Endzeitrede: Tempelzerstörung und Bedrängnis der Endzeit
1Und Jesus trat hinaus und ging von dem Tempel weg; und seine Jünger traten zu ⟨ihm⟩, um ihn auf die Gebäude des Tempels aufmerksam zu machen.2Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Seht ihr nicht dies alles? Wahrlich, ich sage euch: Hier wird nicht ein Stein auf dem anderen[1] gelassen werden, der nicht abgebrochen werden wird. – (Mt 23,38)3Als er aber auf dem Ölberg saß, traten seine Jünger für sich allein zu ihm und sprachen: Sage uns, wann wird das sein, und was ist das Zeichen deiner Ankunft und der Vollendung des Zeitalters[2]? (Mt 13,39)4Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Seht zu, dass euch niemand verführt[3]! (2Thess 2,3)5Denn viele werden unter meinem Namen kommen und sagen: Ich bin der Christus! Und sie werden viele verführen[4]. (Jer 14,14; Mt 24,11; Joh 5,43)6Ihr werdet aber von Kriegen und Kriegsgerüchten hören. Seht zu, erschreckt nicht! Denn es muss geschehen, aber es ist noch nicht das Ende.7Denn es wird sich Nation gegen Nation erheben und Königreich gegen Königreich, und es werden Hungersnöte und Erdbeben da und dort sein. (Jes 19,2)8Alles dies aber ist der Anfang der Wehen.9Dann werden sie euch in Bedrängnis überliefern und euch töten; und ihr werdet von allen Nationen gehasst werden um meines Namens willen. (Mt 10,17; Mt 10,21; Joh 16,2)10Und dann werden viele zu Fall kommen[5] und werden einander überliefern und einander hassen;11und viele falsche Propheten werden aufstehen und werden viele verführen[6]; (Mt 7,15; Mt 24,5; Apg 5,36; 1Tim 4,1; 2Petr 2,1)12und weil die Gesetzlosigkeit überhandnimmt, wird die Liebe der meisten erkalten; (Dan 9,27; 2Tim 3,2; Offb 2,4)13wer aber ausharrt bis ans Ende, der wird gerettet werden. (Mt 10,22; Hebr 3,6)14Und dieses Evangelium des Reiches[7] wird gepredigt werden auf dem ganzen Erdkreis, allen Nationen zu einem Zeugnis, und dann wird das Ende kommen. (Mt 10,18)15Wenn ihr nun den Gräuel der Verwüstung, von dem durch Daniel, den Propheten, geredet ist, an heiliger Stätte stehen seht – wer es liest, der merke auf! –, (Dan 9,27; Dan 11,31; Dan 12,11; Apg 6,13)16dann sollen die in Judäa auf die Berge fliehen;17wer auf dem Dach ist, soll nicht hinabsteigen, um die ⟨Sachen⟩ aus seinem Haus zu holen; (Lk 17,31)18und wer auf dem Feld ist, soll nicht zurückkehren, um seinen Mantel zu holen. (Lk 17,31)19Wehe aber den Schwangeren und den Stillenden in jenen Tagen!20Betet aber, dass eure Flucht nicht im Winter geschieht noch am Sabbat!21Denn dann wird große Bedrängnis sein, wie sie von Anfang der Welt bis jetzt nicht gewesen ist und auch nie sein wird. (Dan 12,1; Offb 7,14)22Und wenn jene Tage nicht verkürzt würden, so würde kein Fleisch gerettet werden; aber um der Auserwählten willen werden jene Tage verkürzt werden. (Jes 65,9)23Wenn dann jemand zu euch sagt: Siehe, hier ist der Christus, oder dort! so glaubt es nicht! (Lk 17,23)24Denn es werden falsche Christusse und falsche Propheten aufstehen und werden große Zeichen und Wunder tun, um, wenn möglich, auch die Auserwählten zu verführen. (Mt 24,11; Joh 5,43; 2Thess 2,9; 1Joh 2,18; Offb 13,13)25Siehe, ich habe es euch vorhergesagt. (Mt 28,7; Joh 14,29; 2Petr 3,17)26Wenn sie nun zu euch sagen: Siehe, er ist in der Wüste!, so geht nicht hinaus! Siehe, in den Kammern!, so glaubt es nicht! (Lk 17,23)27Denn wie der Blitz ausfährt von Osten und bis nach Westen leuchtet, so wird die Ankunft des Sohnes des Menschen sein. (Lk 17,24)28Wo das Aas ist, da werden sich die Adler[8] versammeln. (Hi 39,30; Hab 1,8; Mk 13,24; Lk 21,25)
Endzeitrede: Ankunft des Menschensohnes
29Aber gleich nach der Bedrängnis jener Tage wird die Sonne verfinstert werden und der Mond seinen Schein nicht geben, und die Sterne werden vom Himmel fallen, und die Kräfte der Himmel werden erschüttert werden. (Jes 13,10; Jes 34,4; Hes 32,7; Joe 4,15; Am 5,20; Offb 6,13)30Und dann wird das Zeichen des Sohnes des Menschen am Himmel erscheinen; und dann werden wehklagen alle Stämme der Erde[9], und sie werden den Sohn des Menschen kommen sehen auf den Wolken des Himmels mit großer Macht und Herrlichkeit. (Ps 68,35; Dan 7,13; Sach 12,10; Mt 16,27; Offb 1,7; Offb 19,16)31Und er wird seine Engel aussenden mit starkem Posaunenschall, und sie werden seine Auserwählten versammeln von den vier Winden her, von dem einen Ende der Himmel bis zu ihrem anderen Ende. (5Mo 30,4; Jes 11,12; Jes 27,13; Mt 13,41; Mk 13,28; Lk 12,39; Lk 17,26; Lk 21,29; Offb 7,1)
Endzeitrede: Ermahnung zur Wachsamkeit
32Von dem Feigenbaum aber lernt das Gleichnis: Wenn sein Zweig schon weich geworden ist und die Blätter hervortreibt, so erkennt ihr, dass der Sommer nahe ist.33So sollt auch ihr, wenn ihr dies alles seht, erkennen, dass es[10] nahe an der Tür ist. (Jak 5,9)34Wahrlich, ich sage euch: Dieses Geschlecht wird nicht vergehen, bis dies alles geschehen ist. (Mt 23,36)35Der Himmel und die Erde werden vergehen, meine Worte aber sollen nicht vergehen. (Ps 102,27; Jes 51,6; Mt 5,18; Hebr 1,11; 2Petr 3,10)36Von jenem Tag aber und jener Stunde weiß niemand, auch nicht die Engel in den Himmeln, auch nicht der Sohn, sondern der Vater allein. (Sach 14,7; Mt 25,13; Apg 1,7)37Aber wie die Tage Noahs ⟨waren⟩, so wird auch die Ankunft des Sohnes des Menschen sein. (1Mo 6,11)38Denn wie sie in jenen Tagen vor der Flut waren: – sie aßen und tranken, sie heirateten und verheirateten bis zu dem Tag, da Noah in die Arche ging (1Mo 7,7)39und sie es nicht erkannten, bis die Flut kam und alle wegraffte –, so wird auch die Ankunft des Sohnes des Menschen sein. (1Mo 7,21; 1Petr 3,20)40Dann werden zwei auf dem Feld sein, einer wird genommen und einer gelassen;41zwei ⟨Frauen⟩ werden an dem Mühlstein mahlen, eine wird genommen und eine gelassen.42Wacht also! Denn ihr wisst nicht, an welchem Tag euer Herr kommt. (1Kor 16,13)43Das aber erkennt: Wenn der Hausherr gewusst hätte, in welcher Wache[11] der Dieb kommt, so hätte er wohl gewacht und nicht zugelassen, dass in sein Haus eingebrochen wird. (1Thess 5,2; 2Petr 3,10; Offb 3,3)44Deshalb seid auch ihr bereit! Denn in der Stunde, in der ihr es nicht meint, kommt der Sohn des Menschen. (Lk 12,41)
Endzeitrede: Gleichnis vom treuen und untreuen Knecht
45Wer ist nun der treue und kluge Knecht[12], den sein Herr über seine Dienerschaft gesetzt hat, um ihnen die Speise zu geben zur rechten Zeit? (Mt 13,52)46Glückselig jener Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, bei solchem Tun finden wird!47Wahrlich, ich sage euch, er wird ihn über seine ganze Habe setzen. (Mt 25,21; Lk 19,17)48Wenn aber jener ⟨als⟩ böser Knecht in seinem Herzen sagt: Mein Herr lässt auf sich warten[13], (Pred 8,11; 2Petr 3,3)49und anfängt, seine Mitknechte zu schlagen, und isst und trinkt mit den Betrunkenen, (1Thess 5,7)50so wird der Herr jenes Knechtes kommen an einem Tag, an dem er es nicht erwartet, und in einer Stunde, die er nicht weiß, (Mt 25,13; Mk 13,33)51und wird ihn entzweischneiden und ihm sein Teil festsetzen bei den Heuchlern; da wird das Weinen und das Zähneknirschen sein. (Mt 8,12)
The destruction of the temple and signs of the end times
1Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.2‘Do you see all these things?’ he asked. ‘Truly I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.’3As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. ‘Tell us,’ they said, ‘when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?’4Jesus answered: ‘Watch out that no-one deceives you.5For many will come in my name, claiming, “I am the Messiah,” and will deceive many.6You will hear of wars and rumours of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.7Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.8All these are the beginning of birth-pains.9‘Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me.10At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other,11and many false prophets will appear and deceive many people.12Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold,13but the one who stands firm to the end will be saved.14And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.15‘So when you see standing in the holy place “the abomination that causes desolation,” spoken of through the prophet Daniel – let the reader understand – (Dan 9,27; Dan 11,31; Dan 12,11)16then let those who are in Judea flee to the mountains.17Let no-one on the housetop go down to take anything out of the house.18Let no-one in the field go back to get their cloak.19How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!20Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath.21For then there will be great distress, unequalled from the beginning of the world until now – and never to be equalled again.22‘If those days had not been cut short, no-one would survive, but for the sake of the elect those days will be shortened.23At that time if anyone says to you, “Look, here is the Messiah!” or, “There he is!” do not believe it.24For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.25See, I have told you in advance.26‘So if anyone tells you, “There he is, out in the desert,” do not go out; or, “Here he is, in the inner rooms,” do not believe it.27For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man.28Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.29‘Immediately after the distress of those days ‘ “the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.” (Jes 13,10; Jes 34,4)30‘Then will appear the sign of the Son of Man in heaven. And then all the peoples of the earth[1] will mourn when they see the Son of Man coming on the clouds of heaven, with power and great glory.[2] (Dan 7,13)31And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.32‘Now learn this lesson from the fig-tree: as soon as its twigs become tender and its leaves come out, you know that summer is near.33Even so, when you see all these things, you know that it[3] is near, right at the door.34Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.35Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
The day and hour unknown
36‘But about that day or hour no-one knows, not even the angels in heaven, nor the Son,[4] but only the Father.37As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.38For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark;39and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.40Two men will be in the field; one will be taken and the other left.41Two women will be grinding with a hand-mill; one will be taken and the other left.42‘Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.43But understand this: if the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.44So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.45‘Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?46It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.47Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.48But suppose that servant is wicked and says to himself, “My master is staying away a long time,”49and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.50The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.51He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Matthäus 24
Louis Segond 1910
1Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.2Mais il leur dit: Voyez-vous tout cela? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.3Il s'assit sur la montagne des oliviers. Et les disciples vinrent en particulier lui faire cette question: Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde?4Jésus leur répondit: Prenez garde que personne ne vous séduise.5Car plusieurs viendront sous mon nom, disant: C'est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens.6Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres: gardez-vous d'être troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.7Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, en divers lieux, des famines et des tremblements de terre.8Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.9Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom.10Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres.11Plusieurs faux prophètes s'élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens.12Et, parce que l'iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira.13Mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.14Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.15C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint, -que celui qui lit fasse attention! -16alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes;17que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison;18et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.19Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là!20Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.21Car alors, la détresse sera si grande qu'il n'y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.22Et, si ces jours n'étaient abrégés, personne ne serait sauvé; mais, à cause des élus, ces jours seront abrégés.23Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.24Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront de grands prodiges et des miracles, au point de séduire, s'il était possible, même les élus.25Voici, je vous l'ai annoncé d'avance.26Si donc on vous dit: Voici, il est dans le désert, n'y allez pas; voici, il est dans les chambres, ne le croyez pas.27Car, comme l'éclair part de l'orient et se montre jusqu'en occident, ainsi sera l'avènement du Fils de l'homme.28En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.29Aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées.30Alors le signe du Fils de l'homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel avec puissance et une grande gloire.31Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu'à l'autre.32Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l'été est proche.33De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte.34Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.35Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.36Pour ce qui est du jour et de l'heure, personne ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.37Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l'avènement du Fils de l'homme.38Car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche;39et ils ne se doutèrent de rien, jusqu'à ce que le déluge vînt et les emportât tous: il en sera de même à l'avènement du Fils de l'homme.40Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé;41de deux femmes qui moudront à la meule, l'une sera prise et l'autre laissée.42Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.43Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.44C'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.45Quel est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?46Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!47Je vous le dis en vérité, il l'établira sur tous ses biens.48Mais, si c'est un méchant serviteur, qui dise en lui-même: Mon maître tarde à venir,49s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes,50le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas,51il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites: c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.
1Mentre Gesù usciva dal tempio, i suoi discepoli gli si avvicinarono per fargli osservare le varie costruzioni del tempio.2Ma egli disse loro: «Tutti questi edifici saranno rasi al suolo e non resterà neppure una pietra sullʼaltra!»3Più tardi, mentre erano seduti sul Monte degli Ulivi, i discepoli gli chiesero: «Quando accadrà questo? E quali saranno gli avvenimenti che segneranno il tuo ritorno e la fine del mondo?»4Gesù rispose: «Non lasciatevi ingannare da nessuno!5Perché molti verranno, dicendo di essere il Messia, e inganneranno tante persone.6Quando sentite parlare di guerre, non abbiate paura, tutto ciò deve accadere, ma non sarà ancora la fine del mondo.7Le nazioni e i regni della terra combatteranno gli uni contro gli altri, e ci saranno carestie e terremoti in molti paesi.8Ma tutto questo sarà soltanto lʼinizio degli orrori che verranno.9Allora sarete torturati e uccisi, e odiati da tutto il mondo, per causa mia.10Allora molti di voi ricadranno nel peccato, si tradiranno lʼun lʼaltro e si odieranno a vicenda.11Appariranno molti falsi profeti che inganneranno molta gente.12Il male dilagherà ovunque e raffredderà lʼamore di molti.13Ma quelli che resisteranno fino alla fine saranno salvati.14E la Buona Notizia del Regno sarà predicata per tutto il mondo: tutti i popoli dovranno udirla. E allora, finalmente, verrà la fine.15Quando vedrete la cosa orribile (di cui parla il profeta Daniele) posta in un luogo santo (chi legge cerchi di capire!),16allora quelli che saranno in Giudea, fuggano sui monti;17e chi sarà nella propria veranda non rientri neppure in casa a preparare i bagagli prima della fuga;18chi sarà nei campi non torni a casa neppure per prendere i propri abiti.19E guai alle donne incinte e a quelle che hanno figli piccoli in quei giorni!20E pregate che la vostra fuga non avvenga dʼinverno, né di sabato.21Perché in quei giorni ci sarà una tribolazione tale, come al mondo non si era mai vista prima, né si vedrà mai più.22Infatti, se quei giorni non fossero abbreviati, tutta lʼumanità perirebbe. Ma saranno abbreviati per amore dei prescelti di Dio.23Se allora qualcuno dice: “È arrivato il Cristo nel tal posto o nel tal altro”, o, “è apparso qui o là, o laggiù nel villaggio…” voi non fidatevi.24Perché si faranno avanti falsi cristi e falsi profeti che compiranno miracoli così meravigliosi, tanto da ingannare, se fosse possibile, anche i prescelti da Dio.25Ecco, vi ho avvisato.26Perciò se qualcuno vi dice che Cristo è ritornato e si trova nel deserto, non preoccupatevi di andare a vedere. O, che si nasconde in un certo posto, non credeteci!27Perché, come il lampo attraversa il cielo da Est ad Ovest, così sarà il mio arrivo, quando io, il Messia, ritornerò.28E ovunque ci sono i cadaveri, là si radunano gli avvoltoi.29Immediatamente dopo la tribolazione di quei giorni: “il sole si oscurerà, la luna diventerà nera, le stelle cadranno dal cielo, e le potenze dei cieli saranno sconvolte”.30Allora, finalmente, apparirà nel cielo il segno del mio arrivo e tutti i popoli della terra piangeranno. E le nazioni del mondo mi vedranno arrivare sulle nuvole del cielo, con potenza e grande gloria.31E manderò avanti i miei angeli col suono di una potente tromba, per radunare quelli che ho scelto da tutti i più lontani confini della terra e del cielo.32Ora imparate la lezione dallʼalbero del fico. Quando i suoi rami diventano teneri e le foglie cominciano a spuntare, voi capite che lʼestate sta per arrivare.33Allo stesso modo, quando vedrete che queste cose cominciano ad accadere, saprete che il mio ritorno è vicino, proprio alle porte.34Allora, finalmente, questo periodo di grazia sarà giunto alla conclusione.35Il cielo e la terra scompariranno, ma le mie parole rimarranno per sempre.36Ma nessuno sa il giorno e lʼora in cui verrà la fine, neppure gli angeli. No, neppure il Figlio di Dio. Soltanto Dio Padre lo sa.37-38Il mondo sarà negli agi. Ci saranno banchetti, feste, matrimoni, proprio come al tempo di Noè, prima del diluvio.39Anche allora la gente non volle credere a ciò che stava per accadere, finché non venne il diluvio allʼimprovviso, e spazzò via tutti quanti. Così accadrà anche per il mio arrivo.40Due uomini saranno insieme a lavorare nei campi: uno sarà preso e lʼaltro lasciato.41Due donne torneranno dal mercato con le loro borse una sarà presa e lʼaltra lasciata.42Siate quindi pronti, perché non sapete in che giorno tornerà il vostro Signore.43Questo considerate: se un padrone di casa sapesse in quale ora viene il ladro, veglierebbe e non si lascerebbe scassinare la casa.44Perciò anche voi state sempre pronti, perché il Figlio dellʼuomo verrà quando meno ve lo aspettate.45Siete voi quei saggi e fedeli servi del Signore a cui è stato affidato il compito di badare alla mia casa e di nutrire i miei figli giorno per giorno?46Siate benedetti, se al mio ritorno vi troverò che compite fedelmente il vostro lavoro!47A voi miei fedeli affiderò tutti i miei beni.48Ma se siete malvagi e dite in cuor vostro: “Il mio Signore non viene ancora”,49e cominciate a maltrattare i vostri compagni, a straviziare e ad ubriacarvi,50il vostro Signore arriverà, quando meno ve lo aspettate,51vi punirà severamente e vi assegnerà la sorte che meritano gli ipocriti; là piangerete digrignando i denti».