Gal 1,12; Eph 1,9)4 beim Lesen könnt ihr meine Einsicht in das Geheimnis des Christus merken –, (2Kor 11,6; Kol 4,3)5 das in anderen Geschlechtern den Söhnen der Menschen nicht zu erkennen gegeben wurde, wie es jetzt seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist[4] offenbart worden ist: (Röm 16,25; Kol 1,26)6 Die Nationen sollen nämlich Miterben und Mit⟨Glieder am gleichen ⟩Leib[5] sein und Mitteilhaber der Verheißung in Christus Jesus durch das Evangelium, (Röm 11,17; Eph 2,19)7 dessen Diener ich geworden bin nach der Gabe der Gnade Gottes, die mir nach der Wirksamkeit seiner Kraft gegeben ist. (Apg 26,16; Röm 1,5; Kol 1,25)8 Mir, dem allergeringsten von allen Heiligen, ist diese Gnade gegeben worden, den Nationen den unausforschlichen Reichtum des Christus zu verkündigen[6] (Apg 9,15; 1Kor 15,9; 2Kor 6,10; Gal 1,16; Tit 1,3)9 und ans Licht zu bringen[7], was die Verwaltung[8] des Geheimnisses sei, das von den Zeitaltern[9] her in Gott, der alle Dinge geschaffen hat, verborgen war; (1Kor 2,7)10 damit jetzt den Gewalten und Mächten in der Himmelswelt[10] durch die Gemeinde[11] die mannigfaltige Weisheit Gottes zu erkennen gegeben wird, (Röm 11,33; Eph 1,3)11 nach dem ewigen Vorsatz[12], den er verwirklicht[13] hat in Christus Jesus, unserem Herrn. (Eph 1,4)12 In ihm haben wir Freimütigkeit und Zugang in Zuversicht durch den Glauben an ihn. (Eph 2,18)13 Deshalb bitte ich, nicht mutlos zu werden durch meine Bedrängnisse für euch, die eure Ehre sind[14]. (Kol 1,24; 1Thess 3,3)14 Deshalb beuge ich meine Knie vor dem Vater, (Ps 95,6)15 von dem jede Vaterschaft[15] in den Himmeln und auf Erden benannt wird:16 Er gebe euch nach dem Reichtum seiner Herrlichkeit, mit Kraft gestärkt zu werden durch seinen Geist an dem inneren Menschen; (Röm 7,22; Röm 9,23; Eph 1,18; Kol 1,11)17 dass der Christus durch den Glauben in euren Herzen wohnt und ihr in Liebe gewurzelt und gegründet seid, (Joh 17,26; Kol 2,7)18 damit ihr imstande seid, mit allen Heiligen völlig zu erfassen, was die Breite und Länge und Höhe und Tiefe ist,19 und zu erkennen die die Erkenntnis übersteigende Liebe des Christus, damit ihr erfüllt werdet zur ganzen Fülle Gottes. (Röm 8,35; Phil 3,8)20 Dem aber, der über alles hinaus zu tun vermag, über die Maßen mehr, als wir erbitten oder erdenken, gemäß der Kraft, die in uns wirkt, (Eph 1,19)21 ihm sei die Herrlichkeit in der Gemeinde[16] und in Christus Jesus auf alle Geschlechter hin von Ewigkeit zu Ewigkeit[17]! Amen[18]. (Röm 11,36)

Epheser 3

New International Version

von Biblica
1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles –2 Surely you have heard about the administration of God’s grace that was given to me for you,3 that is, the mystery made known to me by revelation, as I have already written briefly.4 In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ,5 which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.6 This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus.7 I became a servant of this gospel by the gift of God’s grace given me through the working of his power.8 Although I am less than the least of all the Lord’s people, this grace was given me: to preach to the Gentiles the boundless riches of Christ,9 and to make plain to everyone the administration of this mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things.10 His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,11 according to his eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord.12 In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence.13 I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.14 For this reason I kneel before the Father,15 from whom every family[1] in heaven and on earth derives its name.16 I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,17 so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love,18 may have power, together with all the Lord’s holy people, to grasp how wide and long and high and deep is the love of Christ,19 and to know this love that surpasses knowledge – that you may be filled to the measure of all the fullness of God.20 Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us,21 to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.